Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Scathing eyes ask that we be symmetrical, one sided and easily processed. Yet every misshapen spark's unseen beauty is greater than its would be judgement.

    嚴厲的眼睛讓我們整齊排列,有人站在另一邊且輕鬆地走過去。而每次殘存火花的美麗比即將到來的審判更美好。

  • [motorcycle sounds]

    ♪玫瑰般地紅色♪

  • red like roses

    ♪染紅我心中的夢想♪

  • fills my dreams and

    ♪帶我到♪

  • brings me to the

    ♪你長眠之處♪

  • place you rest

    一杯草莓日出

  • Strawberry sunrise.

    去冰

  • No ice.

    喔!上面再插個小傘

  • Oh! And one of those little umbrellas.

    來這間夜總會你年紀是不是有點太小了,小金髮?

  • Aren't you a little young to be in this club, blondie?

    取一個叫Junior的名字你會不會有點太老了?

  • Aren't you a little old to have a name like Junior?

    所以你知道我是誰

  • So you know who I am.

    你叫什麼呀,甜心?

  • You got a name, sweetheart?

    呵呵~Junior, 我有好幾個名字

  • Heh. Yes, Junior, I've got several.

    可是比起甜心,你可以叫我女士!

  • But, instead of sweetheart, you can just call me sir.

    人們說你知道任何事情

  • (loud groan of pain from nut shot)

    告訴我上哪找她,然後我才放手

  • People say you know everything.

    我從沒看過她,我發誓!

  • Tell me where I can find her and I'll let you go.

    啊?!

  • I've never seen her before. I swear!

    我發誓!女士!

  • Excuse me?!

    嗯~看來我們有觀眾了

  • I swear, sir!

    這對你而言似乎有點難為情?

  • Hmm, looks like we have an audience.

    或是彆扭...

  • This must be kinda embarrassing for you, huh?

    聽著,小金髮...女士!

  • Awkward...

    如果你想活著走出這家夜總會,我建議你現在就把我放開,馬上!

  • Listen! Blondie, sir!

    你會為此付出代價的

  • If you wanna make it out of this club alive, I suggest you let me go. Now!

    喔~Junior,我只是在跟你玩個遊戲 別那麼敏感好嗎?

  • You'll pay for that.

    來吧~我們親一個然後合好,好嗎?

  • Oh, Junior, I was just playing with you, don't be so sensitive!

    嗯?

  • Come on, let's kiss and make up, okay?

    好吧...

  • Junior: Huh?

    啊!

  • Junior: Okay...

    嗚喔~

  • Junior: Ah!

    ♪黑色野獸♪

  • Junior: Gah

    ♪來自陰影中♪

  • Junior: *Dying sounds*

    ♪火花的美麗出生於♪

  • black the beast

    ♪黃金♪

  • descends from shadows

    ♪魔鏡♪

  • yellow beauty burns

    ♪告訴我♪

  • gold

    ♪告訴我誰是最孤獨的人♪

  • (large explosion)

    ♪在這世上♪

  • Yang: Hah! ♪ mirror

    ♪魔鏡♪

  • mirror

    ♪將我鎖在其中♪

  • tell me something

    ♪告訴我怎麼使一顆心♪

  • tell me who's the loneliest

    ♪變得堅強♪

  • of all

    Melanie,這女孩是誰?

  • mirror

    我不知道,Miltia,但我們應該教訓她一下

  • what's inside me

    ♪生來♪

  • tell me can a heart be turned

    ♪便注定要♪

  • to stone? ♪

    ♪屈從♪

  • Melanie, who is this girl?

    ♪被對待的♪

  • I don't know, Miltia, but we should teach her a lesson.

    ♪就像♪

  • Yang: Hmph.

    ♪毫無價值的野獸♪

  • born with

    ♪被剝奪了♪

  • no life

    ♪所有的自由♪

  • into subjugation

    ♪就像沒有智慧的低等生物♪

  • treated

    ♪被♪

  • like a ♪

    ♪人性♪

  • worthless animal! ♪

    ♪摧毀殆盡♪

  • stripped of

    ♪剛開始♪

  • all rights

    ♪我們想要的只是一個苟延殘喘的機會♪

  • just through lesser being

    ♪現在,在黑暗深處♪

  • crushed by

    ♪為了我們渴望的一切♪

  • cruel! ♪

    ♪我們將會崛起♪

  • worthless human rule! ♪

    ♪我們將會崛起♪

  • when it started

    ♪我們將會崛起♪

  • all we wanted was a chance to live our lives

    ♪從黑暗深處♪

  • now in darkness

    ♪我們將♪

  • takin' anything we want

    ♪降臨這個世界♪

  • and we will rise

    ♪奪走你們竊走之物♪

  • we'll rise

    啊!!!

  • we'll rise

    你要為此付出代價

  • from shadows

    ♪放馬過來吧♪

  • we'll

    ♪你將會知道♪

  • descend upon the world

    ♪我比你眼中的我還要強悍♪

  • take back what you stole

    ♪你自認為♪

  • Melanie: Ah!

    ♪你可以將我擊倒在地♪

  • You're gonna pay for this.

    ♪而你將會知道♪

  • *rockets firing* ♪ come at me

    ♪你距離盛怒的火焰♪

  • come at me

    ♪太近了♪

  • and you'll see

    ♪比七月的太陽還要熾熱♪

  • ♪ I'm more than meets the eye

    ♪揮出你的拳頭♪

  • you think that

    ♪但你仍然贏不了我♪

  • you'll break me

    ♪聽好了,可憐兮兮的小男孩♪

  • you're gonna find in time

    ♪我將告訴你原因♪

  • you're standin' too close

    ♪火焰開始燃燒♪

  • to a flame that's burnin' ♪

    ♪無法壓抑住怒火♪

  • hotter than the sun in the middle of july

    ♪你也無法阻止我♪

  • sendin' out your army

    ♪火焰開始燃燒,就如你所願吧♪

  • but you still can't win

    ♪像發燒一樣,我會將你擊倒在地♪

  • listen up, silly boy

    Yang?

  • cause I'm gonna tell you why

    是你嗎?

  • ♪ I burn! ♪

    喔! 嘿!我的妹妹~

  • can't hold me now

    你在這裡做什麼?

  • you got nothin' that can stop me! (I Burn!) ♪

    呃~

  • swing all you want

    等會慢慢跟你說

  • (sound of colour spectrum breaking) ♪ swing all you want

  • swing all you want

  • like a fever, I will take you down! ♪

  • violent death

  • Yang?

  • Is that you?

  • Oh! Hey sis!

  • What are you doing here?!

  • Yang: Huh...

  • Yang: It's a long story.

Scathing eyes ask that we be symmetrical, one sided and easily processed. Yet every misshapen spark's unseen beauty is greater than its would be judgement.

嚴厲的眼睛讓我們整齊排列,有人站在另一邊且輕鬆地走過去。而每次殘存火花的美麗比即將到來的審判更美好。

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