Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • I'm a little nervous, because my wife Yvonne said to me,

    我有點緊張,因為我太太怡芳對我說

  • she said, "Geoff, you watch the TED Talks."

    她說,「傑夫,你有看過TED演講吧。」

  • I said, "Yes, honey, I love TED Talks."

    我說,「有啊,寶貝,我很愛TED演講。」

  • She said, "You know, they're like, really smart, talented -- "

    她說,「你知道嗎,他們就像,真的很聰明,很有才——。」

  • I said, "I know, I know." (Laughter)

    我說,「我知道,我知道。」(笑聲)

  • She said, "They don't want, like, the angry black man."

    她說,「他們不想看像是,氣呼呼的黑人。」

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • So I said, "No, I'm gonna be good, Honey,

    所以我說,「不會,我會好好表現,寶貝。

  • I'm gonna be good. I am."

    我會好好表現。我一定會。」

  • But I am angry. (Laughter)

    但我的確很生氣(笑聲)

  • And the last time I looked, I'm --

    上台前最後一次看看自己我還是看起來很生氣

  • (Applause)

    (掌聲)

  • So this is why I'm excited but I'm angry.

    我很興奮但生氣的原因是

  • This year, there are going to be millions of our children

    今年我們會毫不必要地失去

  • that we're going to needlessly lose,

    數百萬的孩子

  • that we could -- right now, we could save them all.

    我們本來可以,就是現在我們本來可以拯救他們

  • You saw the quality of the educators who were here.

    你們剛剛都看到了在這裡的教育家的品質

  • Do not tell me they could not reach those kids

    不要告訴我他們不能伸手

  • and save them. I know they could.

    拯救他們。我知道他們能

  • It is absolutely possible.

    絕對可能

  • Why haven't we fixed this?

    那為什麼我們還沒解決這個問題?

  • Those of us in education have held on to a business plan

    我們這些教育界的人只堅持教育企劃案

  • that we don't care how many millions of young people fail,

    卻不在乎有多少百萬的年輕人會失敗

  • we're going to continue to do the same thing that didn't work,

    我們就是要繼續做這件沒有成效的事

  • and nobody is getting crazy about it -- right? --

    也沒人真的會在乎,對吧?──

  • enough to say, "Enough is enough."

    足以讓我們說,「受夠了!」

  • So here's a business plan that simply does not make any sense.

    所以這就是沒有任何意義的教育企劃案

  • You know, I grew up in the inner city,

    你知道,我生長在貧民區

  • and there were kids who were failing

    56 年前當我第一次上學時

  • in schools 56 years ago when I first went to school,

    那時學校已經有失敗的孩子

  • and those schools are still lousy today, 56 years later.

    56 年之後,今天這些學校依然很爛

  • And you know something about a lousy school?

    你知道爛學校是什麼樣嗎?

  • It's not like a bottle of wine.

    它絕不像一瓶葡萄酒

  • Right? (Laughter)

    對吧?(笑聲)

  • Where you say, like, '87 was like a good year, right?

    對酒你會說像是87年份是好酒,是吧?

  • That's now how this thing -- I mean, every single year,

    而現在這件事怎樣——我是說每年都一樣

  • it's still the same approach, right?

    仍然是同樣的方式,對吧?

  • One size fits all, if you get it, fine, and if you don't,

    標準尺碼,如果你穿的下,那很好但如果你穿不下

  • tough luck. Just tough luck.

    算你倒霉。只能算你倒霉。

  • Why haven't we allowed innovation to happen?

    為什麼我們不能創新?

  • Do not tell me we can't do better than this.

    不要對我說我們不能比現在更好

  • Look, you go into a place that's failed kids for 50 years,

    聽著,你到一所過去 50 年都失敗的學校

  • and you say, "So what's the plan?"

    你說,「那,你有什麼計劃?」

  • And they say, "We'll, we're going to do

    他們說,「我們會,我們要

  • what we did last year this year."

    跟去年一樣。」

  • What kind of business model is that?

    這是什麼經營模式?

