Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • R: Did you start?

    你開始了嗎?

  • P: Yeah, you heard the beep

    是啊,你聽到嘟嘟聲了吧

  • R: You sound different today Sean

    Sean你今天的聲音不太一樣

  • R: Welcome back to another episode of

    歡迎回到這一集...

  • R: Cooking...

    烹飪...

  • R: ...but not really

    ...但不是真的

  • R: This time

    這一次

  • R: Sean's not here

    Sean不在這裡

  • R: I don't know what character that is

    我不知道那是什麼角色

  • P: I don't know what that was

    我也不知道那是什麼

  • R: Alright so

    好吧,那麼

  • R: This is a special surprise edition

    這是特別驚喜的一集

  • R: of Cooking, but not really

    「烹飪,但不是真的」

  • R: Paco's playing Sean today

    Paco今天代替Sean出演

  • P: What's up

    嗨各位

  • P: I'm sean

    我是Sean

  • P: ...but not really

    ......但不是真的

  • R: That's not a good Sean impression

    這不太像是Sean的印象

  • R: You gotta do the eye thing

    你可以做Sean那種眼技 (註:Sean會一種將兩眼分開的技能)

  • P: That's so hard

    這也太難了吧!

  • R: You gotta go outwards

    你要兩眼分開

  • P: I-I don't know how he does that

    我...我不知道他是怎麼做的

  • R: That's why Sean, nobody can replace Sean

    這就是Sean,沒有人能取代Sean

  • R: Alright so, today is Sean's birthday and

    好吧,那麼,今天是Sean的生日

  • R: We had, I had this idea

    我們有... 我有這個想法

  • R: Literally like one hour ago

    從字面上看像一小時前

  • R: It's 3 o'clock

    現在是3點

  • R: He's coming over

    他會過來...

  • R: And everybody's coming over here at 7

    每個人在七點都會過來

  • R: So we have four hours to get this done

    所以我們有四個小時能完成這件事

  • R: What I wanna do

    我想幹什麼

  • R: I don't even know

    我不知道

  • R: If it's possible

    如果有可能

  • R: But we have to get him a - a

    我們要給他一個 ...一個

  • R: I wanna make him a cake

    我想給他做一個蛋糕

  • R: But not a - a dessert cake

    但不是甜點蛋糕

  • R: Like a food cake

    像是那種熟食蛋糕

  • R: For those of you that don't know

    對於那些你可能不知道

  • R: Sean loves KFC Famous Bowls

    Sean喜歡肯德基的「Famous Bowl」 (註:肯德基的其中一個產品)

  • R: Ever since like in High School, when it came out

    好像是從高中開始,當它推出之後

  • R: For us, that's like his favourite food

    對我們來說,這就是他最喜歡的食物

  • R: So what I wanna do

    所以我想做的

  • R: Is make him a *giggles*

    幫他做一個...

  • R: Famous cake? I don't know

    「Famous蛋糕」?我不知道

  • R: This sounds, this sounds so stupid

    這聽起來...這聽起來好像有點蠢

  • R: Now that I say it back

    現在我收回這句話

  • R: It was good in my head

    這在我腦中覺得還不錯

  • R: Alright, so we're gonna make a Famous Bowl cake

    好了,所以我們要做出一個「Famous Bowl 蛋糕」

  • R: We have no time

    我們沒有時間了

  • R: We have four hours to get everything, get it done

    我們有四個小時去買所有的東西,然後把它完成

  • R: We also have to get a regular cake

    我們也必須去買一般的蛋糕

  • R: So we probably should go

    所以我們應該要走了

  • R: And rather than just explaining this

    而不是在這解釋這個

  • P: Yeah we probably should've just did it in the car

    是啊,我們也許應該在車上再解釋

  • R: Yeah, let's go, we should-

    是啊,走吧,我們應該...

  • R: Alright, so we're on the way

    好的,我們在路上了

  • R: Does KFC offer extra like- just corn?

    肯德基是否提供額外的...像是玉米?

  • R: and just-

    和...

  • P: Oh yeah, they have sides of corn

    哦,是啊,他們有玉米

  • R: And just cheese?

