Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • What if Superman flew into the white house...

    要是超人突然飛去白宮

  • and kidnapped the president?

    把總統給綁走了

  • Who would've stopped him?

    誰會來阻止他?

  • Superman is dead.

    超人已經死了

  • But who would've stopped him!

    但誰會來阻止他?

  • Batman would!

    蝙蝠俠就會啊!

  • We'd call Batman.

    我們可以打給蝙蝠俠

  • Why are we talking about this?

    我們幹嘛討論這個?

  • I think we should use bad guys!

    我覺得我們可以利用惡人!

  • I've assembled a team of misfits that can do some good.

    我集結了一支惡人團隊,想讓他們幹些好事

  • I'm holding them hostage to do my bidding.

    我把他們挾持起來,命令他們做事

  • That sounds REALLY dangerous.

    這聽起來也太危險了吧

  • Let me demonstrate.

    讓我來示範給你們看

  • Enchantress.

    魅惑女巫

  • Go get it girl.

    把它拿過來!女孩

  • *stab*

    .

  • Oh my Goooosh!

    我的天啊!

  • Someone call Batman!

    誰快打給蝙蝠俠啊!

  • Enchantress is much faster than you know...

    魅惑女巫比你想像中的快多了

  • She'll stab you in the back, girl, that's for sho

    他會往你背上桶一刀!女孩,這點是肯定的

  • wiggle wiggle wiggle dance

    妞妞妞妞舞

  • What's this?

    這是什麼?

  • An artifact?

    一個文物?

  • It's so delicate.

    真是太精緻了

  • I should preserve this so it isn't ever damaged or broken!

    我不應該隨便亂碰,不然它可能會受損或壞掉

  • Because I'm a GOOD archeologist.

    因為我是一位好考古學家

  • There we go.

    好啦

  • Awe nuts!

    該死的

  • I wanna be the very best...

    我想成為史上最強

  • Batman ever was!

    蝙蝠俠從沒到達的境界

  • You're ruining date night!

    你毀了約會之夜!

  • To fight crime is my real test

    打擊犯罪才是真正的考驗

  • Justice is my cause!

    正義是我的動力

  • Batman Go!

    蝙蝠俠GO!

  • Puddin, I can't swim!

    布丁,我不會游泳啊!

  • Gotta catch'em all!

    要把他們全部抓到!

  • splash

    我跳

  • Shoot at me and I'll punch you!

    想射我,我就賞你一拳

  • Batman Go!

    蝙蝠俠GO!

  • Batman Go!

    蝙蝠俠GO!

  • I would advise not getting killed by Katana.

    我會建議你們別被卡塔娜給殺掉

  • Her sword traps the souls of it's victims.

    她的武士刀會囚禁刀下的亡魂

  • Oooo! That sound's exciting!

    喔!聽起來真刺激!

  • Do you think we'll get to see that happen?

    你覺得我們有機會看到那發生嗎?

  • No.

  • Why did you even bring it up, man?!

    那你幹嘛提這個啊?老兄

  • I dunno.

    我也不知道

  • Ha HA HA HA HA HA!

    哈哈哈哈哈哈哈!

  • HARLEY!

    哈莉!

  • Come on, baby!

    快過來!寶貝

  • Kill her!

    殺了她!

  • It's not working! Her nanite's been disarmed!

    這沒有效啊!她的奈米炸彈被解除了

  • What do you have?! A water pistol?!

    那你腰上那是什麼?水槍喔

  • Oh! Right!

    喔!對齁

  • No!

    不!

  • Awe...

  • *gasp*

    .

  • Welp...

    好喔

  • Bye!

    掰啦

  • I've already lost ONE family...

    我已經失去了家人

  • I'm not going to lose another!

    我絕對不會再失去另一個了!

  • Wait... Family?

    等等...家人

  • Yeah! You know! Familia?

    是啊!你瞭的...家人?

  • Yeah... family seems a bit premature.

    那個......現在說家人也太早了吧

  • We just met TODAY, mate.

    我們今天才認識的耶,老兄

  • Yeah. And you like JUST started fighting with us as a team a few hours ago!

    是啊!而你幾個小時前才下定決心要跟我們一同奮戰的

  • And only because Deadshot yelled at you.

    而原因只是因為死射對你大吼了一下

  • Maybe... friends?

    或許說...朋友就好?

  • How does that work?

    這樣你覺得呢?

  • Will you fight'em for your brand new friends?

    你會為你的新朋友而戰嗎?

  • Yeah sure! Okay... friends.

    好啊!當然OK啦...朋友

  • That will work.

    這可以啦

  • Maybe acquaintances?

    那...熟人呢?

  • Yeah! Acquaintances!

    對啊!熟人

  • RaAAAAGGGHHHHHHHHH!!!!!!!!!!!

    啊~~~

  • *screams*

    .

  • Her heart's out! We can end this!

    她的心臟露出來啦!我們可以結束這一切了

  • Hey, Croc!

    嘿!鱷魚人!

  • Hey crocodile man!

    嘿~~鱷魚男!

  • You mind if I give it a throw?

    你介意讓我丟嗎?

  • I mean throwing is sort of my thing, and I haven't really done anything.

