Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Can the vibrato be altered by changing the position of the fingers that aren't there?

    拉揉弦時其他手指的位置應該如何?

  • Should that ever be done, like playing --or stretching them out?

    可以慢慢地把它們拉開嗎?

  • Sure, absolutely, yeah.

    當然可以

  • That is a way that you can change your vibrato.

    要怎麼做呢?

  • Good. So now open your hand up.

    好,現在把你的手張開

  • Right, that slows up your pulsation.

    對,這會使你的揉弦慢一點

  • Same thing, go to fourth finger.

    現在換到小指

  • Now, fourth finger is hard to get a fast vibrato on sometimes.

    小指有時比較難做出快的揉弦

  • You keep your hand very, very close like that

    像這樣把你的手指靠緊

  • and now open it and just feel the daylight, and that's a way to slow it up.

    然後把手張開,這樣就可以使揉弦慢下來

  • Some people play with their hand position squared like this,

    有些人拉揉弦時,會把手像這樣放好

  • and other people slant their fingers down.

    有些人把他們的手指斜下來

  • Two different techniques.

    兩種不一樣的方法

  • Feuermann, Starker, Greenhouse play like this.

    Feuermann, Starker, Greenhouse是這樣拉

  • Casals played like this.

    Casals是這樣拉

  • You have to find out what's right for your hand.

    你要找適合你的方法

  • I know that both ways work.

    這兩種都是可行的

  • I usually suggest--I usually advise to people which way to play

    我通常建議學生

  • according to how their vibrato sounds.

    根據他們揉弦的方法來決定

  • If you're playing squared like this, the vibrato rotates more. Right?

    如果你揉弦時把手這樣放,會感覺揉弦的振幅比較大

  • If you play angled like this, the vibrato is more of a pump,

    如果你的手是有點傾斜,揉弦聽起來會比較激動一點

  • and it's not rotating. It's not natural.

    如果搖動不夠,就不夠自然

  • When you're in a slant, it's not natural to be trying to go around and around.

    但當你的手傾斜時,如果振幅太大,感覺會不自然

  • Maybe that might have been what confuses you.

    也許這是你困惑的原因

  • And I'll do it for you. Just relax your hand.

    我幫你,把手放鬆

  • See when I do this, see how your knuckle is moving?

    你看到你的手指關節的抖動嗎?

  • You have to soften your hand.

    你的手要放鬆

  • Try different fingers, too.

    試試不同的指法

  • It's easier and you get a quicker pulsation for the same amount of tension this way.

    簡單來說,你要起動快一點,保持住那個頻率

  • And I think that that might help you when you're trying to play passionate

    然後當你想要拉得比較有感情時

  • that you angle your finger a little bit more, you'll find that it goes faster.

    把手傾斜一點,你就能抖得快一點

  • I'll tell you, when I was a kid, when I was 17 years old,

    我十七歲的時候

  • maybe I sounded better than that, I don't know, but that's the way I thought I sounded.

    我覺得我聽起來好像不錯,我不確定,但我自認為不錯

  • Then when I started studying with Greenhouse,

    後來我跟Greenhouse上課

  • Greenhouse just said, "Why don't you just turn your finger this way?"

    他告訴我說:你為什麼不把你的手像這樣轉過來?

  • And all of a sudden, the pulsation was so much faster. Right, all right?

    忽然間,我的抖音變得比較快了

  • It's easier to have a quick--you get a quicker pulsation out of--

    你的手起動快一點

  • for the same amount of tension this way.

    保持一樣的頻率

  • And I think that that might help you when you're trying to play passionate

    我覺得如果你想拉比較熱情的音響

  • that you angle your finger a little bit more, you'll find that it goes faster.

    把你的手傾斜一點,你會發現那樣會比較容易

Can the vibrato be altered by changing the position of the fingers that aren't there?

拉揉弦時其他手指的位置應該如何?

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