字幕列表 影片播放
White lips, pale face
嘴唇發白 面無血色
Breathing in snowflakes
吸吐著冰風刺骨
Burnt lungs, sour taste
悲從中來 苦澀難耐
Light's gone, day's end
燈光昏暗 日復一日
Struggling to pay rent
為了現實而掙扎
Long nights, strange men
長夜無盡 陌生男子躺在枕邊
And they say
人們說
She's in the Class A Team
她可是最受歡迎的女孩
Stuck in her daydream
做著可笑的白日夢
Been this way since eighteen
從十八歲開始就不曾清醒過來
But lately her face seems
而今她無暇的臉龐
Slowly sinking, wasting
日漸消瘦 崩落
Crumbling like pastries
粉碎如一塊派皮
And they scream
她們呼喊
The worst things in life come free to us
為何最糟的事情總接踵而來
Cause we're just under the upper hand
只因為我們無力對抗社會的殘酷
And go mad for a couple grams
為了幾克毒不顧一切
And she don't want to go outside tonight
她今晚真的不想站在寒冷街頭
And in a pipe she flies to the Motherland
在菸草之中又能回到溫暖故鄉
And sells love to another man
或把自己出賣給下一個陌生男人
It's too cold outside
這世界實在太冷酷
For angels to fly
天使無法自在飛翔
Angels to fly
無法飛翔
Ripped gloves, rain coat
破舊手套 單薄雨衣
Tried to swim and stay afloat
努力不讓自己沉沒
Dry house, wet clothes
乾爽房間 濕冷衣衫
Loose change, bank notes
幾枚銅板 沉重負債
Weary-eyed, dry throat
雙眼疲倦 喉嚨乾燥
Call girl, no phone
應召女郎 無人垂愛
And they say
人們說
She's in the class A Team
她可是最受歡迎的女孩
Stuck in her daydream
做著可笑的白日夢
Been this way since eighteen
從十八歲開始就不曾清醒過來
But lately,
而今她無暇的臉龐
her face seems
日漸消瘦 崩落
Slowly sinking, wasting
粉碎如一塊派皮
Crumbling like pastries
粉碎如一塊派皮
And they scream
她們呼喊
The worst things in life come free to us
為何最糟的事情總接踵而來
Cause we're just under the upper hand
只因為我們無力對抗社會的殘酷
And go mad for a couple grams
為了幾克毒不顧一切
And she don't want to go outside tonight
她今晚真的不想站在寒冷街頭
And in a pipe she flies to the Motherland
在菸草之中又能回到溫暖故鄉
And sells love to another man
或把自己出賣給下一個陌生男人
It's too cold outside
這世界實在太冷酷
For angels to fly
天使無法自在飛翔
An angel will die
天使將死
Covered in white
埋在冰雪之下
Closed eyed
閉上雙眼
And hoping for a better life
冀求一個更好的生活
This time, we'll fade out tonight
此生我們將消逝在黑夜
Straight down the line
期待來生能帶來改變
And they say
她們呼喊
She's in the Class A Team
她可是最受歡迎的女孩
Stuck in her daydream
做著可笑的白日夢
Been this way since eighteen
十八歲起就未曾醒來
But lately her face seems
近日 她的臉龐
Slowly sinking, wasting
消瘦黯淡
Crumbling like pastries
崩落如派皮
And they scream
他們哭喊
The worst things in life come free to us
為何麻煩接踵而來
Cause we're all under the upper hand
社會殘酷不堪
And go mad for a couple grams
為了幾克毒不顧一切
And we don't want to go outside tonight
我們今晚真的不想站在寒冷街頭
And in a pipe she flies to the Motherland
在菸草之中又能回到溫暖故鄉
Or sells love to another man
或把自己出賣給下一個陌生男人
It's too cold outside
這世界實在太冷酷
For angels to fly
天使無法自在飛翔
Angels to fly
無法飛翔