Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • In early 2017, President-elect Donald Trump announced plans to appoint his son-in-law,

    2017年初,美國準總統唐納川普(Donald Trump)公布,

  • Jared Kushner, as Senior White House Advisor.

    將任命女婿賈里德‧庫什納 (Jared Kushner) 擔任白宮高級顧問

  • Kushner is married Trump's daughter Ivanka and was a key player both in the campaign

    庫什納為川普女兒伊凡卡 (Ivanka Trump) 的丈夫,在競選活動與

  • and the cabinet appointment process.

    內閣任用過程中扮演重要角色

  • As inauguration day nears, a spotlight has been shined, not just on Kushner,

    隨著川普上任日將近,對庫什納的話題升溫外,

  • but on all of Trump's close relatives.

    川普家族也備受關注

  • So, let's meet America's newest first family.

    就讓我們認識一下美國最新的第一家庭吧

  • Donald Trump has been married three times and has five children.

    川普結婚過三次,並有五位子女

  • His three eldest children, Donald Jr, Eric, and Ivanka are from his first marriage to Czech fashion model Ivana Trump.

    排行前三為小唐納德(Donald Jr)、艾力克(Eric Trump)與伊凡卡(Ivanka Trump),是川普與第一任妻子伊凡娜 (Ivana Trump) 的子女,伊凡娜是位來自捷克的時裝模特兒。

  • All three have held high ranking positions in the Trump Organization, and Donald Trump's sons are slated to take over its operations while he's in office.

    他們三位在川普集團位居要角

  • Donald Jr., Eric and Ivanka have also appeared on many episodes

    並為川普就任時接管營運的候選人

  • of their father's reality show, The Apprentice.

    三位都參與川普的真人實境秀節目

  • The oldest son, Donald Jr., also called "Don" is married to a former model

    《誰是接班人》多次

  • and has five children of his own.

    最年長的小唐納德,或「唐」,娶了一位前模特兒,

  • He graduated from the University of Pennsylvania with a degree in Economics,

    並育有五位子女。

  • and played an active role in his father's 2016 presidential campaign.

    他在賓夕法尼亞大學取得經濟學學位,

  • However, as a surrogate he attracted widespread criticism for a Tweet comparing Syrian refugees to skittles,

    並於川普總統競選活動中相當活躍

  • even garnering condemnation of the statement from the parent company of Skittles itself

    然而,身為川普的代言人,他卻在推特上將敘利亞難民比作彩虹糖,飽受輿論抨擊

  • Trump's second son, Eric, graduated from Georgetown University

    甚至連彩虹糖品牌的公司也公開譴責

  • with degrees in finance and management.

    川普次子艾力克則從喬治城大學畢業,

  • For the last decade, Eric has also run his own charitable foundation,

    取得財務管理學位

  • raising money for St. Jude Childrens hospital, although some of these funds have allegedly been paid to

    過去十年來,艾力克更成立自己的慈善基金會,

  • the Trump Organization itself.

    為聖裘得兒童研究醫院募款,卻遭指控涉嫌挪用部分資金於

  • Eric has left his post as president of the charity to avoid possible conflicts of interest.

    川普集團本身

  • But perhaps the best known of Trump's children is his first daughter Ivanka.

    為避免利益衝突,他目前離開該基金會董事長一職

  • Ivanka is a former model and active businesswoman, with her own fashion and jewelry lines.

    川普最為人知曉的子女應該是長女伊凡卡

  • She identifies as "neither Republican or Democrat", and is reportedly a close friend

    不但是為模特兒,更是位相當活躍的生意人,擁有自己的時裝與珠寶品牌

  • of Hillary Clinton's daughter, Chelsea.

    她不隸屬於共和黨或民主黨,消息更指出與

  • Ivanka has advocated for left-wing causes like women's rights and gay rights, and was pivotal in her father's campaign and transition into the White House.

    希拉蕊女兒雀兒喜非常友好

  • Even before the start of Donald Trump's term, Ivanka has already been part of a meeting with Japan's Prime Minister,

    伊凡卡為女性與同志等左翼團體的權益發聲,

  • and reportedly took over a phone call from her father

    並在川普競選與入主白宮時有舉足輕重的影響

  • with House Minority Leader Nancy Pelosi to discuss women's issues.

    在川普就任前,出席父親與日本首相的一場會談。

  • Many say she is poised to have a greater role in the White House than previous First Daughters,

    報導指出,川普與少數黨領袖斐洛西 (Nancy Pelosi) 的電話談論中

  • and perhaps even the First Lady.

