Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • I want our young people to know that they matter, that they belong.

    我要我們的年輕人明白他們很重要、他們有歸屬

  • So don't be afraid.

    所以不要懼怕

  • You hear me, young people? Don't be afraid.

    年輕人你聽到了嗎?不要懼怕

  • Be focused.

    要專注

  • Be determined.

    要意志堅定

  • Be hopeful.

    要心懷希望

  • Be empowered.

    要讓自己全副武裝

  • Empower yourselves with a good education,

    用良好的教育培養自己的能力

  • then get out there and use that education to build a country worthy of your boundless promise.

    然後走進社會,用你所接受的教育去建設一個值得你懷抱無限夢想的國家

  • Lead by example with hope, never fear.

    讓希望帶著你勇往直前,而非懼怕

  • And know that I will be with you,

    記得我會在你們身旁

  • rooting for you and working to support you for the rest of my life.

    我今生都將為你們撐腰並成為你們的支持

  • And that is true I know for every person who are here - is here today,

    而我知道今天每一個在這裡的人,每一個人

  • and for educators and advocates all across this nation,

    還有這個國家所有的教育家和支持者

  • who get up every day and work their hearts out to lift up our young people.

    每天起床並盡心竭力地工作為的是給我們的年輕人鋪路

  • And I am so grateful to all of you for your passion and your dedication,

    我由衷感激你們的熱情與貢獻

  • and all the hard work on behalf of our next generation.

    還有為了我們的下一代所付出的所有努力

  • And I can think of no better way to end my time as First Lady than celebrating with all of you.

    而能夠和你們在這裏一起慶祝是我結束第一夫人身份最好的方式

  • So I want to close the day by simply saying thank you.

    所以我要以謝謝你們來作為今天的結尾

  • Thank you for everything you do for our kids and for our country.

    謝謝你們為我們的孩子和這個國家的貢獻

  • Being your First Lady has been the greatest honor of my life,

    身為你們的第一夫人是我今生至高的榮耀

  • and I hope I've made you proud.

    而我希望你們也以我為榮

I want our young people to know that they matter, that they belong.

我要我們的年輕人明白他們很重要、他們有歸屬

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