字幕列表 影片播放
Mister Perkins?
是柏金斯先生嗎?
You must be Thomas Wolfe.
你就是湯瑪斯.沃爾夫吧
I'd prefer to get my rejections in the mail, but I wanted to meet you.
我比較希望只收到拒絕信 但我還是想見你
The man who first read Hemingway, ...F. Scott Fitzgerald...
第一個讀到海明威和費茲傑羅
and said: "Genius."
並稱他們為「天才」的男人
When every son of a bitch publisher in New York hates my book.
每個紐約的混帳出版人都討厭我的書
Mr. Wolfe, we intend to publish your book.
沃爾夫先生,我們想要出版你的書
Ha!
哈!
Max, this is Mrs Bernstein.
麥克斯,這是伯恩斯坦女士
Mister Perkins.
柏金斯先生
She is the first person that told me my writing was worth anything.
她是第一個告訴我我的作品勝過一切的人
People are calling you a genius, god help you.
人們都說你是天才 上帝也會幫你
Now, I'm a Scribner's bestseller.
現在我是斯克里布納的暢銷作家了
I deserve a little of the high life.
我值得高檔一點的生活
Max tells us you're working on a new book.
馬克斯告訴我們你在寫新書
It's about America.
這是一本關於美國的書
All of it!
全部都是!
I have it. A new book.
我寫好了,新書
Bring it in guys!
大夥快拿進來!
Here you go.
都在這兒
We can do it.
我們可以的
How long?
要花多久時間?
Nine months, if you resist the temptation to add more.
九個月,前提是你不要再加東西了
I have to be able to add more.
但我非加不可
The book is 5000 pages long.
這本書有五千頁這麼厚
Point taken.
說得也是
Alright. Cut, cut, cut.
好,刪掉,刪掉,刪掉
You've been working every night for two years.
這兩年來你每天晚上都在工作
You have any idea how it is to come home to an empty apartment every night?
你知道每天回家面對空蕩蕩的公寓 是什麼感覺嗎?
I've lost him. To your husband.
我失去他了,被你老公搶去了
Your daughters, they want their father back.
你女兒希望他們的爸爸回來
My job is what I do.
我在做的事情就是我的工作
Two years, and the book is only a hundred pages shorter.
過了兩年,這本書只少了一百頁
I bring you stuff rich, right from my gut!
我嘔心瀝血的寫出這些東西!
You wouldn't do this to Hemingway, to Fitzgerald.
你才不會這樣對海明威或費茲傑羅
Stop it!
別說了!
You of all people are just so damn scared to live
你們這些人太害怕活著了
There are other ways to live!
還有其他活著的方法
God help anyone who loves you, Tom
願上天可憐那些愛你的人,湯姆
because for all your millions of beautiful words, you haven't the slightest idea of what it means to be alive.
你為了你那些成千上萬的美麗文字 完全忘記生活的意義是什麼
Max thinks he created me.
麥克斯覺得是他創造了我
He crippled me. He deformed my work.
他弄跛了我,還毀了我的作品
He made all your dreams come true.
他成就你的夢想
He gave you a career.
他給你一個職業
Look what you've done to me.
看看你對我做了什麼
You hurt me.
你傷害我
I can't turn my back on the work.
我沒辦法撇下我的作品
Make your choice, Tom.
做出選擇吧,湯姆
Right now.
現在
That's what we editors lose sleep over, you know.
這就是為什麼我們編輯會失眠
Are we really making books better, or just making them different.
我們真的有讓書比較好嗎 還是只是讓它們變不一樣而已
All my life, until I met you, I never had a friend.
在見到你之前 我一生中從來沒有朋友
You have no idea what I had to go through so I could look at you
你不知道我經歷了什麼才能這樣看著你
and feel nothing.
然後什麼感覺都沒有
A writer like Tom, I get one in a life time.
像湯姆這樣的作家 我這生只遇過一個
You get your daughters for the same life time.
你這一生也只會擁有這些女兒
There's one paragraph I have to add to the book.
我一定要在書裡加這一段
- My god. - Have to!
- 拜託 - 一定要加!
You start adding paragraphs, we're sunk
你又要加東西,我們完蛋了
This book is dedicated to Maxwell Everts Perkins.
本書獻給麥克斯威爾.柏金斯
The author hopes this book will prove worthy of it.
作家希望書能證明自己的價值