Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Just as how the Japanese enjoy viewing cherry blossoms in the spring, the changing colour

    就像日本人喜歡在春天欣賞櫻花一樣,顏色的變化也是如此。

  • of the Autumn leaves, known as Koyo, is an event that draws crowds all across Japan.

    被稱為 "紅葉 "的 "紅葉節 "是日本全國各地都有的活動。

  • Today were in Kyushu’s least touristy prefecture, Saga, at Kunenan, a historical

    今天我們來到了九州最不愛旅遊的佐賀縣,在歷史悠久的國南。

  • Japanese residence that only opens it’s doors to the public for 9 days in November,

    11月才對外開放9天的日本住宅。

  • to allow visitors to enjoy the autumn foliage.

    以便讓遊客欣賞秋葉。

  • The Kunen-an residence was originally owned by a wealthy business man in the early 1900s,

    國安府邸原本是上世紀初一位富商所擁有的。

  • and gets it’s name from the fact that it took 9 years to build the majestic garden

    它的名字來自於它花了9年時間建造了這座雄偉的花園。

  • that draws visitors, even to this day.

    吸引著遊客,甚至至今。

  • Now, Saga Prefecture owns and preserves the land, citing it an important cultural asset

    現在,佐賀縣將這塊土地作為重要的文化遺產加以保護。

  • to Saga Prefecture.

    到佐賀縣。

  • Visitors are welcome to roam the garden of the residence, and take a look inside the

    歡迎遊客在住宅的花園中漫步,並在住宅內參觀。

  • traditional structure, admiring the sturdy construction of the straw thatched roof, the

    傳統的結構,欣賞著稻草茅草屋頂的堅固結構,欣賞著稻草茅草屋頂的堅固結構,欣賞著稻草茅草屋頂的堅固結構。

  • mud walls, and the bamboo lattices.

    泥牆,還有竹櫺。

  • All while enjoying the rich natural colours of the autumn garden.

    在享受秋日園林豐富的自然色彩的同時。

  • The site is so well preserved that walking through it, you almost feel as if youve

    遺址保存得非常完好,走在其中,你幾乎感覺到自己已經

  • been transported back in time, or youre on a movie set of some kind.

    被傳送回過去,或者你在某個電影場景裡。

  • Either way, it feels absolutely surreal to be there in person.

    無論如何,親臨現場的感覺絕對是超現實的。

  • The tradition of autumn leaf viewing dates back to the Heian period, over 1000 years

    賞秋葉的傳統可以追溯到平安時代,距今已有1000多年的歷史。

  • ago, when the nobles would go on excursions to the mountains, and gather coloured leaves.

    以前,貴族們會去山裡郊遊,採集彩葉。

  • Now, autumn leaf viewing is an event enjoyed by families, friends, and couples, with popular

    現在,秋季賞葉是家庭、朋友、情侶都喜歡的活動,流行的是

  • sites often holding fall festivals to coincide with the changing colours.

    往往舉辦秋季節慶活動的地點,以配合色彩的變化。

  • Shrines and temples are often popular places to visit as well, the beautiful nature is

    神社和寺廟通常也是熱門景點,美麗的自然風光是最重要的。

  • often interpreted as a sign that the gods at the shrine are showing their presence.

    往往被解釋為神龕上的神靈在顯示自己的存在。

  • I always took the autumn leaves for granted when I lived in Canada, funny considering

    當我住在加拿大的時候,我總是認為秋天的樹葉是理所當然的。

  • our flag is the red maple leaf.

    我們的旗幟是紅色的楓葉。

  • One of the things I love about Japan is their sensitivity to the changing seasons, and their

    我喜歡日本的一個原因是他們對季節變化的敏感度,以及他們的生活方式。

  • appreciation for nature.

    欣賞自然。

  • Learning to appreciate nature’s beauty helped me recognise the natural beauty in my home

    學會欣賞大自然的美,讓我認識到家鄉的自然美

  • country as well.

    國以及。

  • Another popular way to enjoy the changing autumn leaves in Japan, is by illumination

    在日本,欣賞紅葉的另一種方式是通過照明。

  • after dark.

    天黑後。

  • During the peak color-changing season, some shrines and temples will light up the autumn

    在變色高峰期,一些神社、寺廟會點亮秋色。

  • leaves, creating allowing them to glow vividly against the night sky.

    葉子,創造讓它們在夜空的襯托下發出生動的光芒。

  • We decided to visit Daikouzenji, in Saga Prefecture, a shrine where visitors can light spiritual

    我們決定去佐賀縣的大光禪寺,那裡有一個可以點燃靈燈的神社。

  • candles and pray for safety of their home and loved ones.

    蠟燭,併為他們的家和親人的安全祈禱。

  • Daikouzenji is built on a hill, making it a prime spot for autumn leaf viewing.

    大光禪寺依山而建,是賞秋葉的首選之地。

  • It’s also home to a luscious botanical garden, all of which is illuminated by bright lights

    這裡還有一個美麗的植物園,所有的植物園都被明亮的燈光照亮。

  • after sundown, creating a romantic and whimsical atmosphere that’s very popular with couples.

    日落之後,營造出浪漫而奇特的氛圍,很受情侶們的歡迎。

  • A popular fall festival dish, and one I wholeheartedly recommend, is zenzai.

    秋節流行的一道菜,也是我全心全意推薦的一道菜,那就是粽子。

  • A sweet red bean soup, with chewy balls of mochi rice cake

    甜甜的紅豆湯和有嚼頭的年糕球

  • in it.

    在其中。

  • Fall is not a busy season for tourism in Japan, so flights are usually much cheaper during

    秋天不是日本的旅遊旺季,所以通常在秋天的班機會便宜很多。

  • this time of year, but if you time your trip right, you will be rewarded with some of the

    每年的這個時候,但如果你的旅行時間正確,你會得到一些回報。

  • most gorgeous scenery Japan has to offer.

    日本最美麗的風景。

Just as how the Japanese enjoy viewing cherry blossoms in the spring, the changing colour

就像日本人喜歡在春天欣賞櫻花一樣,顏色的變化也是如此。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