  • Banks used to open and operate between 10 and 3.

    以前銀行都只從上午十點開到下午三點

  • They operated 10 to 3. They were closed for lunch hour.

    他們十點到三點營業他們還有午間休息

  • Now, who can bank between 10 and 3? The unemployed.

    到底誰會在十點到三點間去銀行?無業遊民!

  • They don't need banks. They got no money in the banks.

    他們不需要去銀行他們根本沒錢存銀行

  • Who created that business model? Right?

    是誰創造了這樣的營運模式?對吧?

  • And it went on for decades.

    而這居然持續了數十年

  • You know why? Because they didn't care.

    你知道為什麼嗎?因為他們不在乎

  • It wasn't about the customers.

    這與客戶無關

  • It was about bankers. They created something that worked for them.

    這跟銀行家有關他們創造對自己有用的模式

  • How could you go to the bank

    你在上班的時候

  • when you were at work? It didn't matter.

    要怎麼去銀行?誰管你

  • And they don't care whether or not Geoff is upset

    他們才不管傑夫會不會生氣

  • he can't go to the bank. Go find another bank.

    反正他也不會去銀行讓他去找別間銀行吧

  • They all operate the same way. Right?

    每間銀行都是同樣的模式。對吧?

  • Now, one day, some crazy banker had an idea.

    直到有一天有個瘋狂銀行家有個想法

  • Maybe we should keep the bank open when people come home from work.

    或許我們應該讓銀行開到大家下班以後

  • They might like that. What about a Saturday?

    客戶應該會喜歡這點吧?那星期六呢?

  • What about introducing technology?

    要不要引進科技?

  • Now look, I'm a technology fan, but I have to admit

    你看喔,我是個科技迷,但我得承認

  • to you all I'm a little old.

    我已經有點年紀了

  • So I was a little slow, and I did not trust technology,

    所以我反應有點慢而且我也不太信任科技

  • and when they first came out with those new contraptions,

    他們第一次引進這些新玩意的時候

  • these tellers that you put in a card and they give you money,

    這些自動櫃員機讓你插一張卡就可以領錢

  • I was like, "There's no way that machine is going to count that money right.

    我心想,「這些機器絕不可能算對錢。

  • I am never using that, right?"

    我才不要用。對吧?」

  • So technology has changed. Things have changed.

    所以科技進步了,情況不同了

  • Yet not in education. Why?

    但教育卻依然一樣。為什麼?

  • Why is it that when we had rotary phones,

    為什麼我們還在以老式電話時代

  • when we were having folks being crippled by polio,

    還有人感染小兒麻痺變成瘸子的時代

  • that we were teaching

    那些老方法

  • the same way then that we're doing right now?

    來教導我們的孩子呢?

  • And if you come up with a plan to change things,

    而且如果你提出一個計劃要改變事情

  • people consider you radical.

    大家就覺得你很極端

  • They will say the worst things about you.

    他們會以最壞的話來攻擊你

  • I said one day, well, look, if the science says --

    我說有一天,嗯,聽好,如果科學說——

  • this is science, not me -- that our poorest children

    這是科學的證據,不是我隨口說說——就是我們最貧窮的孩子

  • lose ground in the summertime --

    會在暑假時嚴重落後——

  • You see where they are in June and say, okay, they're there.

    你知道你在六月看到他們來學校你說很好,他們都

  • You look at them in September, they've gone down.

    到了九月你再去看他們,他們都不見了

  • You say, whoo! So I heard about that in '75

    你大叫,哇!所以我在75年聽到這現象

  • when I was at the Ed School at Harvard.

    當時我在哈佛的教育學院

  • I said, "Oh, wow, this is an important study."

    我說,「喔,哇,這是很重要的研究。」

  • Because it suggests we should do something.

    因為這顯示我們該為之做點什麼

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Every 10 years they reproduce the same study.

    每隔十年他們就會提出同樣的研究報告

  • It says exactly the same thing:

    總是說著同樣的事情

  • Poor kids lose ground in the summertime.