    討論到女性議題時,他讓伊凡卡接手

  • Donald Trump's current wife is former Slovenian model Melania Trump,

    她被認為在白宮中將比先前第一女兒都還要有影響力

  • and she is the second First Lady in U.S. history to have been born outside the United States.

    或許還勝過第一夫人

  • She immigrated to the US in 1996, and became a citizen ten years later.

    川普現任老婆為梅蘭妮亞,為來自斯洛法尼亞的模特兒,

  • She doesn't have a college degree but reportedly speaks five languages.

    也是歷任以來第二位非出生美國的第一夫人

  • As First Lady, Melania has said she will focus on helping women and children,

    她在1996年時移民美國,並於十年後成為美國公民

  • as well as combating cyberbullying.

    她並沒有大學學歷,但據報導指出,她會說五種語言

  • Trump's two youngest children have received the least amount of attention.

    做為第一夫人的她,表示會致力改善婦女與幼童問題,並

  • 23-year-old Tiffany Trump has been referred to as a "mystery daughter",

    打擊網路霸凌

  • and is the child of Trump's second wife, Marla Maples,

    而川普兩個最小的子女較不太常登上媒體版面

  • who he married after a highly publicized affair during his first marriage.

    23歲的次女蒂芙尼川普被稱為「最鮮為人知的女兒」,

  • She is a recent graduate of the University of Pennsylvania,

    是川普第二任老婆梅普爾斯(Marla Maples)的女兒。

  • where she majored in sociology and urban studies.

    川普還與第一任妻子在一起時,與梅爾普斯的戀情在鎂光燈下高度曝光

  • She is both a singer and a model, and is known for a popular Instagram account

    蒂芙尼剛從賓夕法尼亞大學畢業,

  • where she appears with other heirs and heiresses, dubbed the "rich kids of instagram".

    主修社會學與城市研究

  • Donald and Melania's son, 10-year-old Barron, sometimes called "Little Donald",

    她同時是歌手與模特兒,並經營一個高人氣的IG帳號,

  • attends a prestigious school in New York City where he will live with his mother until the end of his current school term.

    上面多是她與其他富二代的照片,又被戲稱為「富二代時代」

  • Donald Trump also has eight grandchildren.

    排行老么的巴倫今年10歲,或「小巴倫」,為川普與梅蘭妮亞的孩子,

  • Although some members of Trump's family fill the ranks in his transition team

    就讀紐約市一所知名的小學,與梅蘭妮亞居住於該市至這學期結束

  • and other key advisory positions, federal anti-nepotism laws forbid government officials

    川普還有八位孫子孫女

  • from appointing family members to public office.

    川普指派一些家庭成員擔任白宮交接團隊成員與

  • However, experts say Trump could work around this law because of a legal precedent set by,

    其他重要顧問角色,但聯邦反裙帶法明文禁止政府官員

  • ironically, Bill Clinton, when he appointed of his wife Hillary to a government task force.

    指派家庭成員擔任幕僚

  • What role Trump's family holds in the new administration still remains to be seen.

    然而,專家認為川普應有辦法闖關成功,因為已有一先例

  • From hotels, to casinos to golf courses, the Trump name is plastered

    諷刺的是,就是比爾柯林頓任用妻子希拉蕊擔任政府要職

  • everywhere around the world.

    川普家族在新政權中到底有多少影響力,仍有待觀察

  • Now that Donald Trump is in office his children will take over the family business,

    從飯店、賭場到高爾夫球場,「川普」的名字無所不在,

  • but is that enough to ensure that there are no conflicts of interest?

    世界各地都可以看到

  • Prior to the election we took a look at the business problems Trump may face while in office.

    現在川普上任,他的子嗣將接管家族事業,但

  • The problem with blind trust is that it's really hard to make sure they're blind and

    這就能確定沒有任何利益衝突?

  • there's a big complication when it comes to Trump: his name.

    我們在選前做了調查,分析川普當選後將面臨的經濟難題

  • Since his largest source of income is his brand name, it would be impossible for Trump

    秘密信託的問題是在於難以確定有無切割所有關聯,

  • not to notice which buildings and businesses license his name

    讓問題更複雜的原因還有「川普」的品牌

  • after transferring ownership of it to a blind trust.

    龐大收入源自「川普」品牌,所以對他來說,必須要

  • Thanks for watching Seeker Daily, don't forget to like and subscribe for new videos everyday.

    考慮哪些建築與企業有使用他的名字,

In early 2017, President-elect Donald Trump announced plans to appoint his son-in-law,

2017年初,美國準總統唐納川普(Donald Trump)公布,

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