    和起司

  • P: And I'm sure we can just order sides of cheese

    我肯定我們可以只點起司

  • P: If not, I mean, we're at Smith's-

    如果不能,我的意思是,我們在Smith's...

  • R: Oh actually you know what? I have cheese at home

    哦,其實你知道嗎?我在家裡還有起司

  • R: It might be old

    可能放有點久了

  • P: I'd eat it

    我還是會吃

  • R: No, we're using the old cheese

    不,我們用舊的起司就好

  • P: Okay, old cheese it is

    好,就用它了

  • R: Yep

    是的

  • P: i think if cheese gets old

    我想如果起司變老

  • P: It just grows another letter

    它會變成另一種文字

  • R: Ha! Mold, get it?

    哈!發霉,明白了嗎?

  • P: *laughs* You got it!

    哈哈哈哈,你猜對了!

  • R: We don't know what kind of cake to get Sean

    我們不知道要買你一種蛋糕給Sean

  • R: I've known him for 20 years

    我認識他20年了

  • R: And I don't know what kind of cake he likes

    但我不知道他喜歡什麼樣的蛋糕

  • R: Same burger cake that Derrick got?

    跟Derrick一樣的漢堡蛋糕呢? (註:之前Derrick生日也給他漢堡蛋糕)

  • R: We got for his birthday?

    我們在他生日買這蛋糕?

  • R: "Dang, a burger cake?

    「靠,一個漢堡蛋糕?」

  • R: That's wassup"

    這是挖~操~

  • R: It might work

    也許可以喔

  • R: Get it again and we're like,

    再買一次,然後我們就會說:

  • R: "Dang, another burger cake?

    「靠,另一個漢堡蛋糕?」

  • R: That's double wassup"

    這是雙倍的挖~操~

  • R: Alright, we're doing it

    好吧,決定了

  • P: Okay *laughs*

    哈哈哈好

  • R: Alright, what else do we need?

    好了,還有什麼需要買的?

  • R: So,

    那麼...

  • P: Gravy

    肉汁

  • P: Mashed potatoes

    馬鈴薯泥

  • R: And one extra corn

    還有額外的玉米

  • R: We have cheese

    我們有起司了

  • R: Hi can I get um,

    嗨!我想要...嗯...

  • R: Ten Famous Bowls

    十個 Famous Bowls

  • R: Four... mashed potatoes

    四個...馬鈴薯泥

  • R: One corn

    一個玉米

  • R: Four gravy

    四份肉汁

  • R: Two...popcorn chicken nuggets

    兩個...雞米花

  • R: Probably trippin' out right now

    也許現在跳出來了

  • R: Alright, so we spent 40 minutes

    好的,我們花40分鐘

  • R: Getting supplies, we still have

    獲得這些物資,我們仍然有...

  • R: Do the math

    算一下 算一下 算一下 算一下

  • P: Three hours and twenty minutes!

    三小時二十分鐘!

  • R: What time is he coming? Seven!

    他什麼時候來...七點!

  • R: Three hours and twenty minutes,

    三小時二十分鐘

  • R: That's a lot of time

    時間還滿充裕的

  • R: This is easy

    簡單

  • P: Yeah we're pretty much done

    是啊,我們有足夠時間完成它

  • R: I know, 'cause we didn't have to actually make it

    我知道,因為我們不用真的去製作

  • R: Alright so this is not a REAL Cooking, but not really

    所以這是不是一個真正的「烹飪,但不是真的」

  • R: 'Cause we're not even kind of cooking

    因為我們甚至沒有烹調

  • R: This is like-

    這是比較像...

  • R: Shaping, but not really *laughs*

    「朔造,但不是真的」

  • P: It's a new segment

    這是一個新的部分

  • R: We got- no well, you know what?

    我們不...嗯...你知道嗎?

  • R: You know what? This is-

    你知道嗎?這是...

  • R: This is still cooking

    這仍然是烹飪

  • P: But not really

    但是不是真的...

  • R: Not really

    不是真的

  • P: Rollin'

    到達

  • P: Rollin'

    到達

  • R: We're wasting time

    我們在浪費時間

  • R: First thing you need to do

    你需要做的第一件事

  • R: In order to make cake,

    為了做蛋糕

  • R: You need the cake

    你需要蛋糕...

