Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Have you ever asked yourselves why it is that

    在座的各位有沒有問過自己, 為什麼那些

  • companies, the really cool companies,

    很酷的公司,

  • the innovative ones, the creative,

    那些有創意、懂創新的

  • new economy-type companies --

    新經濟型的公司 — —

  • Apple, Google, Facebook --

    蘋果、 谷歌、臉書— —

  • are coming out of one particular country,

    都來自同一個國家

  • the United States of America?

    美國呢?

  • Usually when I say this, someone says, "Spotify!

    通常當我談到這一點時,有人會說,

  • That's Europe." But, yeah.

    "Spotify!那是歐洲的公司。” (註:Spotify是瑞典起源的線上音樂平台)

  • It has not had the impact that these other companies have had.

    但,不如剛才的那幾個公司有影響力

  • Now what I do is I'm an economist,

    我是一名經濟學家,

  • and I actually study the relationship

    我所研究的是

  • between innovation and economic growth

    在公司、 業界和國家層面上

  • at the level of the company, the industry and the nation,

    創新和經濟增長之間的關係。

  • and I work with policymakers worldwide,

    我與各國的政策制定者合作,

  • especially in the European Commission,

    特別是歐盟委員會,

  • but recently also in interesting places like China,

    最近是在有趣的地方,如中國

  • and I can tell you that that question

    我可以告訴你,我一開始問的那一問題

  • is on the tip of all of their tongues:

    他們也都同樣問過

  • Where are the European Googles?

    歐洲的谷歌在哪裡?

  • What is the secret behind the Silicon Valley growth model,

    矽谷經濟模型的秘密是什麼?

  • which they understand is different

    他們的做法和

  • from this old economy growth model?

    舊的經濟模型有何不同?

  • And what is interesting is that often,

    有趣的是,

  • even if we're in the 21st century,

    即使我們現在處於 21 世紀,

  • we kind of come down in the end to these ideas

    我們多少會得出

  • of market versus state.

    市場和政府相對抗的思維。

  • It's talked about in these modern ways,

    這被認為是現代(市場運作)方式。

  • but the idea is that somehow, behind places like Silicon Valley,

    然而像矽谷的地方,

  • the secret have been different types of market-making mechanisms,

    秘密反而是不同的市場開拓機制。

  • the private initiative, whether this be about

    私人融資,不管這個是否

  • a dynamic venture capital sector

    關於動態風險投資範疇,

  • that's actually able to provide that high-risk finance

    實際上這些創新型公司

  • to these innovative companies,

    都能夠得到高風險融資。

  • the gazelles as we often call them,

    被稱為「羚羊企業」的這些領軍公司所需要的融資

  • which traditional banks are scared of,

    是那些傳統銀行所害怕接手的。

  • or different types of really successful

    另外,不同類型的一些頗有成效的

  • commercialization policies which actually allow these companies

    商業化政策實際上允許這些公司

  • to bring these great inventions, their products,

    把他們絕妙的發明、他們的產品

  • to the market and actually get over this

    直接推向市場,實際上得以

  • really scary Death Valley period

    安然度過可怕的「死亡谷」時期。

  • in which many companies instead fail.

    其他的很多公司卻在這個時期一敗塗地。

  • But what really interests me, especially nowadays

    特別是現在,

  • and because of what's happening politically around the world,

    源於世界上的政治動向,

  • is the language that's used, the narrative,

    真正讓我感興趣的是 (商業中)使用的語言、敘述方法、

  • the discourse, the images, the actual words.

    話語、 圖像和實際使用的詞彙。

  • So we often are presented

    所以我們常常聽到

  • with the kind of words like that the private sector

    諸如私營部門之類的詞彙

  • is also much more innovative because it's able to

    都是更有新意的,因為它能

  • think out of the box.

    跳出慣常的思維,

  • They are more dynamic.

    更具有活力。

  • Think of Steve Jobs' really inspirational speech

    回想史蒂夫 · 賈伯斯

  • to the 2005 graduating class at Stanford,

    於2005年在史丹佛大學給畢業生做的演講。

  • where he said to be innovative,

    他當時說: 要有創新精神,

  • you've got to stay hungry, stay foolish.

