Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • (bass guitar riff)

    (貝斯吉他即興伴奏)

  • South Korea is experiencing a golden age

    南韓正經歷一個

  • of rapid progress and economic growth.

    經濟成長快速進步的黃金時代

  • In just 25 years, the previous war-torn country

    在短短25年,從前飽受戰爭摧殘的國家

  • has risen to become the world's twelfth largest economy.

    已躍升為世界第十二大經濟體

  • The birthplace of Samsung

    三星的出生地

  • is also one of the world's most internet-savvy nations.

    也是世界上網路最發達的國度之一

  • Social media is such an important part of Korean culture

    社交媒體更是韓國文化中很重要的一部份

  • that they even have their own messaging service,

    他們甚至擁有自己的通信服務

  • where Koreans send over 55 billion text messages a day.

    在這裡,韓國人每日發送超過550億封簡訊

  • (audience cheers)

    (觀眾尖叫)

  • If I was going to connect with the Korean people

    如果我要和韓國人發生關係(康納雙關:性關係)

  • I would need learn their language.

    我就必須學習他們的語言

  • (audience laughs)

    (觀眾大笑)

  • This is Kim Shield, am I saying your name correctly?

    這位是 Kim Shield,我有唸對你的名字嗎?

  • Jin-sil.

    是 Jin-sil 才對

  • Jim Shield.

    Jim Shield

  • Jin

    Jin

  • Gin Shield.

    Gin Shield

  • Jin-sil.

    Jin-sil

  • Gin Shield.

    Gin Shield

  • Yeah, not the, so--

    呃,不是這樣

  • What?

    啥?

  • Jin-sil.

    Jin-sil

  • Chin Cheel

    Chin Cheel

  • Not the "ch" sound.

    不是"ch"的發音

  • Jin-sil.

    Jin-sil

  • Yes, that's perfect.

    沒錯,很棒

  • I've asked you to teach me Korean.

    我請你教我韓文

  • And in an hour, all I've learned is how to say your name.

    而這一小時內,我學到的卻只是怎麼唸你的名字

  • (audience laughs)

    (觀眾大笑)

  • Jin-sil.

    Jin-sil

  • (audience giggles)

    (觀眾再次大笑)

  • I'd like to learn the culture.

    我想學點韓國文化

  • What is the correct way to behave?

    在這裡怎樣才是正確的言行舉止?

  • Do I make eye contact?

    我可以和女人有眼神接觸嗎?

  • Or do I avert my eyes at women?

    還是我要迴避她們?

  • Just eye contact, but not

    可以有眼神接觸

  • like that.

    但不是那樣

  • (audience laughs)

    (觀眾大笑)

  • A little bit scary.

    有點可怕

  • Scary, what I'm doing now is scary.

    可怕,我這樣做很可怕

  • So, you're saying, look at people in the eye,

    所以你是說,要看著對方的眼睛

  • but not too closely.

    但不能靠太近

  • You tell me when I'm too close.

    是我靠太近的時候你說不能這樣

  • (audience laughs)

    (觀眾大笑)

  • I'm gonna start moving towards you,

    我現在要靠妳近一點

  • and you say when it's too--

    然後太近的時候你要跟我說—

  • Okay, that's enough. (audience cheers and claps)

    好,夠了(觀眾掌聲加尖叫)

  • That's good.

    很好

  • Should my expression be happy?

    我應該表現得開心嗎?

  • Yeah, yes.

    恩,沒錯

  • But not, weird smile.

    但不要詭異地笑

  • Not weird?

    不要詭異是嗎?

  • Yeah, like--

    恩,就像—

  • What am I doing that's weird?

    我現在做的事情很怪?

  • Okay, naturally.

    恩,自然就好

  • Naturally.

    自然一點

  • This is my natural smile.

    我平常就是這樣笑

  • (audience laughs)

    (眾人大笑)

  • What do you think?

    你覺得呢?

  • (disapproving hum)

    (不甚同意)

  • How do I say, "Hello"?

    「你好」怎麼說?

  • Annyeong haseyo.

    Annyeong haseyo

  • Annyeong haseyo.