    窮小孩到了夏天就落後了

  • The system decides you can't run schools in the summer.

    教育體制決定你不能在夏天開學

  • You know, I always wonder, who makes up those rules?

    你知道嗎我總是搞不懂是誰決定這個的

  • For years I went to -- Look, I went the Harvard Ed School.

    憑我多年在——聽好,我上過哈佛教育學院

  • I thought I knew something.

    我還以為我懂些什麼

  • They said it was the agrarian calendar, and people had

    他們說這是因為農民曆的關係且大家會——

  • but let me tell you why that doesn't make sense.

    但讓我告訴你為什麼這沒道理

  • I never got that. I never got that,

    我老是搞不懂,我永遠也搞不懂

  • because anyone knows if you farm,

    因為如果你作農,每個人都知道

  • you don't plant crops in July and August.

    你不會在七月八月的時候種作物

  • You plant them in the spring.

    你在春天的時候種植

  • So who came up with this idea? Who owns it?

    所以是誰想出這個點子?是誰?

  • Why did we ever do it?

    為什麼我們會這麼做?

  • Well it just turns out in the 1840s we did have,

    原來在1840年代,我們的確是

  • schools were open all year. They were open all year,

    讓學校開一整年,一整年都要上課的

  • because we had a lot of folks who had to work all day.

    因為那時候有很多人一整天都要工作

  • They didn't have any place for their kids to go.

    他們沒地方讓孩子去

  • It was a perfect place to have schools.

    所以學校變成完美的解決方法

  • So this is not something that is ordained

    所以這不是教育之神

  • from the education gods.

    一開始就規定的事

  • So why don't we? Why don't we?

    所以為什麼不能開一整年?為什麼不可以?

  • Because our business has refused to use science.

    因為我們這一行不想運用科學

  • Science. You have Bill Gates coming out and saying,

    科學。你聽到比爾蓋茲剛剛上台說了

  • "Look, this works, right? We can do this."

    「聽好,這會成功,對吧!我們可以做。」

  • How many places in America are going to change? None.

    美國有多少地方會因此而改變?沒有地方。

  • None. Okay, yeah, there are two. All right?

    沒有地方。好啦,是啦!有兩個地方會。好吧?

  • Yes, there'll be some place, because some folks will do the right thing.

    是的,會有一些地方會改變因為那裡的人會做正確的事

  • As a profession, we have to stop this. The science is clear.

    我們身為專業人應該停止這件事科學研究很清楚

  • Here's what we know.

    以下是我們知道的

  • We know that the problem begins immediately.

    我們知道這問題從出生就開始

  • Right? This idea, zero to three.

    是吧?這個想法,零到三歲的教育

  • My wife, Yvonne, and I, we have four kids,

    我太太怡芳和我,我們有四個孩子

  • three grown ones and a 15-year-old.

    三個已成人,一個十五歲

  • That's a longer story.

    這個故事要講更久

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • With our first kids, we did not know the science

    我們生第一胎時不知道科學

  • about brain development.

    對腦部發展的研究

  • We didn't know how critical those first three years were.

    我們不知道前三年是重要關鍵

  • We didn't know what was happening in those young brains.

    我們不知道那些小腦袋裡發生什麼事

  • We didn't know the role that language,

    我們不知道語言的角色

  • a stimulus and response, call and response,

    刺激及反應,呼喊及迴響

  • how important that was in developing those children.

    這些對小孩子的發展有多重要

  • We know that now. What are we doing about it? Nothing.

    我們現在知道了那我們做了什麼嗎?什麼都沒有

  • Wealthy people know. Educated people know.

    有錢人知道這些,受過教育的人知道

  • And their kids have an advantage.

    這些人的孩子因此有了優勢

  • Poor people don't know,

    窮人卻不知道

  • and we're not doing anything to help them at all.

    而我們也沒有做任何事幫助他們瞭解

  • But we know this is critical.

    但我們知道這很關鍵

  • Now, you take pre-kindergarten.