    求知若飢,虛心若愚。

  • Right? So these guys are kind of the hungry

    對吧?這些人都是些如饑似渴、

  • and foolish and colorful guys, right?

    懵懵懂懂又個性鮮明的傢伙,對吧?

  • And in places like Europe,

    在像歐洲這樣的地方

  • it might be more equitable,

    社會更公平,

  • we might even be a bit better dressed

    甚至比美國人穿得更講究,

  • and eat better than the U.S.,

    吃得更好。

  • but the problem is this damn public sector.

    但問題是討厭的公共部門。

  • It's a bit too big, and it hasn't actually allowed

    它們太龐大了,它實際上沒法讓

  • these things like dynamic venture capital

    像動態風險資本

  • and commercialization to actually be able to really

    和商業化這樣能夠結出

  • be as fruitful as it could.

    商業碩果的事物存在。

  • And even really respectable newspapers,

    即使那些很受人推崇的報紙,

  • some that I'm actually subscribed to,

    有些我也有訂閱,

  • the words they use are, you know,

    你知道的,他們把

  • the state as this Leviathan. Right?

    美國形容成「利維坦大怪獸」。對吧? (譯註:利維坦是聖經中的一種獸)

  • This monster with big tentacles.

    有著巨大觸角的怪獸。

  • They're very explicit in these editorials.

    他們在社論裡非常明確地這樣說。

  • They say, "You know, the state, it's necessary

    他們說,"你知道,美國有必要

  • to fix these little market failures

    去修復這些小小的市場失靈。

  • when you have public goods

    當你擁有公共物資

  • or different types of negative externalities like pollution,

    或那些負面的外部因素比如污染時。

  • but you know what, what is the next big revolution

    你知道嗎,在資訊網絡之後

  • going to be after the Internet?

    下一次的大革命是什麼嗎?

  • We all hope it might be something green,

    我們都希望它可能是一場綠色的革命。

  • or all of this nanotech stuff, and in order for that stuff to happen," they say --

    或者是奈米技術,而要成功達成"

  • this was a special issue on the next industrial revolution --

    這是關於下一次工業革命的特殊議題 —

  • they say, "the state, just stick to the basics, right?

    他們說,"政府就是要專注於基礎,對吧?

  • Fund the infrastructure. Fund the schools.

    投資於基礎設施和學校建設

  • Even fund the basic research, because this is

    也投資於基礎科學研究,因為這是

  • popularly recognized, in fact, as a big public good

    公眾的共識。事實上,私人公司不想為

  • which private companies don't want to invest in,

    大型的公共設施投資。

  • do that, but you know what?

    這是國家需要做的,你知道嗎?

  • Leave the rest to the revolutionaries."

    然後把剩下的(市場)留給革新者。"

  • Those colorful, out-of-the-box kind of thinkers.

    那些個性鮮明、不拘一格的革新家,

  • They're often called garage tinkerers,

    通常被稱為車庫發明家。

  • because some of them actually did some things in garages,

    因為他們中確實有人是在車庫裡工作的,

  • even though that's partly a myth.

    即使這些故事都被傳成神話了。

  • And so what I want to do with you in, oh God,

    所以我想和你們講的是,天哪,

  • only 10 minutes,

    只剩10 分鐘了!

  • is to really think again this juxtaposition,

    (我要講的)是我們要再考量(政府和市場的)並行

  • because it actually has massive, massive implications

    因為這種並行有非常非常巨大的影響力,

  • beyond innovation policy,

    甚至超越了在某些地區

  • which just happens to be the area

    我合作的決策者

  • that I often talk with with policymakers.

    的創新政策之上。

  • It has huge implications, even with this whole notion

    它有非常巨大的影響,甚至影響到整個國家的決策

  • that we have on where, when and why

    我們在何時、何地、為什麼

  • we should actually be cutting back on public spending

    要削減公共開支

  • and different types of public services which,

    和其他公共服務部門的開支。

  • of course, as we know, are increasingly being

    當然,正是由於這種並行,一些公共服務部門的工作

  • outsourced because of this juxtaposition.