    Annyeong haseyo

  • Annyeong haseyo.

    Annyeong haseyo

  • Annyeong haseyo. (audience laughs)

    Annyeong haseyo (觀眾笑)

  • Too much, too close, and too big a smile, okay.

    太誇張、靠太近、笑得太燦爛了

  • Eolmayeyo?

    Eolmayeyo?

  • Eolmayeyo, means "How much?"

    Eolmayeyo 是「多少錢 」的意思嗎?

  • Yep, eolmayeyo

    對,eolmayeyo

  • If walk up to a woman and say, "How much?"

    如果我走向一個女人並問她「多少錢 ?」

  • (audience laughs)

    (眾人笑)

  • I get slapped in my country.

    在我的國家,我會被甩巴掌(康納原問句雙關:「小姐一晚多少錢?」)

  • Okay.

    嗯哼

  • Joh-a.

    Joh-a

  • Joh-a.

    Joh-a

  • Good! I like it!

    很好,我喜歡!

  • Joh-a's good.

    Joh-a 是很棒的意思

  • Yeah, I like it.

    沒錯,我喜歡

  • Heh, Joh-a. (audience laughs)

    嗯,Joh-a (觀眾笑)

  • Joh-ayo.

    Joh-ayo

  • Joh-ayo. I like it.

    Joh-ayo,我喜歡

  • That's good.

    不錯

  • Apa.

    Apa

  • It hurt.

    好痛

  • Yeah.

  • [Both] Apa.

    [同時說] Apa

  • It hurt.

    好痛

  • (audience giggles)

    (觀眾笑)

  • What are you thinking?

    你在想什麼?

  • I'm not, why do you think I'm thinking anything bad?

    沒什麼,為什麼你會覺得我在想一些不正經的事?

  • Your thinking is deoleowo.

    你的想法很「deoleowo」

  • Dog-rah-wah, is what?

    Dog-rah-wah,這什麼?

  • Dirty, my thinking is dirty.

    齷齰,我的思想很齷齰

  • Yeah.

  • I'm repressed. (audience laughs)

    我很克制了(觀眾大笑)

  • Repression?

    克制?

  • Do you know what repression is?

    你知道什麼是克制嗎?

  • It's when Irish Catholics in America

    就像那些在美國的愛爾蘭天主教徒

  • stuff down their sexual yearnings. (audience laughs)

    壓抑自己的性慾(觀眾笑)

  • Deoleowo.

    Deoleowo

  • It's pushed down.

    就是被壓抑住

  • That's deoleowo.

    這很 deoleowo

  • Deoleowo.

    Deoleowo

  • Yeah, deoleowo.

    對,deoleowo

  • It's pushed down, and then it comes out in strange,

    就是被壓抑住,然後以奇怪的方式展現出來

  • sometimes unappealing ways.

    有時令人不太舒服

  • Deoleowo, your hand's deoleowo. (audience laughs)

    Deoleowo,你的手很 deoleowo(觀眾笑)

  • Stop moving like deoleowo.

    不要再用這種 deoleowo 的方式移動了

  • They're dirty right now, my hands?

    我的手現在又很髒?

  • Yeah, that's deoleowo.

    對,實在很 deoleowo

  • Uh, stop it! (audience laughs)

    喔,停下來!(觀眾笑)

  • Okay, hey, hey, whoa, sorry, that was me!

    好啦,嘿,喔,抱歉,我這人就是這樣!

  • Saranghae.

    Saranghae

  • Love you.

    我愛你

  • Saranghae.

    Saranghae

  • Saranghae.

    Saranghae

  • Ah, yes, okay.

    OK,就是這樣

  • Just say saranghae.

    說 saranghae 就好

  • Not saranghae. (audience laughs)

    不是 saranghae(觀眾笑)

  • Just saranghae, please?

    就 saranghae,好嗎?

  • Okay, saranghae, love you.

    好,saranghae,我愛你

  • Saranghae.

    Saranghae

  • (romantic music)

    (浪漫音樂)

  • Saranghae. (audience laughs)

    Saranghae(觀眾笑)

  • Saranghae. (audience laughs)

    Saranghae(觀眾笑)

  • (music stops abruptly)

    (音樂突然停止)

  • (shivers)

    (顫抖)

  • (audience laughs and claps)

    (觀眾大笑並鼓掌)

  • What is this?