  • R: ...tray

    托盤...

  • R: Aw, this is perfect. Look at that

    噢,完美!看那個

  • R: Perfect- aw... it's gonna fit

    完美...額...要剛好適合(托盤)

  • P: Yeah, it'll fit. Pretty sure it'll fit

    是啊,剛剛好,非常肯定它剛剛好

  • R: Alright so we're gonna do this

    所以我們要做這個..

  • R: This is the idea

    這個主意

  • R: Okay, so what we're doing is

    好了,我們正在做的是...

  • R: We're gonna empty these, like

    我們要虛擬一下,像是...

  • R: I don't wanna show you, 'cause I'm don't wanna mess-

    我不想告訴你,因為我不想弄壞...

  • R: Ey, I'm doing it

    嗯,我做吧

  • R: We're gonna empty it out like this

    我們來模擬一下像是這樣

  • R: Two, three, four

    二,三,四

  • R: Squish it together a little bit better

    一起壓碎讓它看起來更好一點

  • R: Put another four

    把另外四個放下去

  • R: And then with that,

    然後使用...

  • R: We're gonna use the extra mashed potatoes we have

    我們要使用另外的馬鈴薯泥

  • R: I'm not, I don't know where it is

    我不是...我不知道它在哪裡

  • R: Fill in the gap, the crevices

    填補缺口和縫隙

  • R: And just sculpt

    還有雕刻一下

  • R: I don't know~

    我不知道〜

  • P: Waaait

    等等等

  • P: Wa-wa wait, do you want to do this instead?

    等等等,你想這樣做嗎?

  • P: Do you wanna layer the bottom a little bit?

    你想要在底層圖一點點的奶油嗎?

  • P: With some mashed potatoes?

    和一些馬鈴薯泥

  • R: Alright let's do that. I like that idea

    好吧,就這樣做吧!我喜歡這個想法

  • R: So first layer?

    所以第一層?

  • P: Go for it, dude

    上吧,老兄

  • R: I don't know, I usually have Sean here to tell me like,

    我不知道...平時都是Sean在這裡告訴我怎麼做...像是

  • R: That'll work, or that won't work

    這可行,或是那不可行

  • P: That does work, because it creates a foundation

    這可行,因為它是一個地基

  • R: Alright, now you're being a little more Sean

    好吧,現在你是一個小Sean

  • R: 'Cause I tell him bad ideas

    因為如果我告訴他不好的主意

  • R: And he tells me if it's gonna work or not

    他都會告訴我這可不可行

  • P: Alright well, this one will work

    好了好了,這可行

  • R: Scrap that idea, putting this back

    廢除這個想法,把這個放回去

  • R: Aw man, I made a mess

    噢天,我把它弄糟了

  • R: I just...

    我只是...

  • R: UH OH

    嗯哦

  • P: Push it out, yeah push it out

    將它推出來,對,將它推出來

  • R: Eyy! Not bad!

    耶!不錯耶!

  • P: One down, seven more to go

    一個好了,還有七個

  • R: Dude, it's kinda fallin'

    兄弟,它有點落下來了

  • R: Look at this technique, dude

    看這個技術,兄弟

  • P: Damn, dude

    靠,兄弟

  • P: After one you get it perfected

    做完一個之後你就會更厲害了

  • R: I call this the uh...

    我把這個叫...呃...

  • R: When we were younger and we didn't get

    當我們還年輕,我們沒有...

  • R: Uh, arrested for doing this to your children

    呃...沒有因為這樣做給你的小孩而遭到逮捕

  • R: Technique

    技術!

  • P: You have to be a little bit more stern with your child

    你必須要再更嚴厲的打你的小孩

  • R: BAD BOY! P: Borderline going to jail

    -壞小孩!壞小孩! -邊緣人去坐牢

  • R: UH OH

    嗯哦...

  • R: It's not coming out

    還是不出來

  • R: At this point we're basically reshaping it

    我們基本上是在重新塑造它

  • R: OH YOU oh my God

    哦,我的天啊...

  • R: Fix it! Hurry!

    修好它!快點!