    已經被更多的外包出去了。

  • Right? I mean, the reason that we need to maybe have free schools or charter schools

    對吧?我是說,我們需要有公立學校或特許學校

  • is in order to make them more innovative without being emburdened

    通過國民必修課程等重要手法

  • by this heavy hand of the state curriculum, or something.

    把孩子們培養成為創新型人才。

  • So these kind of words are constantly,

    所以這些詞彙的出現都是有一致性的,

  • these juxtapositions come up everywhere,

    不僅與創新政策有關,

  • not just with innovation policy.

    這種並行簡直無處不在。

  • And so to think again,

    所以,再回過頭來想,

  • there's no reason that you should believe me,

    你們不需要相信我,

  • so just think of some of the smartest

    就想想你口袋裡的一些最絕妙的

  • revolutionary things that you have in your pockets

    創新產品吧。

  • and do not turn it on, but you might want to take it out, your iPhone.

    不要打開開關喲。你就拿出來看看你的iPhone吧。

  • Ask who actually funded the really cool,

    你會問到底是誰給iPhone那些非常酷的

  • revolutionary thinking-out-of-the-box

    革新性、突破性的

  • things in the iPhone.

    技術投資的。

  • What actually makes your phone

    到底是什麼讓你的電話

  • a smartphone, basically, instead of a stupid phone?

    基本上成了智慧手機, 而不僅僅是一個粗劣的手機呢?

  • So the Internet, which you can surf the web

    通過網際網路,你可以在世界上的

  • anywhere you are in the world;

    任何地方上網。

  • GPS, where you can actually know where you are

    通過GPS,你可以明確地知道

  • anywhere in the world;

    自己在世界的某個地方。

  • the touchscreen display, which makes it also

    觸控螢幕,使手機真正變成

  • a really easy-to-use phone for anybody.

    任何人都可以輕鬆學會使用的手機。

  • These are the very smart, revolutionary bits about the iPhone,

    iPhone 這些非常巧妙的、革新性的部分

  • and they're all government-funded.

    其實全部都是由政府資助的。

  • And the point is that the Internet

    也就是,網際網路是由

  • was funded by DARPA, U.S. Department of Defense.

    DARPA 美國國防部資助的。

  • GPS was funded by the military's Navstar program.

    全球定位系統(GPS) 是由軍方的 Navstar專案出資的。

  • Even Siri was actually funded by DARPA.

    甚至語音控制功能(Siri) 都實際上是由 DARPA資助的。

  • The touchscreen display was funded

    觸屏顯示是

  • by two public grants by the CIA and the NSF

    由兩個國家部門: 中情局(CIA) 和國家科學基金會(NSF)

  • to two public university researchers at the University of Delaware.

    資助美公立大學特拉華大學 的兩位科研人員而開發出來的。

  • Now, you might be thinking, "Well, she's just said

    現在,您會想,"好吧,她只不過是講了好幾遍的

  • the word 'defense' and 'military' an awful lot,"

    '國防' 和 '軍事' 什麼的。"

  • but what's really interesting is that this is actually true

    有趣的是,這些都是事實。

  • in sector after sector and department after department.

    就是由國家的一個又一個的部門, 一個又一個的直屬單位來做的。

  • So the pharmaceutical industry, which I am personally

    我個人對製藥業非常感興趣。

  • very interested in because I've actually had the fortune

    因為我比較幸運地能夠

  • to study it in quite some depth,

    深入地研究了這一行。

  • is wonderful to be asking this question

    一個很有趣的問題是關於

  • about the revolutionary versus non-revolutionary bits,

    革新型和非革新型的藥物。

  • because each and every medicine can actually be

    因為每種藥物都實際上可以

  • divided up on whether it really is revolutionary or incremental.