    這啥?

  • This is my stick--

    這是我的棍子—

  • Your stick?

    你的棍子?

  • for students.

    給學生用的

  • May I show this?

    我可以給大家看嗎?

  • This is the stick that you use for students?

    這是你打學生用的棍子?

  • I'm using this for love.

    沒錯 愛的教育

  • You're using this for love.

    為愛而使用

  • For my students.

    為了我的學生好

  • You've got a love stick. (audience laughs)

    你獲得了一根愛的棒棒(康納雙關:男性勃起的下體)(觀眾笑)

  • No.

    才不是

  • And I'm the dirty guy.

    而我又是個齷齰的男人

  • You use this to--

    你用這個去—

  • Yeah.

  • Actually, you don't hit people, do you?

    其實你不會打人,對吧?

  • I sometimes.

    有時候啦

  • Are you going to do that with me?

    那你要這樣對我嗎?

  • Oh.

  • Punch me with that stick.

    用棍子揍我

  • No, I, like this.

    不,我都這樣

  • Why do you like it? (audience laughs and claps)

    你怎麼會喜歡被打?(觀眾大笑拍手)

  • Stop it!

    夠了喔!

  • Stop liking it?

    夠了喔!

  • No, no, stop.

    不,停下來

  • Okay.

  • You don't understand

    妳真是不了解我

  • my entire fantasy is a stern woman.

    我的性幻想對象就是個惡女

  • I don't like you! (audience laughs and claps)

    我不喜歡你!(觀眾大笑拍手)

  • Listen, no please, just don't jump to that.

    聽著,別這樣,不要把話題轉移到那方面

  • You are a stern school mistress

    妳是個兇悍女教師

  • who is unhappy and punishing me

    一不高興就處罰我

  • and I'm being hurt with your love stick.

    然後我等一下就會被妳用愛的小手揍

  • This is the greatest thing that ever happened to me.

    這實在是我有生以來遇過最爽的事

  • Oh my God!

    我的老天!

  • What are you talking about?

    你在說啥?

  • You're weird!

    你好怪!

  • I'm not weird!

    我才沒有

  • Well, I'm weird.

    好啦,我很怪

  • Yes, you are weird.

    對,你是個怪人

  • Didn't you look me up on the internet before I cam here?

    在我來之前你沒有先在網路上 google 我嗎?

  • I'm famous for being weird.

    我以搞怪出名

  • I'm a Grade A creep.

    我是一流的怪咖

  • Stop smiling and stop just--

    別笑了,停下來—

  • Stop smiling--

    不准笑—

  • Like moving your fingers like that.

    手指不要再那樣動

  • What are you talking about?

    妳到底在說什麼?

  • Oh my God!

    老天爺!

  • Don't move my fingers, don't smile.

    手指不能動,不要笑

  • Do you want to write your name?

    你想學怎麼寫你的名字嗎?

  • In Korean?

    用韓文嗎?

  • Yeah, in Korean.

    對,用韓文

  • Yes, I want to write my name in Korean.

    恩,我想用韓文寫名字

  • Yep, here.

    好,看這邊

  • Do you, okay, here first.

    你有過...好,先看這個

  • Okay.

  • This is the Korean--

    這是韓文—

  • Oh look, I thought this was a menu. (audience laughs)

    喔,我以為這是菜單(觀眾笑)

  • I swear to God.

    我對天發誓

  • This is Conan.

    這是康納

  • This is Conan.

    這是康納

  • That's Conan, right there.

    是康納耶,在這

  • Look at that!

    快看!

  • Conan.

    康納

  • Yeah.

    是的

  • So, do you know how to write?

    所以你知道怎麼寫了嗎?

  • Do I know how to write? (audience laughs)

    你說我知道怎麼寫嗎?(觀眾笑)

  • Without seeing this.

    如果不看這個的話

  • No, I--

    不,我—

  • And I will give you three seconds.