  • P: Ugh! It's kinda hot!

    唉!這有點燙!

  • R: Okay don't- don't fix it then

    好吧算了不要修了

  • P: There you go, there you go

    好了好了

  • R:That looks awful!

    這看起來太糟糕了!

  • R: Let's just think about this real quick

    我們快點想想還有什麼方法

  • R: This is risky

    這很冒險

  • P: Ooh! I do like risky

    哦!我喜歡冒險

  • R: If we get all- put all four

    如果我們把這四個...

  • R: Or all eight

    或這八個

  • R: Or let's just do four for now

    或者,就讓我們現在先做四個

  • R: Mix it all up so it's evenly dispersed

    混合了全部,然後把它均勻地分散

  • R: And then reshape it

    然後重塑它

  • R: Here we go

    開始吧

  • R: This looks disgusting now

    這個現在看起來好噁心

  • R: I mean, it works

    我的意思是,好像可行喔!

  • R: Oh! I got it all over the pot handle

    哦!我把鍋柄弄的都是

  • R: See? No Sean, no clean

    看到了嗎?沒有Sean,就不乾淨

  • P: This means it's a lot to HANDLE

    這意味著它有很多的處理步驟 (註:handle意指處理或是鍋柄)

  • P: Right?

    是吧

  • P: Dude, right there, look!

    兄弟你看!

  • R: This is a cake

    這是一個蛋糕

  • P: This is a cake!

    這是一個蛋糕!

  • R: This is... not holding anymore

    這個已經支撐不了了

  • R: This does not look like a cake, dude

    這看起來並不像一個蛋糕耶,兄弟

  • R: At ALL

    全都不像

  • R: Basically, now that I think about it

    基本上,現在我在想...

  • R: I have to redo this all

    我必須重做所有的東西

  • R: Like, I shouldn't have done this yet

    就像現在我不應該完成這個

  • P: Why?

    為什麼?

  • R: 'Cause when you pour this on

    因為當你傾瀉在這個上

  • R: I'm gonna have to reshape it anyway

    我就得把它重新朔造

  • R: I know this looks disgusting

    我知道這看起來很噁心

  • R: But I really want to eat it

    但是我真的滿想吃的

  • R: Well does this look like a cake now?

    那麼這個現在是否像蛋糕了?

  • R: Strategy #4: we're keeping it in the deep dish

    戰略#4:我們把它放到深盤上

  • R: Oh that feels nasty

    噢,感覺好討厭

  • P: Wait, why are you picking it up like that?

    等一下,為什麼你要這樣拿呢?

  • R: Why not?

    為什麼不?

  • P: 'Cause you just pour it in

    因為你可以用傾倒的方式

  • R: No, this is more fun!

    不要,這樣比較有樂趣!

  • R: Look at that!

    你看!

  • P: MMM!

    嗯嗯嗯!

  • R: See, this is a real-

    你看,這是一個真的...

  • R: How you actually cook

    實際上你怎麼烹飪

  • R: You just use your hands

    你只需要使用你的手

  • R: You don't need tools

    你不需要任何工具

  • R: Oh you know what we could do

    哦,你知道我們能做什麼

  • R: Now I think about it

    現在我想想

  • R: Since we have it like this,

    因為我們能像這樣

  • R: We can still make the top of the cake

    我們仍然可以做蛋糕的頂部

  • R: Look like a cake

    看起來像一個蛋糕

  • P: Yeah, that's what I was saying

    是啊,這就是我說過的

  • R: I don't recall you saying that! FLASHBACK!

    我不記得你說過!倒帶!

  • P: OH MY GOD!

    我的天!

  • P: Yeah dude, it fits perfectly

    噢老兄,這完全剛剛好耶!

  • P: Look at that

    你看

  • P: This is like, this is meant to be

    這就好比,這意味著是...

  • R: Yeah, this is what we intended all along

    是的,這就是我們打算一起的

  • R: Strategy now:

    現在策略是...

  • R: Is to spread this to make it all white

    把它全部分佈在上面

  • R: And look like a cake

    看起來像一個蛋糕

  • R: This looks like it could be something sweet

    這看起來像是甜的

  • P: You would never even know

    你永遠不會知道的

  • R: Hey, this is looking good!