    現在你會送小孩去幼稚園

  • We know it's important for kids.

    我們知道那對小孩很重要

  • Poor kids need that experience.

    窮人家的小孩需要那種經驗

  • Nope. Lots of places, it doesn't exist.

    沒有。很多地方都沒有這東西

  • We know health services matter.

    我們知道健保很重要

  • You know, we provide health services

    你知道,我們提供健保

  • and people are always fussing at me about, you know,

    大家總是對我吵來吵去,你知道

  • because I'm all into accountability and data

    因為我是負責人又有資料

  • and all of that good stuff, but we do health services,

    還有那些好東西,但我們有提供健保

  • and I have to raise a lot of money.

    而我得去募很多錢

  • People used to say when they'd come fund us,

    以前大家在資助我們時都會這樣說

  • "Geoff, why do you provide these health services?"

    「傑夫,你為什麼要提供健保?」

  • I used to make stuff up. Right?

    我常常要編一些理由。是吧

  • I'd say, "Well, you know a child

    我會說,「呃,你知道一個孩子

  • who has cavities is not going to, uh,

    有蛀牙的話就,呃,

  • be able to study as well."

    學習效果不好。」

  • And I had to because I had to raise the money.

    而我一定要胡扯,因為我得募款

  • But now I'm older, and you know what I tell them?

    但現在我老了點你知道我會跟他們說什麼嗎?

  • You know why I provide kids with those health benefits

    你知道我為什麼要提供健保給孩子?

  • and the sports and the recreation and the arts?

    還有育樂、藝術活動嗎?

  • Because I actually like kids.

    因為我真的很喜歡小孩

  • I actually like kids. (Laughter) (Applause)

    我是真的喜歡小孩(笑聲)(鼓掌)

  • But when they really get pushy, people really get pushy,

    但當他們一直逼問一定要逼出一個答案

  • I say, "I do it because you do it for your kid."

    我就會說,「我做是因為你也替你的孩子保了。」

  • And you've never read a study from MIT that says

    你絕不會讀到麻省理工的研究說

  • giving your kid dance instruction

    讓你的孩子上跳舞課

  • is going to help them do algebra better,

    可以幫助他們學代數學得更好

  • but you will give that kid dance instruction,

    但你還是會讓孩子上跳舞課

  • and you will be thrilled that that kid wants to do dance instruction,

    你也會很驚訝地發現孩子想要上跳舞課

  • and it will make your day. And why shouldn't poor kids

    那會讓你一整天都很開心那為什麼窮人家的小孩

  • have the same opportunity? It's the floor for these children.

    不能也有相同的機會?這是那些孩子們的基礎

  • (Applause)

    (掌聲)

  • So here's the other thing.

    那麼還有另外一件事

  • I'm a tester guy. I believe you need data, you need information,

    我是個喜歡測驗的人我相信你需要數據,你需要資料

  • because you work at something, you think it's working,

    因為如果你正在做某計畫而你認為這會成功

  • and you find out it's not working.

    而你發現其實並不成功

  • I mean, you're educators. You work, you say,

    我是說,你們是教育家你教小孩,你說

  • you think you've got it, great, no? And you find out they didn't get it.

    你認為你教成功了,好棒!其實不然?你發現孩子們就是不懂

  • But here's the problem with testing.

    但這是學力評估測驗的問題

  • The testing that we do --

    我們作測驗的時間

  • we're going to have our test in New York next week

    我們下週即將在紐約作學力測驗

  • is in April.

    通常在四月

  • You know when we're going to get the results back?

    你知道你什麼時候才會拿到結果?

  • Maybe July, maybe June.

    可能是七月。可能是六月

  • And the results have great data.

    而且這結果有很棒的資料

  • They'll tell you Raheem really struggled,

    資料上會告訴你小明真的有困難學習

  • couldn't do two-digit multiplication -- so great data,

    不會做兩位數乘法——好棒的資料

  • but you're getting it back after school is over.

    但你拿到這資料的時候學年已經結束了

  • And so, what do you do?

