字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Uh... Whose bag is this? 呃 ... 這是誰的行李? Uh... That's mine. 呃,是我的。 OK. Come this way, sir. I'm gonna have to inspect it, I'm afraid. 好的,先生這邊請,我恐怕需要檢查一下了。 Umm... I'm in a bit of a hurry. 嗯... 我有點趕時間。 OK, everybody here is in a hurry, OK, sir? Except me. 這邊的每一個人都在趕時間,懂嗎,先生?除了我之外。 I've got all the time in the world. 我有的是時間。 Let's pop the bag, shall we? 我們來打開箱子來看看吧? Please don't open that. 請不要這麼做。 Sir, do not make me blow this whistle. 先生,請不要逼我吹哨子。 So help me God I will blow this whistle. 我發誓我真的會吹哨子。 - Okay... - Do you want me to blow this whistle? - 好吧... - 您想要我吹哨子嗎? - No, I don't. - Do you want me to blow this whistle? - 不,我不想。 - 您想要我吹哨子嗎? -I don't want you to blow your whistle. -Do you want me to blow this whistle? - 我不要你吹哨子。 - 您確定要我吹哨子? No! I don't want you to blow your whistle. 不!我不想要你吹你的哨子。 If you back me into a corner, I will whistle my way out of it. OK? 您如果把我逼到束手無策,我就會吹哨子掙脫,懂嗎? OK, but don't sa— 好,但不要── Don't say I didn't warn you. 別說我沒警告過你。 Here already? 已經到了? Will you be quiet? Now, please, would you just get back down there and shut up? 你可以安靜點嗎?拜託你回去箱子裡然後閉嘴,好嗎? Did you pack this bag yourself, sir? 行李是您自己打包的嗎,先生? Um... It's actually not that simple, it's sort of... 呃,其實沒那麼簡單,有點... It's a yes or no answer. 你只要回答是或不是就好。 Yes. 是。 No. 不是。 My new i—No. Yes. 我新的──不是、是。 Thank you. 謝謝。 What is that? 那是什麼? I can explain. I know it looks... Well, I do know it looks like it... it's not— 我可以解釋,我知道看起來... 嗯,我知道那看來像... 它不是── This is a hard and fast rule, sir! Nothing over 3.4 ounces. 先生,我們有明文規定!不能帶超過 3.4 盎司(100 克)的液體。 I'm so sorry. Do you know what? You can chuck that. I don't... I don't need it. 非常抱歉,這樣吧?你可以把它丟掉,我不... 我不需要它。 Trying to get rid of the evidence, are you? 您這是想要湮滅證據嗎? It's not going to work, OK? 這是行不通的,知道嗎? I'm going to have to give this a thorough examination. You stay right there. 我得仔細地檢查這項物品。您就待著這兒別動。 I'll stay exactly where I am. Thank you. 我在這邊等著的,謝謝。 Every time! 每次都這樣! - This happens every time! - OK, not now. - 每次都發生這樣的事! - 好了,現在別談。 How many times do I have to tell you "don't bring the mouthwash"? 我要跟你告誡幾次「別帶漱口水」? - You don't even use the mouthwash! - I hear you... - 你根本沒在用漱口水! - 我知道... I hear you. But please will you just be quiet for one moment? 我聽到了,但可不可以請你安靜一下下就好? How dare you talk to me like that! 你竟敢這樣跟我說話! It is so cramped in here. I'm not the only fantastic beast— 這裡面真的很擠,我不是唯一的怪獸── I know you're not the only fantastic beast. I hear you. But please will you just shut up? 我知道裡面不只你一隻怪獸,我了解,但請你閉嘴好嗎? - I— - Could you two keep it down? I'm trying to sleep in here! - 我── - 你們倆可以小聲點嗎?我試著要睡覺欸! I thought you said you're sleeping on the plane. 我以為你說要上機後再睡。 No, I'm gonna watch a movie on the plane. 沒有,我上飛機後要看電影。 I wanna watch "My Big Fat Greek Wedding 2"! 我要看《我的希臘婚禮 2》! Oh, my God, it's so good! It's even better than the original. I can't believe they outdid it, but they did. 我的天啊,那超好看!比第一集還好看,我不敢想像他們竟然能拍得更好,但他們做到了。 We had enough conversation. Would you get back in there now? He's coming back. OK, get in there, come on! 我們聊夠,你們可以進去了嗎?他要回來了。好啦,進去吧,快點! I'm afraid I had to confiscate and destroy the mouthwash, sir, but other than that, you are free to go. 先生,很抱歉我得沒收並銷毀您的漱口水,但除此之外,您可以走了。 Thank you. 謝謝你。 Hey, is there a Cinnabon around here? 欸,這附近有 Cinnabon 嗎?(註:美國一間賣肉桂捲的麵包店) Safe flight. 旅途平安。 Thank you. 謝謝你。 Another free mouthwash, John. Best job in the world. John,又一瓶免費漱口水了。這是世界上最棒的工作。 Stand back! 請後退!
A2 初級 中文 英國腔 TheLateLateShow 哨子 怪獸 先生 箱子 行李 怪獸過海關!箱子裡的怪獸到底過不過得了柯登這一關?('Fantastic Beasts' of the TSA w/ Eddie Redmayne) 61590 5095 Ting-Lun Kang 發佈於 2016 年 12 月 27 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字