    嘿,這看起來很不錯耶!

  • R: This is starting to look like a cake

    這開始看起來像一個蛋糕了

  • R: See the technique?

    看到這個技術了嗎?

  • R: See?

    看到了嗎?

  • R: BAM!

    BAM!

  • P: The head jerk, that's important

    蠢豬,這是很重要!

  • R: So, we have two options:

    所以,我們有兩種選擇:

  • R: We wait a little bit

    我們等一下下

  • R: Flip it out somewhere so we can finish it up

    翻轉出來,然後我們完成它

  • R: Or we keep it like this and design it like this

    或者我們保持這樣,然後在上面創作

  • P: Design it like this!

    在上面創作!

  • P: This looks good!

    這看起來不錯!

  • P: This is covering up our flaws

    它掩蓋了我們的缺陷

  • P: This is the makeup of our cake

    這是我們的蛋糕妝

  • R: Cheese first

    首先是起司

  • R: So just put this throughout

    把它撲滿

  • R: These are taking place of the sprinkles

    正在灑這些起司

  • R: I think it looked more like a cake without the cheese

    我覺得它沒有起司看起來更像蛋糕

  • R: Well, you know what?

    嗯,你知道嗎?

  • R: We'll just tell Sean we made him a Famous Bowl

    我們告訴我們Sean我們做了Famous Bowl 給他

  • R: A gigantic Famous Bowl

    一個巨大的Famous Bowl

  • R: So we got the cheese

    我們得到起司了

  • R: Now it's time to layer it with the chicken

    現在是時候用雞米花這層了

  • R: I really, really hope we have enough chicken

    我真的真的希望我們有足夠的雞米花

  • R: If not, we gotta space these bad boys apart

    如果沒有,我們得把這些壞男孩分開

  • P: Ay, there we go, there we go look

    欸好了,還不錯欸

  • R: I don't know, we're running pretty low

    我不知道,我們運行的很慢

  • R: Life hacks.

    提高工作效率!

  • P: Oh dude, rip 'em- ohh!

    噢兄弟...撕它...噢噢...

  • R: Life hacks, boys

    提高工作效率,孩子

  • R: Man, we good

    哥們,我們做的很好

  • R: TADAA!~

    塔啦~

  • R: That's something, dude

    有點這麼一回事耶,老兄

  • R: Look at that

    你看

  • P: Damn. That looks- that looks pretty good actually

    靠,這看起來...看起來很不錯耶其實

  • R: Oh, this is pretty liquid-y

    噢,這好水喔

  • P: Dude, I told you

    兄弟,我告訴過你了

  • R: Wait, was I supposed to cut the bag first?

    等一下,我應該先切開袋子嗎?

  • P: No no no no you don't

    不,不不,你不能

  • R: Oh.

  • P: 'Cause then it would've just started leaking now

    如果你先這樣做,它就會開始滴了

  • R: This is... pretty liquid-y

    這真的很...水...

  • R: I don't know if this is gonna work

    我不知道這樣是不是真的可行

  • P: I don't think so, dude

    我不認為,兄弟

  • P: This idea isn't SOLID

    這想法很不「可靠」 (註:Solid意指固體或可靠)

  • P: Eyy, that's a good one, right there

    咿~~看起來還不錯

  • P: Come on! Come on!

    來吧!來吧!

  • R: Wait, can't we add like corn starch or something to it?

    等一下,我們不能添加像玉米澱粉或什麼之類的嗎?

  • P: Ooh! That's true!

    哦!確實!

  • R: I learned this from Sean

    我從Sean那邊學來的

  • R: When you add corn starch to stuff,

    當你添加玉米澱粉那類的東西

  • R: It makes it thicker

    可以使得它更濃厚

  • R: What should we write on it?

    我們應該在上面寫什麼?

  • R: Dang, a Famous Bowl cake?

    靠~Famous Bowl蛋糕?

  • R: Hella words

    很多的文字

  • R: So, it's a little thicker

    已經有點濃厚了

  • R: Than what we thought

    就像我們所想的

  • R: But it's thick, I mean...

    但它很濃厚,我的意思是...

