Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Can the vibrato be altered by changing the position of the fingers that aren't there?

    拉揉弦時其他手指的位置應該如何?

  • Should that ever be done, like playing --or stretching them out?

    可以慢慢地把它們拉開嗎?

  • Sure, absolutely, yeah.

    當然可以

  • That is a way that you can change your vibrato.

    要怎麼做呢?

  • Good. So now open your hand up.

    好,現在把你的手張開

  • Right, that slows up your pulsation.

    對,這會使你的揉弦慢一點

  • Same thing, go to fourth finger.

    現在換到小指

  • Now, fourth finger is hard to get a fast vibrato on sometimes.

    小指有時比較難做出快的揉弦

  • You keep your hand very, very close like that

    像這樣把你的手指靠緊

  • and now open it and just feel the daylight, and that's a way to slow it up.

    然後把手張開,這樣就可以使揉弦慢下來

  • Some people play with their hand position squared like this,

    有些人拉揉弦時,會把手像這樣放好

  • and other people slant their fingers down.

    有些人把他們的手指斜下來

  • Two different techniques.

    兩種不一樣的方法

  • Feuermann, Starker, Greenhouse play like this.

    Feuermann, Starker, Greenhouse是這樣拉

  • Casals played like this.

    Casals是這樣拉

  • You have to find out what's right for your hand.

    你要找適合你的方法

  • I know that both ways work.

    這兩種都是可行的

  • I usually suggest--I usually advise to people which way to play

    我通常建議學生

  • according to how their vibrato sounds.

    根據他們揉弦的方法來決定

  • If you're playing squared like this, the vibrato rotates more. Right?

    如果你揉弦時把手這樣放,會感覺揉弦的振幅比較大

  • If you play angled like this, the vibrato is more of a pump,

    如果你的手是有點傾斜,揉弦聽起來會比較激動一點

  • and it's not rotating. It's not natural.

    如果搖動不夠,就不夠自然

  • When you're in a slant, it's not natural to be trying to go around and around.

    但當你的手傾斜時,如果振幅太大,感覺會不自然

  • Maybe that might have been what confuses you.

    也許這是你困惑的原因

  • And I'll do it for you. Just relax your hand.

    我幫你,把手放鬆

  • See when I do this, see how your knuckle is moving?

    你看到你的手指關節的抖動嗎?

  • You have to soften your hand.

    你的手要放鬆

  • Try different fingers, too.

    試試不同的指法

  • It's easier and you get a quicker pulsation for the same amount of tension this way.

    簡單來說,你要起動快一點,保持住那個頻率

  • And I think that that might help you when you're trying to play passionate

    然後當你想要拉得比較有感情時

  • that you angle your finger a little bit more, you'll find that it goes faster.

    把手傾斜一點,你就能抖得快一點

  • I'll tell you, when I was a kid, when I was 17 years old,

    我十七歲的時候

  • maybe I sounded better than that, I don't know, but that's the way I thought I sounded.

    我覺得我聽起來好像不錯,我不確定,但我自認為不錯

  • Then when I started studying with Greenhouse,

    後來我跟Greenhouse上課

  • Greenhouse just said, "Why don't you just turn your finger this way?"

    他告訴我說:你為什麼不把你的手像這樣轉過來?

  • And all of a sudden, the pulsation was so much faster. Right, all right?

    忽然間,我的抖音變得比較快了

  • It's easier to have a quick--you get a quicker pulsation out of--

    你的手起動快一點

  • for the same amount of tension this way.

    保持一樣的頻率

  • And I think that that might help you when you're trying to play passionate

    我覺得如果你想拉比較熱情的音響

  • that you angle your finger a little bit more, you'll find that it goes faster.

    把你的手傾斜一點,你會發現那樣會比較容易

Can the vibrato be altered by changing the position of the fingers that aren't there?

拉揉弦時其他手指的位置應該如何?

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 比較 傾斜 小指 張開 頻率 方法

顫音:手的位置 (Vibrato: Hand Position)

  • 139 14
    裴松 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字