    被分為革新型或者改進型。

  • So the new molecular entities with priority rating

    有優先等級的新分子藥物

  • are the revolutionary new drugs,

    是革新型藥物。

  • whereas the slight variations of existing drugs --

    而對原有藥物進行細微改進的—

  • Viagra, different color, different dosage --

    比如威而鋼,改變藥物顏色、 改變藥物劑量 —

  • are the less revolutionary ones.

    這就屬於非革新型藥物了。

  • And it turns out that a full 75 percent

    結果足足 75%的

  • of the new molecular entities with priority rating

    優先評級的新分子藥物

  • are actually funded in boring, Kafka-ian public sector labs.

    都實際上是由,老掉牙的 Kafkian 公共部門實驗室提供資金。

  • This doesn't mean that Big Pharma is not spending on innovation.

    這並不意味著大型製藥公司 不把錢花費在創新上。

  • They do. They spend on the marketing part.

    他們也這樣做。 他們也往市場行銷這一部分投錢。

  • They spend on the D part of R&D.

    他們往 R&D(研究發展) 的 D 部分(發展)投錢。

  • They spend an awful lot on buying back their stock,

    他們花費相當多的資金來購回自己的股票,

  • which is quite problematic.

    這是很有問題。

  • In fact, companies like Pfizer and Amgen recently

    事實上,輝瑞和安進這樣的大公司

  • have spent more money in buying back their shares

    最近為了抬高他們的股票價格, 花在購買他們自家股票的資金

  • to boost their stock price than on R&D,

    遠遠超過他們花在研發上的資金。

  • but that's a whole different TED Talk which one day

    這涉及了一個完全不同的 TED 演講主題,

  • I'd be fascinated to tell you about.

    有一天我會很高興講給你們聽的。

  • Now, what's interesting in all of this

    現在,在所有新研發的例子裡,最有趣的是

  • is the state, in all these examples,

    美國這個國家,

  • was doing so much more than just fixing market failures.

    所做的要比單純修復市場失靈多得多。

  • It was actually shaping and creating markets.

    它實際上是在塑造和創造市場。

  • It was funding not only the basic research,

    它不僅給基本研究投資,

  • which again is a typical public good,

    那是典型的公共利益。

  • but even the applied research.

    也給了應用研究投資。

  • It was even, God forbid, being a venture capitalist.

    而且天吶,它甚至成了風險資本家。

  • So these SBIR and STTR programs,

    這些小型企業研發資金專案(SBIR和SDTR)

  • which give small companies early-stage finance

    給小型公司提供早期的財政支援。

  • have not only been extremely important

    跟私人風險資本來投資比起來,

  • compared to private venture capital,

    對於小企業這是非常非常重要的。

  • but also have become increasingly important.

    而且變得越來越重要。

  • Why? Because, as many of us know,

    為什麼呢?因為,我們很多人都知道,

  • V.C. is actually quite short-term.

    私人風險投資(V.C.) 實際上是相當短期的行為。

  • They want their returns in three to five years.

    他們想在三至五年內得到回報。

  • Innovation takes a much longer time than that,

    可是創新需要比那更長的時間,

  • 15 to 20 years.

    15 到 20 年。

  • And so this whole notion -- I mean, this is the point, right?

    這就是整個的概念 — 這是重點,對吧?

  • Who's actually funding the hard stuff?

    誰實際上在給研發難題提供資金?

  • Of course, it's not just the state.

    當然,不僅僅是政府。

  • The private sector does a lot.

    私人部門也做了很多。

  • But the narrative that we've always been told

    但是事實總是告訴我們

  • is the state is important for the basics,

    政府對於奠定研發的基礎非常重要。

  • but not really providing that sort of high-risk,

    但是它並不是那種高風險的

  • revolutionary thinking out of the box.

    革新性創意本身。

  • In all these sectors, from funding the Internet

    所有這些公共部門,他們從資助網際網路

  • to doing the spending, but also the envisioning,

    到負擔期間的花費。他們甚至提供預想階段和

  • the strategic vision, for these investments,

    戰略設想階段的資金支援。

  • it was actually coming within the state.