    所以你會怎麼做?

  • You go on vacation. (Laughter)

    放假去也!(笑聲)

  • You come back from vacation.

    等你從假期回來

  • Now you've got all of this test data from last year.

    現在你拿到的測驗結果都是上學年的了

  • You don't look at it.

    你看都不看一眼

  • Why would you look at it?

    何必要看?

  • You're going to go and teach this year.

    你已經去教新學年的班了

  • So how much money did we just spend on all of that?

    所以我們到底花了多少錢在這些測驗上?

  • Billions and billions of dollars

    幾十億美金

  • for data that it's too late to use.

    在那些來得太晚無用的資料上

  • I need that data in September.

    我九月就需要那項資料

  • I need that data in November.

    我十一月就需要那項資料

  • I need to know you're struggling, and I need to know

    我必須知道你在努力掙扎我必須知道

  • whether or not what I did corrected that.

    我到底有沒有幫助到你

  • I need to know that this week.

    我這星期就該知道

  • I don't need to know that at the end of the year when it's too late.

    我不要在學年末,當一切都太遲的時後才知道這些事

  • Because in my older years, I've become somewhat of a clairvoyant.

    因為過去的經驗我已經變成像個千里眼

  • I can predict school scores.

    我可以預測學校評分

  • You take me to any school.

    你帶我去任何一所學校

  • I'm really good at inner city schools that are struggling.

    我對那些位於貧民區還在掙扎的學校特別準

  • And you tell me last year 48 percent of those kids

    你告訴我去年有48%的孩童

  • were on grade level.

    都能及格升級

  • And I say, "Okay, what's the plan, what did we do

    我會說,「好,那計劃是什麼?我們從去年到今年

  • from last year to this year?"

    做了些什麼?」

  • You say, "We're doing the same thing."

    你說,「我們依樣畫葫蘆。」

  • I'm going to make a prediction. (Laughter)

    我現在就要掐指算算(笑聲)

  • This year, somewhere between 44

    今年,大約有44%

  • and 52 percent of those kids will be on grade level.

    到52%的學童會及格升級

  • And I will be right every single time.

  • So we're spending all of this money, but we're getting what?

    所以我們花了這麼多錢,得到了什麼?

  • Teachers need real information right now

    教師現在就需要到底他們的學童

  • about what's happening to their kids.

    表現如何的真實資料

  • The high stakes is today, because you can do something about it.

    今天就該做高風險學力測驗因為你還來的及做些什麼

  • So here's the other issue that I just think

    那麼還有另一個我真的覺得

  • we've got to be concerned about.

    我們必須關注的問題

  • We can't stifle innovation in our business.

    我們不能在這行裡扼殺創新

  • We have to innovate. And people in our business get mad about innovation.

    我們必須創新。而我們這行的人對創新總是氣的不得了

  • They get angry if you do something different.

    如果你做些不一樣的事他們會生氣

  • If you try something new, people are always like,

    如果你嘗試新東西,大家總是像這樣

  • "Ooh, charter schools." Hey, let's try some stuff. Let's see.

    「喔,特許學校。」嘿!來試試這個吧。來看看會怎樣。

  • This stuff hasn't worked for 55 years.

    這個東西過去55年沒有成功過

  • Let's try something different. And here's the rub.

    讓我們試試別的。但實情是這樣

  • Some of it's not going to work.

    有些東西是沒有用

  • You know, people tell me, "Yeah, those charter schools, a lot of them don't work."

    你知道,大家都跟我說,「對啦,特許學校,大多都沒用。」

  • A lot of them don't. They should be closed.

    大多是沒用應該把這些沒用的關掉

  • I mean, I really believe they should be closed.

    我是說,我真的相信應該要關掉那些沒用的學校

  • But we can't confuse figuring out the science

    但我們不該把搞科學

  • and things not working with we shouldn't therefore do anything.

    與因沒用而放棄的事物混為一談

  • Right? Because that's not the way the world works.

    對吧?因為這世界不是這樣運作的

  • If you think about technology,

    如果你想想科技

  • imagine if that's how we thought about technology.

