字幕列表 影片播放
-
Hi. I'm Tim and this is my Pronunciation workshop. Here I'm gonna show you how English is
嗨,我是蒂姆,這是我的發音研討會。在這裡,我要告訴你如何英語是。
-
really spoken. Come on. Let's go inside.
真的說了。來吧,我們進去吧。我們進去吧
-
How do you ask for help? And what is the connection
如何求助?又是什麼關係呢?
-
between this... and this? Well, this is a piece of what? And what is the female version
這個... 和這個之間?嗯,這是一塊什麼?而什麼是女性版本
-
of this animal called? Put them together and what do you get? Well, here's how some people
這種動物的叫什麼?把它們放在一起,你會得到什麼?那麼,這裡的一些人如何
-
in London ask for help.
在倫敦尋求幫助。
-
Would you do me a favour? Would you do me a favour?
你能幫我一個忙嗎?你能幫我一個忙嗎?
-
Would you do me a favour? Would you do me a favour?
你能幫我一個忙嗎?你能幫我一個忙嗎?
-
Would you do me a favour?
你能幫我一個忙嗎?
-
Wood. Ewe. Would you - get it? Now, the words 'ewe' and 'you' have the same pronunciation,
木頭Ewe.你會--明白嗎?現在,"母羊 "和 "你 "這兩個詞的發音是一樣的。
-
don't they? But what happens to the word 'you' when it comes after the sound /d/? Watch again.
不是嗎?但是 "你 "這個詞在發聲/d/之後會發生什麼?再看一遍.
-
Would you do me a favour? Would you do me a favour?
你能幫我一個忙嗎?你能幫我一個忙嗎?
-
Would you do me a favour? Would you do me a favour?
你能幫我一個忙嗎?你能幫我一個忙嗎?
-
Would you do me a favour?
你能幫我一個忙嗎?
-
In fluent speech when one word ends in a /d/ sound and the next word begins in a /j/ sound,
在流利的語音中,當一個詞以/d/音結束,而下一個詞以/j/音開始。
-
the two sounds come together and change to a /ʤ/ sound. You also might have noticed
兩種聲音合在一起,變成了/ʤ/的聲音。你也可能已經注意到
-
that the /uː/ in 'you' can change to schwa. So 'would you' becomes 'would you', or even
你 "中的/uː/可以變為schwa。所以'would you'變成了'would you',或者甚至是
-
'would ya'. This is an example of assimilation. Here are some more examples.
'會啊'。這是一個同化的例子。這裡還有一些例子。
-
I'm sad you decided to quit. Could you get here by midnight?
我很難過你決定退出。你能在午夜前趕到這裡嗎?
-
Should you see him, can you give him a message? I don't think the gold you bought was real.
你要不要見他,能不能給他帶個話?我不認為你買的黃金是真的。
-
Right, so you've heard the examples. What do we do? Listen and repeat.
對了,你已經聽過這些例子了。我們該怎麼做?聽並重復。
-
I'm sad you decided to quit.
我很難過你決定退出。
-
Could you get here by midnight?
你能在午夜前趕到這裡嗎?
-
Should you see him, can you give him a message?
你要不要見他,能不能給他帶個話?
-
I don't think the gold you bought was real.
我不認為你買的黃金是真的。
-
Well done. And remember, if you want to learn more about pronunciation, then please visit
做得很好。記住,如果你想了解更多關於發音的資訊,請訪問
-
our website, bbclearningenglish.com. And that is about it from the pronunciation workshop
我們的網站,bbclearningenglish.com。這就是發音工作坊的大概內容。
-
for this week. I'll see you soon. Bye bye! Right, now, what am I gonna do with you?
這個星期。我很快就會看到你。拜拜!好了,現在,我該拿你怎麼辦?
-
Ha ha - what am I gonna do with 'ewe', get it? Oh come on, would you give a guy a break?!
哈哈--我該拿 "母牛 "怎麼辦,明白嗎?哦,拜託,你能不能讓一個人休息一下? !
-
She gets it.
她明白了。