    這些資金實際上都是來自於政府。

  • The nanotechnology sector is actually fascinating

    奈米技術部門很醉心於

  • to study this, because the word itself, nanotechnology,

    這項研究,因為奈米技術這個詞彙本身

  • came from within government.

    就是政府部門取的。

  • And so there's huge implications of this.

    當然它會帶來巨大的影響。

  • First of all, of course I'm not someone,

    首先,當然我不是那些

  • this old-fashioned person, market versus state.

    守舊的認為「市場和政府相對抗」的人。

  • What we all know in dynamic capitalism

    我們對動態資本主義的理解就是

  • is that what we actually need are public-private partnerships.

    我們確實需要「公共與私人」這樣的夥伴關係。

  • But the point is, by constantly depicting

    但問題是,政府部門通常被描述成

  • the state part as necessary

    一個必要的存在,

  • but actually -- pffff -- a bit boring

    但實際上 (噗) 這有點呆板

  • and often a bit dangerous kind of Leviathan,

    而且是一個會帶來危險的利維坦。

  • I think we've actually really stunted the possibility

    我想我們真的被阻擾

  • to build these public-private partnerships

    以一種真正動態的方式

  • in a really dynamic way.

    去建立「公共-私人」夥伴關係的可能性。

  • Even the words that we often use to justify the "P" part,

    我們經常為 "P" 的部分辯解,公共(public)

  • the public part -- well, they're both P's --

    其實,如果說到去風險化,

  • with public-private partnerships

    這可是兩個 P

  • is in terms of de-risking.

    公共(public)私人(private)夥伴關係。

  • What the public sector did in all these examples

    在我給大家的講的這些例子裡,以及其他更多的領域裡

  • I just gave you, and there's many more,

    公共部門的作用

  • which myself and other colleagues have been looking at,

    是我和其他的同事都很關心的。

  • is doing much more than de-risking.

    公共部門的作用不僅僅是去風險化這一點作用。

  • It's kind of been taking on that risk. Bring it on.

    公共部門也在承擔風險,勇往直前。

  • It's actually been the one thinking out of the box.

    它實際上也成了創新科技的一部分。

  • But also, I'm sure you all have had experience

    但同時,我確定你們都和

  • with local, regional, national governments,

    地方級、 區域級以及國家級的政府打過交道。

  • and you're kind of like, "You know what, that Kafka-ian bureaucrat, I've met him."

    你會說,"你知道吧,我見過那個Kafkian的官僚。“

  • That whole juxtaposition thing, it's kind of there.

    整個並行的關係其實一直都有的。

  • Well, there's a self-fulfilling prophecy.

    那麼,有個自我實現的預言

  • By talking about the state as kind of irrelevant,

    是在講國家是不相干的,

  • boring, it's sometimes

    有時是無趣的

  • that we actually create those organizations in that way.

    是我們自己把這些組織機構搞成這個樣子的。

  • So what we have to actually do is build

    所以我們現在要做的就是

  • these entrepreneurial state organizations.

    把這些國家政府機構建成創業型機構。

  • DARPA, that funded the Internet and Siri,

    資助網際網路和語音控制系統 Siri 的 DARPA

  • actually thought really hard about this,

    實際上對風險投資深思熟慮過,

  • how to welcome failure, because you will fail.

    如何迎接失敗呢,因為你總會有失敗的。

  • You will fail when you innovative.

    你如果勇於創新,肯定有失敗的時候。

  • One out of 10 experiments has any success.

    10次實驗中的一次也許會有成功。

  • And the V.C. guys know this,

    搞風險投資的人當然知道這些。

  • and they're able to actually fund the other losses

    他們其實願意為那些有過一次成功的

  • from that one success.

    失敗者提供資金。

  • And this brings me, actually, probably,

    而這實際上讓我覺得

  • to the biggest implication,

    有非常大的意義。

  • and this has huge implications beyond innovation.

    這個意義已經超過了創新科技的巨大影響。

  • If the state is more than just a market fixer,

    國家政府不僅僅有市場修復的功能,

  • if it actually is a market shaper,

    而且有塑造市場的功能。

  • and in doing that has had to take on this massive risk,

    因此,政府需要在創新科技上冒大險

  • what happened to the reward?

