字幕列表 影片播放
The sun is nearly gone
日落西山
No lights are turning on
燈火闌珊
A silver shine that stretches to the sea
沿著海的銀色星光
We’ve stumbled on a view that’s tailor-made for two
我們被這美景吸引住,為兩人訂做的景致
What a shame those two are you and me
真可惜,是你和我兩人
Some other girl and guy
其他男女
Would love this swirling sky but there’s only you and I
將愛上這令人目眩的夜晚,但卻只有你跟我
And we’ve got no shot
毫無一絲機會
This could never be
這是不可能的
You're not the type for me (*Mia - really?)
妳也不是我的菜
And there's not a spark inside
天雷勾不動地火
What a waste of a lovely night
真是浪費了這美麗的夜晚
You say there's nothing here well, let's make something clear
你說這裡甚麼都沒有,那先釐清一些事
I think I'll be the one to make that call (*Sebastian - it's your call?)
我覺得我才應該是提出申明的人(妳的申明?)
I know you look so cute in your polyester suit (*Sebastian - it's wool)
我知道你很可愛,還穿著高級紗紡襯衫(那是羊毛製)
You're right, I never fall for you at all
你說的對,我對你毫無感覺
And maybe this appeals
這也許能吸引
to someone not in the heels
不穿高跟鞋的人
Or to any girl who feels
或那些感受到
there's some chance of romance
愛情的女孩
But I'm frankly feeling nothing (*Sebastian - is that so?)
但我甚麼也感覺不到(是嘛?)
Or it could be less than nothing (*Sebastian - good to know so you agree)
或許比那還遭(很高興妳也認同)
That's right
沒錯
What a waste of a lovely night
真是浪費了這美麗的夜晚