  • P: That's super good

    這樣很好啊

  • R: This- we can definitely use this to write

    我們完全可以用這個來寫字

  • P: Yep.

    是啊

  • R: Just write like,

    寫像是...

  • R:HUOHH! P: OH!

    噢噢噢噢噢噢噢!!

  • R: It's still good, it's still good

    它還是好的,還是好的

  • R: I'm nervous. Once we start this, dude

    我很緊張。一旦我們開始寫這個...老兄

  • P: You're- it's done

    你...就要完成了

  • P: Ohh

    喔~~

  • P: Damn. That's super thi- ohh

    靠~這超級...

  • R: Ohh

    喔!

  • R: Oh wait!

    喔!!等一下!!

  • R: Dude, I'm not gonna be able to- hahahaha

    兄弟,我不能夠....哈哈哈哈

  • R: Why did I write it so big!?

    為什麼我把它寫那麼大!?

  • R: I can't even fit "happy" on here!

    我甚至不能在這裡修理“Happy”

  • R: No, I can fit "happy"

    不,我能修理“Happy”

  • R: But there's no birthday!

    但是沒有“birthday”

  • R: Dude, I can't do- I can't fit it

    兄弟...我無法...我無法修理它

  • R: I- *exhale*

    我....(嘆氣)

  • P: Do we have to choose a different word now?

    我們現在要選擇不同的字嗎?

  • P: That starts with an "H"?

    首先是一個“H”?

  • R: HI!

    HI!

  • P: Exclamation point!

    感嘆號!

  • R: I mean, "hi" wouldn't fit either

    我的意思是,“Hi”也不適合

  • R: How 'bout we do "HEY"

    那我們做“HEY”呢

  • P: Ehehe "HEY" works!

    “HEY“可行!

  • P: "Hey" works!

    “HEY“可行!

  • P: That's good too-

    這樣也不錯欸!

  • R: "H", "E", yeah

    “H”,“E”,耶

  • P: That's perfect

    完美

  • R: Alright, that's exactly what we tried to write

    好吧,我們正在試著寫...

  • R: He's gonna be like "why'd you write hey?"

    他會像是說「為什麼你寫HEY?」

  • R: Hey...

    HEY...

  • R: Alright

    好吧

  • R: Hey Sean!

    Hey Sean!

  • R: That's a good cake!

    這是一個很好的蛋糕!

  • R&P: Hey!

    Hey!

  • R: This looks so dumb

    這看起來好笨

  • P: Nah, dude. This looks...

    不,兄弟,這看起來......

  • P: HEY-MAZING

    HEY-MAZING (註:Hey跟amazing結合,amazing是驚奇的意思)

  • R: Alright

    好吧

  • R: Greg's here, Derrick's here

    Greg在這,Derrick在這

  • D: Yo!

    Yo!

  • R: Will and Monica- G: He's here, Sean's here!

    -Will 和 Monica -他來了,Sean要來了

  • R: Sean's here

    Sean要來了

  • R: So, we're about to get him coming through the door

    所以,我們即將要讓他進來了

  • R: Ready?

    準備好了嗎?

  • R: Let's sing a song that's not Happy Birthday

    我們來唱一首歌,不要生日快樂歌

  • G: Okay, uh

    好,嗯

  • All: HAKUNA MATATA~

    哈庫納瑪塔塔〜

  • All: What a wonderful- I don't know the words

    真是美好的...我不知道要說什麼

  • I don't know! I don't know the lines

    我不知道!我不知道台詞

  • S: *laughs* All: HAPPY BIRTHDAY!

    生日快樂!

  • S: I- I don't know that song

    我不知道那首歌是什麼

  • All: Hakuna Matata~~

    哈庫納瑪塔塔~~哈庫納瑪塔塔~~

  • R: Look at Sean!

    你看Sean!

  • All: *continues singing*

    哈庫納瑪塔塔~~

  • R: Hakuna Ma-

    哈庫納瑪~~

  • R: TADAA!~

    塔塔~~

  • D: Hey, Happy Birthday Sean!

    嘿,生日快樂Sean!

  • R: Birth-mas!