    那麼回報是什麼呢?

  • We all know, if you've ever taken a finance course,

    如果你上過金融課,你會知道

  • the first thing you're taught is sort of the risk-reward relationship,

    你學到的第一課 就大概是風險與報酬的關係,

  • and so some people are foolish enough

    因此有些人愚蠢至極

  • or probably smart enough if they have time to wait,

    或者說聰明至極,他們把時間花在

  • to actually invest in stocks, because they're higher risk

    投資股票上,因為股票的風險高

  • which over time will make a greater reward than bonds,

    所以隨之而來的報酬也自然高。

  • that whole risk-reward thing.

    這就是所說的風險報酬的關係。

  • Well, where's the reward for the state

    政府在創新科技上

  • of having taken on these massive risks

    冒了如此大的風險,那麼報酬在哪裡?

  • and actually been foolish enough to have done the Internet?

    政府搞什麼網際網路,是不是傻過了頭?

  • The Internet was crazy.

    網際網路是瘋狂的。

  • It really was. I mean, the probability of failure was massive.

    的確是。我的意思說,它帶來的失敗可能是巨大的。

  • You had to be completely nuts to do it,

    你一定得是個傻子才去給它投資。

  • and luckily, they were.

    幸運的是,他們是傻子。

  • Now, we don't even get to this question about rewards

    現在,我們還沒提到報酬這事兒呢。

  • unless you actually depict the state as this risk-taker.

    除非你把美國政府描繪成風險容忍者。

  • And the problem is that economists often think,

    問題是經濟學家們往往認為,

  • well, there is a reward back to the state. It's tax.

    政府當然有報酬呀,那些稅收呀。

  • You know, the companies will pay tax,

    你知道,公司當然會交稅,

  • the jobs they create will create growth

    他們創造就業機會,稅收自然會增長。

  • so people who get those jobs and their incomes rise

    人們得到那些工作,他們的工資得到提高,

  • will come back to the state through the tax mechanism.

    然後通過交納稅款回報政府。

  • Well, unfortunately, that's not true.

    可遺憾的是,事實並非如此。

  • Okay, it's not true because many of the jobs that are created go abroad.

    是的,事實不是這樣的,因為許多就業的崗位在國外。

  • Globalization, and that's fine. We shouldn't be nationalistic.

    全球化,這沒問題。我們不應該持國家主義態度。

  • Let the jobs go where they have to go, perhaps.

    也許我們就應該 讓這些工作崗位安置在合適的地方。

  • I mean, one can take a position on that.

    我是說,總有人會受雇。

  • But also these companies

    但這些公司

  • that have actually had this massive benefit from the state --

    其實從政府那兒得到了巨大的好處。

  • Apple's a great example.

    蘋果就是一個很好的例子。

  • They even got the first -- well, not the first,

    他們甚至是第一,好吧,也許不是第一,

  • but 500,000 dollars actually went to Apple, the company,

    但是他們確實通過SBIC計畫

  • through this SBIC program,

    得到了50萬美元的資助。

  • which predated the SBIR program,

    該計畫早於後來的SBIR計畫。

  • as well as, as I said before, all the technologies behind the iPhone.

    同樣,我說的,iPhone背後的所有技術也來自那裡。

  • And yet we know they legally,

    但是我們知道在法律上,

  • as many other companies, pay very little tax back.

    和其他公司一樣,蘋果公司只需要上繳很少的稅款。

  • So what we really need to actually rethink

    所以我們確實需要重新思考的是

  • is should there perhaps be a return-generating mechanism

    也許需要有一個利潤回報機制

  • that's much more direct than tax. Why not?

    讓這些公司回報比稅款更多的資金給政府。 為什麼不呢?

  • It could happen perhaps through equity.