    那我給你三秒鐘

  • (audience claps and laughs)

    (觀眾拍手大笑)

  • What do you mean I have three seconds?

    你說我只有三秒鐘是什麼意思?

  • (audience laughs)

    (觀眾大笑)

  • How's that, and you get all this in?

    怎麼樣,妳就都會寫?

  • No, you're terrible--

    不是這樣,你真的很糟糕—

  • Punish, punish both hands--

    處罰我吧,兩隻手都打—

  • Oh my God, you're just being on purpose.

    我的天,你根本是故意的

  • Do it, I must be punished.

    來吧,我應該被處罰

  • Ah yes, and this one, too.

    對,就是這樣,還有這隻手

  • Oh my God!

    我的天!

  • Okay.

    太棒了

  • You know what?

    你知道嗎?

  • Huh, apa, it hurt.

    Apa,好痛

  • Apa, oh!

    喔,apa!

  • But I liked it, yeah.

    不過我喜歡

  • How do we say, "it hurt but in a good way"?

    「好痛,但是好爽」要怎麼說?

  • (audience laughs)

    (觀眾笑)

  • This is me?

    這是我嗎?

  • This actually looks a lot like me.

    這跟我長得頗像

  • This is me, and I do wear little boys underwear.

    就是我啦,我的確會穿這種小男孩內褲

  • (audience laughs)

    (觀眾笑)

  • Okay, what's this?

    好,這是什麼?

  • What?

    啥?

  • Uh, that's called meori.

    呃,我們稱它為 meori

  • Meori.

    Meori

  • This area?

    這個區域嗎?

  • Okay, chest.

    對,胸部

  • Okay?

    可以嗎?

  • Is called gaseum.

    這叫 gaseum

  • A nipple is--

    那乳頭是—

  • Jeojkkogji, okay.

    恩,jeojkkogii

  • You just point to it.

    你剛指向它

  • With your stick. (audience laughs)

    用你的棍子(觀眾笑)

  • Should I touch it?

    我要碰它?

  • Can you just skip?

    你可以跳過這部份嗎?

  • Please, I need to know.

    拜託,我真的很想知道

  • Why do you?

    為什麼?

  • I'm trying to learn.

    我試著認真向學

  • (audience laughs)

    (觀眾笑)

  • Oh my God, just stop it!

    我的天,停下來好嘛!

  • Stop it!

    停!

  • Doing that more is not going to make me stop.

    你越這麼做就越不能讓我停下來

  • (audience laughs)

    (觀眾笑)

  • Where is your eongdeong-i? (audience laughs)

    你的 eongdeong-i 在哪裡?(觀眾笑)

  • Where is your eongdeong-i?

    你的 eongdeong-i 在哪?

  • I don't think nobody can teach you.

    我覺得沒有人可以教你了

  • Do don't think anyone can teach me?

    你覺得沒人可以教我?

  • Yeah.

  • Because you twist it.

    因為你總是曲解我的意思

  • You think I'm twisted.

    你覺得我很變態

  • You change to dirty things.

    你都會想成骯髒的東西

  • I think I took your lead, I took your,

    我想我是跟隨你的指導,跟隨你...

  • you put out a message.

    你散發出一種訊息

  • I heard you with my, what are these called again?

    我用我的...來聽,可以再說一次那叫什麼嗎?

  • Say it?

    再說一次?

  • Gwi.

    Gwi

  • Gwi, very good. (audience laughs)

    Gwi,很好(觀眾笑)

  • It's more like gwi.

    聽起來比較像是「龜」

  • Can we be friends?

    我們可以做朋友嗎?

  • Okay.

    可以

  • Is that possible?

    有可能嗎?

  • Yeah.

  • How do I say, "Hello, friend"?

    「你好,朋友」要怎麼說?

  • Annyeong chingu.

    Annyeong chingu

  • Annyeong chingu.

    Annyeong chingu

  • Annyeong chingu. (romantic music)

    Annyeong chingu (浪漫音樂)

  • (audience laughs)

    (觀眾笑)

  • (music stops abruptly)

    (音樂嘎然而止)

(bass guitar riff)

(貝斯吉他即興伴奏)

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