    生日快樂! (註:Ryan把birth跟X'mas結合了)

  • S: Thanks guys

    謝謝各位

  • G: How old are you? 18?

    你多大了? 18歲?

  • *everyone talking*

    欸!生日快樂兄弟

  • P: Ey, happy birthday dude

    謝了,兄弟

  • S: Thanks, dude

    他在握...你們看

  • P: He's shake- everybody look

    他在握你們的手,各位,他在握你們的手

  • P: He's shaking your hand, guys. He's shaking your hand

    但是我生病了*咳嗽*

  • S: I'm sick, though *coughs*

    我記得當我是一個..一個小孩

  • G: I remember when I was a little- wee little kid

    25歲

  • G: 25,

    男人

  • G: Man.

    嗯,我們要給你個東西

  • R: Well, we have a- something for you

    你餓嗎?

  • R: Are you hungry?

    有一點

  • S: Kinda.

    我們做了「烹飪,但不是真的」

  • R: We did a Cooking, but not really

    但是還有Paco

  • R: But it was Paco

    而且每...每次我總是說...

  • R: And every- and all throughout the day I said,

    我當時想...

  • R: I was like,

    「哦,我該怎麼辦,該怎麼辦?」

  • R: "Oh, what do I do? What do I do?"

    他就說,「我不知道」

  • R: He's like, "I don't know"

    好了,你準備好了嗎?

  • R: Alright, you ready?

    我好興奮!

  • S: I'm hyped!

    這是你今晚的晚餐!

  • *drum roll*

    你自己的...

  • R: This is your dinner for tonight!

    是什麼?

  • R: Your very own...

    超巨大的Famous Bowl!!

  • S: What is that?

    HEY!

  • R: GIGANTIC FAMOUS BOWL!

    其實我本來想要寫 "happy birthday"

  • S: HEEY!!

    但是我的H寫太大了

  • S: *laughing*

    所以就變成HEY?

  • R: So, I was gonna write "happy birthday"

    因為我沒有想到

  • R: But I made the "H" too big

    我就像是...“H-喔......”

  • S: So it turned into "hey"

    生日快樂Sean,你最大

  • R: 'Cause I wasn't thinking

    開吃吧!

  • R: I was just like "H- ohh"

    耶!

  • D: Happy birthday Sean, you're one

    好了,許個願!

  • *singing happy birthday*

    HEEEEEEY!!

  • R: You do it

    好了,開吃吧

  • S: YAY!

    開吃開吃開吃!

  • R: Okay, make a wish!

    這是今天的第一口!

  • All: Hey!

    用B-BOY方式

  • S: Alright, let's eat

    這是今天的第一口!

  • S: Let's eat

    吃看看吧

  • S: This is the first bite of the day!

    沒有假音

  • R: The B-Boy way

    這吃起來像Famous Bowl嗎?

  • S: This is the FIRST bite of the day!

    我需要更多的肉汁...

  • R: There you go

    好好吃!

  • R: No falsetto

    我評價這個為...

  • R: Does it taste like a Famous Bowl?

    五個Paco鱷魚之五!

  • S: I need more gravy

    再次感謝你們對於...

  • *laughing*

    新一集的...

  • DA: That's delicious!

    「烹飪...

  • W: I rate this...

    ...但不是真的」

  • W: Five Paco crocs out of five!

    我喜歡!

  • R: So thank you guys again

    你變種的臉

  • R: For tuning in to another episode of

    你還沒讓我說完!

  • R: Cooking...

    「烹飪...但不是真的」

  • R: ...But not really

    但不是真的

  • G: I love that-

    因為你知道,Sean不在裡面

  • G: Your face morphs

    我在!

  • R: You didn't let me finish!

    哈哈哈哈哈哈

  • R: This is Cooking, but not really

    哈哈哈哈哈哈

  • R: But not really

    哈哈哈哈哈哈

  • R: 'Cause you know, Sean wasn't in it

    噢,該死

  • P: And I was!

    我試著讓自己不要笑

  • P: HAHAHA

  • P: HAHAHA

  • P: HAHAHA

  • R: *laughs* Aw, damnit

  • R: I was trying so hard not to laugh

R: Did you start?

你開始了嗎?

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