Hecouldbecheerful, becauseanythingnice, sweetorcharmingthatcamehisway, wasimmediatelyexperiencedas a bonus, a gratifyingadditiontoanoriginallybleakstartingpoint.
onethatadmitsfromtheoutsetthatlifeisfundamentallygrimbutthatusesthisdespairas a catalystfor a morevividengagementwiththebeautifulorkindmomentsthatdocomeone's way.
LikeanEnglishpersonwhoisespeciallyadepttodrawingvaluefromthelastdayofsummeror a condemnedmanwhoperfectlysavorsthelastmealbeforebeingledtothefiringsquad.
像是一個英國人擅長描繪夏末的意境,被判刑的犯人在死前嘗到最後也是最美好的一餐。
Democrituswas a masterpractitionerofthathighlyadmirablestateofmind: Cheerfuldespair.
德謨克利特是高超的實踐者,他懷抱著這樣的心態:開心的悲傷
Oncewe'veacquiredtheskillofcheerfuldespairlifeacquires a distinctivenewkindofsweetnessinallitspleasantstructures.
一旦我們學會開心的悲傷,人生也將獲得甜入心頭的絕妙滋味,前提是要保持開心。
Everypain-freedayis a blessing.
每天的痛苦都是一種包裝過後的祝福。
We'reamazedandtouchedwhenoncein a whilesomeoneseemstounderstand a fewthingswesayordoessomethingunexpectedlykind.
當偶爾有人似乎理解我們所說的一些事情或做出一些出乎意料的善意的事情時,我們會感到驚訝和感動。
Weenjoythedistinctivecheerfulnessofthosewho'vedoneallthecryingtheycanandaredetermined, for a whileatleast, toholdontothelight.