    再說丟東西應該是我的拿手好戲吧...而且我也還沒什麼表現耶

  • Do you mind?

    你介意嗎?

  • Okay! Sweet! Thanks, mate!

    好耶!讚啦~謝謝喔,老兄

  • One Boomerang explosion coming right up!

    一份迴力鏢炸彈馬上來!

  • Oh poop, it's comin back.

    喔!靠北! 它飛回來了

  • Look Out!

    小心!

  • No so fast!

    先別那麼急

  • How are you not dead!?

    妳怎麼還沒死啊!

  • I was saved at the last min...

    我在最後一刻被救...

  • You know what? Never mind.

    你知道嗎?管它的...

  • Now she's dead.

    她這下死了吧

  • That gonna be a problem?

    你們有意見嗎?

  • Nope. Actually I'm good.

    沒,事實上我OK啦

  • Hey! Que pasa, Homies!?

    嘿!發生啥事啦(西班牙文)!朋友們

  • Diablo! How are you not dead?!

    焰魔!你怎麼可能沒死?

  • Well it was just fire so... you know.

    這個嘛...只不過是一點火焰嘛,你知道的

  • Plus everyone else got to live.

    再說大家都活下來了(繩鬼:幹)

  • So why not? Right?

    所以我幹嘛要死呢?對吧?

  • Huh. Well I could use another drink.

    哼...我想我可以再去喝一杯

  • Me too!

    我也是!

  • Oh I know just the place!

    喔!我知道一個地方!

  • I started a joke...

    我開了一個玩笑

  • What's his problem?

    他是怎樣?

  • But they cut me out of my movie!

    但他們把我從我的電影裡砍掉了

  • Oh... The cutting room blues.

    喔...他把氣氛搞得好憂鬱

  • Now I finally see...

    現在我終於了解

  • That the joke was on me.

    這玩笑是開在我頭上

  • Puddin!

    布丁

  • Oh how I missed your sweet song of a voice!

    喔,我真的好想念你甜美的歌聲

  • Ugh... thanks.... I missed you too.

    呃...謝啦...我也很想妳

  • And she was gonna have us executed if we didn't do what she said.

    而且如果我們不服從命令,她就會把我們處決掉

  • So Deadshot here put one right between her eyes.

    所以這位死射就一槍把她爆頭了

  • And now we're free!

    而我們現在自由了

  • How wonderful for you.

    你們真棒啊

  • Except you seem to forget one part of that story.

    但你們似乎忘了這故事的其中一個重點

  • The part where they still have explosive devices in their heads?

    炸彈還在他們脖子裡這點?

  • No. The part where you chose to save the world.

    不...他們選擇拯救世界這點

  • Do you know who does that?

    妳知道哪種人才會做這種事嗎?

  • Who does that?

    哪種人?

  • The hero.

    英雄

  • Yes. How are you villains exactly?

    是啊,你們到底哪裡算惡人了?

  • We were in jail!

    我們被關在監獄裡耶

  • And?

    所以咧?

  • So... that makes us the bad guys.

    所以...這代表我們是壞人啊

  • I'm not a bad guy.

    我才不是壞人

  • Yeah me neither!

    我也不是

  • And I'm just too sexy!

    而我只是太性感了

  • I'm not comfortable with this, Palps!

    這讓我不太舒服耶,各位

  • This is supposed to be the epic hive for scum and villainy!

    這裡應該是惡棍和反派們的史詩巢穴才對啊

  • The key word being "villainy".

    而關鍵字就是"惡棍"

  • Oh! You're the magic bloke, right?

    喔!你是會魔法的老兄對吧?

  • Well look here!

    那看好囉!

  • Magic!

    魔法!

  • Whoooooo!

    嗚~~~~

  • Ugh! Bring back Enchantress!

    呃...快把魅惑女巫叫回來

  • She was a REAL villain!

    她才是真正的反派

  • You know who was the REAL villain in that story?

    妳知道誰在是這故事裡真正的反派嗎?

  • Who? You?

    誰?你嗎?

  • No! I'm barely in that story! Weren't you paying attention!?

    不!我戲份超少的!你有沒有在聽啊?

  • The REAL villain is Waller.

    真正的反派是瓦勒

  • Oh yes! I forgot! Now that's an evil woman!

    喔對啊!我都忘了!她還真是位狠毒的女人

  • The devil!

    像惡魔一樣

  • Yes. And you killed her...

    沒錯,但你們殺了她

  • right after you saved the world.

    就在你們拯救世界之後

  • Bowser!

    庫巴!

  • HAHAHAHAHA! Easy!

    輕一點

  • Puddin!

    布丁!

  • Hahahahahah!

    喔!你竟然敢把我丟出來!

  • Oh you did NOT just throw me out!

    等你們真的做了一些邪惡的事再回來

  • Come back when you've done something EVIL!

    哇哇哇...

  • Well well well...

    布丁!你打算站在他們那邊嗎?

  • Puddin! Are you gonna stand for this?!

    看看我發現什麼了?(翻譯:凱拉特)

  • What do we have here?

What if Superman flew into the white house...

要是超人突然飛去白宮

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