    也許可以通過發行股票的方式。

  • This, by the way, in the countries

    順便說一下,其他國家

  • that are actually thinking about this strategically,

    實際上也在考慮使用這樣的方法。

  • countries like Finland in Scandinavia,

    比如說斯堪的納維亞半島上的芬蘭

  • but also in China and Brazil,

    還有中國和巴西。

  • they're retaining equity in these investments.

    他們的政府持有這些創新公司的股票。

  • Sitra funded Nokia, kept equity, made a lot of money,

    希特拉投資諾基亞,持有股票,賺了很多錢,

  • it's a public funding agency in Finland,

    它是芬蘭的一個公共投資機構。

  • which then funded the next round of Nokias.

    它後來又資助了諾基亞的下一代產品。

  • The Brazilian Development Bank,

    巴西開發銀行

  • which is providing huge amounts of funds today

    現在提供大量資金

  • to clean technology, they just announced

    去開發清潔技術。他們剛剛宣佈了

  • a $56 billion program for the future on this,

    一個對未來清潔技術的 560 億資助計畫。

  • is retaining equity in these investments.

    他們會保有這些發明的上市股票。

  • So to put it provocatively,

    把它說得誘人些,

  • had the U.S. government thought about this,

    美國政府完全可以考慮

  • and maybe just brought back

    通過一些所謂的創新基金

  • just something called an innovation fund,

    得到更多的回報。

  • you can bet that, you know, if even just .05 percent

    你知道嗎,你完全可以打賭,如果僅僅 0.05%

  • of the profits from what the Internet produced

    由網際網路帶來的收益

  • had come back to that innovation fund,

    回報給創新基金的話,

  • there would be so much more money

    會有更多的錢

  • to spend today on green technology.

    可以投資到綠色科技上。

  • Instead, many of the state budgets

    可是,許多政府預算

  • which in theory are trying to do that

    想這麼去做的,

  • are being constrained.

    可是資金有限。

  • But perhaps even more important,

    但或許更重要的是,

  • we heard before about the one percent,

    我們之前聽過 1%

  • the 99 percent.

    99%。

  • If the state is thought about in this more strategic way,

    如果美國政府能夠更有戰略眼光,

  • as one of the lead players in the value creation mechanism,

    成為創造價值機制的主導者該有多好。

  • because that's what we're talking about, right?

    這就是我們在討論的重點,對吧?

  • Who are the different players in creating value

    誰在市場經濟中充當創造價值的特殊一員?

  • in the economy, and is the state's role,

    考慮到政府的作用,

  • has it been sort of dismissed as being a backseat player?

    政府是不是成了市場經濟中的候補隊員了?

  • If we can actually have a broader theory

    實際上,如果我們有一個更廣義的

  • of value creation and allow us to actually admit

    創造價值理論,我們可以允許

  • what the state has been doing and reap something back,

    政府對科技投資,以期回報。

  • it might just be that in the next round,

    也許下一輪的科技創新時,我們就可以這樣做。

  • and I hope that we all hope that the next big revolution

    我希望我們期待的下一個巨大變革

  • will in fact be green,

    會真的是綠色革命。

  • that that period of growth

    那個時期的經濟增長,

  • will not only be smart, innovation-led,

    不僅是智慧的、 創新主導的、

  • not only green, but also more inclusive,

    不僅是綠色的,更應該是包容的,

  • so that the public schools in places like Silicon Valley

    這樣,像在矽谷的那些公立學校

  • can actually also benefit from that growth,

    就可以從經濟增長中直接受益。

  • because they have not.

    但是他們還沒有受益。

  • Thank you.

    謝謝。

  • (Applause)

    (掌聲)

Have you ever asked yourselves why it is that

在座的各位有沒有問過自己, 為什麼那些

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔 TED 政府 創新 部門 投資 公司

【TED】Mariana Mazzucato:政府--投資者、風險承擔者、創新者(Mariana Mazzucato:政府--投資者、風險承擔者、創新者) (【TED】Mariana Mazzucato: Government -- investor, risk-taker, innovator (Mariana Mazzucato: Government -- investor, risk-taker, innovator))

  • 1752 59
    Wei Zhang 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字