    想像一下如果我們對科技也是這樣想

  • Every time something didn't work,

    每一次有東西不成功

  • we just threw in the towel and said, "Let's forget it." Right?

    我們就把它束之高閣且說「算了!」是這樣嗎?

  • You know, they convinced me. I'm sure some of you were like me --

    你知道,他們說服了我——我確信在座有人跟我一樣

  • the latest and greatest thing, the PalmPilot.

    最新及最偉大的,PDA(掌上電腦)

  • They told me, "Geoff, if you get this PalmPilot

    他們跟我說,「傑夫,如果你拿了這個PDA,

  • you'll never need another thing."

    你就不需要別的東西了。」

  • That thing lasted all of three weeks. It was over.

    那玩意只維持了三個星期。玩完了

  • I was so disgusted I spent my money on this thing.

    我真是討厭死自己居然花錢買這個東西

  • Did anybody stop inventing? Not a person. Not a soul.

    那是不是因此他們就不再創新?才沒有。沒有一個靈魂放棄這件事

  • The folks went out there. They kept inventing.

    這些傢伙還是繼續下去他們繼續創新發明

  • The fact that you have failure, that shouldn't stop you

    事實是就算你失敗了這也不該讓你停止

  • from pushing the science forward.

    把科學推陳出新

  • Our job as educators,

    我們的工作,身為教育者

  • there's some stuff we know that we can do.

    我們知道有些事我們能做

  • And we've got to do better. The evaluation, we have to start with kids earlier,

    而且我們還能做的更好學力測驗要早點做在孩子上

  • we have to make sure that we provide the support to young people.

    我們必須確保我們提供年輕人支援

  • We've got to give them all of these opportunities.

    我們得給他們這些機會

  • So that we have to do. But this innovation issue,

    因此那些我們要做。但這個創新問題

  • this idea that we've got to keep innovating

    這個想法,就是我們必須持續創新

  • until we really nail this science down

    直到我們真的抓到了科學方法

  • is something that is absolutely critical.

    絕對是很重要的東西

  • And this is something, by the way,

    而順帶一提,這也是

  • that I think is going to be a challenge for our entire field.

    我認為對我們整個領域的一項挑戰

  • America cannot wait another 50 years to get this right.

    美國不能再等50年把這個搞好

  • We have run out of time.

    我們已經沒有時間了

  • I don't know about a fiscal cliff, but I know there's an educational cliff

    我不知道財政懸崖但我知道有個教育懸崖

  • that we are walking over right this very second,

    就在當下這一秒我們正走在那上面

  • and if we allow folks to continue this foolishness

    而如果我們讓這些人繼續這樣的蠢事

  • about saying we can't afford this

    說我們負擔不起──

  • So Bill Gates says it's going to cost five billion dollars.

    所以比爾蓋茲說這會花掉五十億美金

  • What is five billion dollars to the United States?

    對美國而言五十億美金算什麼?

  • What did we spend in Afghanistan this year?

    今年我們在阿富汗戰爭上花掉了多少?

  • How many trillions? (Applause)

    幾兆?(掌聲)

  • When the country cares about something,

    當這個國家關注某事

  • we'll spend a trillion dollars without blinking an eye.

    我們眼也不貶就花掉幾兆美金

  • When the safety of America is threatened,

    當美國的安全受到威脅

  • we will spend any amount of money.

    再多的錢我們也願意花

  • The real safety of our nation

    真正能讓我們國家安全的方法

  • is preparing this next generation

    是要把下一代準備好

  • so that they can take our place

    所以他們能繼續我們的地位

  • and be the leaders of the world

    成為全球的領導者

  • when it comes to thinking and technology and democracy

    領導思維,科技及民主

  • and all that stuff we care about.

    及所有我們關注的事物

  • I dare say it's a pittance,

    我敢說這花費極微

  • what it would require for us to really

    要我們今天就

  • begin to solve some of these problems.

