Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • ♪♪

    ♪♪

  • When he was nine years old, Ron,

    在他九歲的時候,羅恩。

  • without my parents or myself knowing his whereabouts,

    在我父母和我自己都不知道他的下落的情況下。

  • decided to take a mile walk from our home down to the library,

    決定從我們家走一英里到圖書館。

  • which was, of course, a public library,

    這當然是一個公共圖書館。

  • but not so public for black folks

    但對黑人來說就不那麼公開了

  • when you're talking about 1959.

    當你提到1959年的時候。

  • So as he was walking in there,

    所以當他走進去的時候。

  • all these folks were staring at him

    所有這些人都盯著他

  • because it was white folk only

    因為那是白人的專利

  • and they were looking at him saying, you know,

    他們看著他說,你知道的。

  • "Who is this negro?"

    "這個黑人是誰? &quot。

  • So he politely positioned himself in line

    所以他很有禮貌地把自己的位置排好

  • to check out his books.

    來看看他的書。

  • Well, this old librarian, she says,

    她說,這個老圖書管理員。

  • "This library's not for coloreds."

    "這個圖書館'不是為有色人種準備的。&quot。

  • He said, "Well, I would like to check out these books."

    他說,"嗯,我想看看這些書&quot。

  • She says, "Young man,

    她說,"年輕人。

  • if you don't leave this library right now,

    如果你現在不離開這個圖書館。

  • I'm gonna call the police."

    我'要報警了&quot。

  • So he just propped himself up on the counter... (laughs)

    所以他就把自己撐在櫃檯上... ...(笑)

  • and sat there and said, "I'll wait."

    並坐在那裡說,"我&39;會等的&quot。

  • So, she called the police and subsequently called my mother.

    於是,她報了警,隨後又給我媽打了電話。

  • The police came down, two burly guys,

    警察下來了,兩個壯漢。

  • come in and say, "Well, where's the disturbance?"

    進來說,"好吧,哪裡'的干擾?&quot。

  • She pointed to the little nine year old boy

    她指著那個九歲的小男孩

  • sitting up on the counter.

    坐在櫃檯上。

  • He says, "Ma'am, what's the problem?"

    他說,"媽'媽,有什麼問題嗎&quot。

  • So my mother, in the meanwhile, she was called

    所以,我的母親,在這期間,她被稱為...

  • and she comes down there praying the whole way there,

    她下來的時候一直在那裡祈禱。

  • "Lordy, Jesus, please don't let them put my child in jail."

    "主啊,耶穌,請不要讓他們把我的孩子送進監獄。

  • And my mother asked the librarian,

    而我母親問圖書管理員。

  • "What's the problem?"

    "什麼'的問題?

  • "He wanted to check out the book.

    "他想看看這本書。

  • You know your son shouldn't be down here."

    你知道你兒子不應該在這裡。

  • And the police officer said,

    而警察說。

  • "Why don't you just give the kid the books?"

    "你為什麼不把書給孩子呢?"。

  • And my mother said, "He'll take good care of them."

    我媽媽說,"他'會好好照顧他們的&quot。

  • And reluctantly, the librarian gave Ron the books.

    而圖書管理員不情願地把書給了羅恩。

  • And my mother said, "What do you say?"

    我媽媽說,"你說呢?&quot。

  • He said, "Thank you, ma'am." (laughs)

    他說,"謝謝你,女士"(笑)。

  • Later on, as youngsters,

    後來,作為年輕人。

  • a show came on TV called, "Star Trek."

    電視上出現了一個節目叫,"星際迷航&quot。

  • Now, Star Trek showed the future where there were

    現在,"星際迷航 "展示了未來,在那裡有

  • black folk and white folk working together,

    黑人和白人一起工作。

  • and I just looked at it as science-fiction,

    我只是把它看作是科幻小說。

  • because that wasn't gonna happen, really.

    因為那是不會發生的,真的。

  • But Ronald saw it as science-possibility, you know.

    但羅納德認為這是科學的可能性,你知道的。

  • He came up during a time when there was

    他上來的時候,正是有

  • Neil Armstrong and all of those guys.

    尼爾-阿姆斯特朗和所有這些人。

  • So how was a colored boy from South Carolina, wearing glasses,

    那麼,一個來自南卡羅來納州的有色人種男孩,怎麼會戴著眼鏡。

  • who never flew a plane, how was he gonna become an astronaut?

    從未開過飛機的人,怎麼會成為太空人?

  • But Ron was the one who didn't accept

    但羅恩是一個誰沒有'接受的人

  • societal norms as being his norm.

    社會規範作為他的規範。

  • That was for other people.

    那是給別人的。

  • And uh, he got to be aboard his own Starship Enterprise.

    他還登上了自己的企業號星艦。

  • ♪♪

    ♪♪

  • Closed Captions by CaptionLink www.captionlink.com

    CaptionLink的封閉式字幕 www.captionlink.com

♪♪

♪♪

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 羅恩 圖書館 管理員 黑人 迷航 有色

【聽故事學英文】看星星的男孩 Eyes on the Stars

  • 832 28
    VoiceTube 發佈於 2013 年 01 月 29 日
影片單字