    開始解決這些問題

  • So once we do that, I'll no longer be angry. (Laughter)

    所以一但我們這樣做了我就不會氣呼呼了(笑聲)

  • So, you guys, help me get there.

    所以各位,幫我一把吧!

  • Thank you all very much. Thank you.

    謝謝各位。謝謝

  • (Applause)

    (掌聲)

  • John Legend: So what is the high school dropout rate at Harlem Children's Zone?

    約翰傳奇:所以哈林兒童區的高中輟學率是多少?

  • Geoffrey Canada: Well, you know, John,

    傑佛瑞·卡納達:嗯,你知道,約翰

  • 100 percent of our kids graduated high school

    去年我學校高中生的畢業率

  • last year in my school.

    是百分之百

  • A hundred percent of them went to college.

    百分之百的學生都進了大學

  • This year's seniors will have 100 percent graduating high school.

    今年的高三生也會百分之百畢業

  • Last I heard we had 93 percent accepted to college.

    最新消息是我們的學生有93%被大學錄取

  • We'd better get that other seven percent.

    我們最好是把剩下7%也送進去

  • So that's just how this goes. (Applause)

    所以這就是目前的情況(掌聲)

  • JL: So how do you stick with them after they leave high school?

    約:所以他們離開高中後你要如何繼續盯他們?

  • GC: Well, you know, one of the bad problems

    傑:嗯,你知道,我們這個國家

  • we have in this country is these kids, the same kids,

    有個爛攤子,這些孩子就是這群孩子

  • these same vulnerable kids, when you get them in school,

    這群弱勢孩子,你把他們送進學校

  • they drop out in record numbers.

    他們的輟學率總是創歷史新高

  • And so we've figured out that you've got to really design

    所以我們必須想辦法真的設計出

  • a network of support for these kids that in many ways

    一套支援網絡給孩子,在各方面

  • mimics what a good parent does.

    模仿好家長的角色

  • They harass you, right? They call you, they say,

    他們會煩你,對吧?他們打電話問你

  • "I want to see your grades. How'd you do on that last test?

    「我要看你的成績單。上次你考得怎樣?

  • What are you talking about that you want to leave school?

    你在說什麼?要離開學校?

  • And you're not coming back here."

    你不想回來了?」

  • So a bunch of my kids know you can't come back to Harlem

    所以我那群孩子知道你回不了哈林

  • because Geoff is looking for you.

    因為傑夫要找你

  • They're like, "I really can't come back." No. You'd better stay in school.

    他們會說,「我真的不能回來。」不行,你最好待在學校

  • But I'm not kidding about some of this,

    但我真的不是在說笑

  • and it gets a little bit to the grit issue.

    這跟堅毅力有點關係

  • When kids know that you refuse to let them fail,

    當孩子知道你拒絕他們失敗

  • it puts a different pressure on them,

    這給他們施加了不太一樣的壓力

  • and they don't give up as easy.

    他們因此不會輕易放棄

  • So sometimes they don't have it inside,

    所以有時候他們並不是出自內心

  • and they're, like, "You know, I don't want to do this,

    他們會說,像是,「你知道,我並不想做這個,

  • but I know my mother's going to be mad."

    但是我知道我媽會很生氣。」

  • Well, that matters to kids, and it helps get them through.

    沒錯,那對孩子很重要而且幫助孩子渡過難關

  • We try to create a set of strategies that gets them tutoring

    我們除了試著創造一套策略來輔導

  • and help and support, but also a set of encouragements

    幫助及支持他們同時也有一套鼓勵的方法

  • that say to them, "You can do it. It is going to be hard,

    對他們說,「你辦得到。是很難

  • but we refuse to let you fail."

    但我們不會讓你失敗。」

  • JL: Well, thank you Dr. Canada.

    約:那麼,謝謝卡納達博士

  • Please give it up for him one more time.

    讓我們再給他一次熱烈的掌聲

  • (Applause)

    (掌聲)

I'm a little nervous, because my wife Yvonne said to me,

我有點緊張,因為我太太怡芳對我說

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