字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 When we finished last time, --==聖城家園SCG字幕組bbs.cnscg.com==-- 僅供翻譯交流使用, 禁止用於商業用途 we were looking at John Stuart Mill's --==聖城家園SCG字幕組bbs.cnscg.com==-- 僅供翻譯交流使用, 禁止用於商業用途 --==聖城家園SCG字幕組bbs.cnscg.com==-- 協調: 飛天宇 MAXの依依 時間軸:Money1026 翻譯: 冷兔子 專采油菜花 格蘭思 校對: 橙心橙譯 attempt to reply to the critics of Bentham's utilitarianism. 哈佛大學 In his book utilitarianism, Mill tries to show that critics 公正:該如何做是好? 講師:Michael Sandel to the contrary it is possible within the utilitarian framework 自由選擇/我屬於誰 to distinguish between higher and lower pleasures. 上節課的最後 It is possible to make qualitative distinctions of worth and we tested 我們談到了約翰·斯圖亞特·穆勒 that idea with the Simpsons and the Shakespeare excerpts. 他試圖去回應對邊沁的功利主義的批判 And the results of our experiment seem to call into question 在功利主義一書中 穆勒極力證明 Mill's distinction because a great many of you reported that you prefer 反對這一理論的批評家們 在功利主義的框架下 the Simpsons but that you still consider Shakespeare to be 是可以區分出高級樂趣和低級樂趣的 the higher or the worthier pleasure. 對價值作出質的區分是可能的 我們已經用 That's the dilemma with which our experiment confronts Mill. 辛普森一家和莎士比亞的短片驗證過這點 What about Mill's attempt to account for the especially weighty character 實驗的結果似乎有悖於穆勒的區分理論 of individual rights and justice in chapter five of utilitarianism. 因為你們很多人雖然說更喜歡 He wants to say that individual rights are worthy of special respect. 辛普森一家 但你們也認為莎士比亞 In fact, he goes so far as to say that justice is 代表著更高 更有價值的樂趣 the most sacred part and the most incomparably binding part 這就是我們的實驗面對穆勒時遇到的兩難境地 of morality. 穆勒試圖在功利主義的第五章 說明個人權利和公正 But the same challenge could be put to this part of Mill's defense. 尤為有力的特點 Why is justice the chief part and the most binding part of our morality? 他想說明的是個人權利應高度重視 Well, he says because in the long run, 實際上 他甚至說公正是 if we do justice and if we respect rights, 道德中最神聖 具有至高約束力的 society as a whole will be better off in the long run. 部分 Well, what about that? 但穆勒的這部分辯護可能面臨同樣的挑戰 What if we have a case where making an exception and 為什麼公正應該是道德最主要 最具約束力的部分? violating individual rights actually will make people better off 他說 因為長久看來 in the long run? 如果我們維持公正並尊重權利 Is it all right then to use people? 整個社會終究會變得更好 And there is a further objection that could be raised 這個觀點如何? against Mill's case for justice and rights. 有這樣一個案例 Suppose the utilitarian calculus in the long run 侵犯了個人權利 但長期看來 works out as he says it will such that respecting people's rights 人們的境遇卻更加優渥 is a way of making everybody better off in the long run. 利用別人對嗎? Is that the right reason? 對於穆勒關於公正和權利的理論 Is that the only reason to respect people? 還有一個更深層的反對 If the doctor goes in and yanks the organs from 假如功利主義演算真如他所言 the healthy patient who came in for a checkup 尊重人們的權利並最終 to save five lives, 使每個人的生活都優裕起來 there would be adverse effects in the long run. 這就是正當理由嗎? Eventually, people would learn about this and 這是尊重他人的唯一出發點嗎? would stop going in for checkups. 如果一名醫生偷了一位 Is it the right reason? 去做體檢的健康病人的器官 Is the only reason that you as a doctor won't yank the organs 去救另外五條生命 out of the healthy patient that you think, well, 這終究是會產生負面作用的 if I use him in this way, in the long run more lives would be lost? 最終 這件事會被宣揚出去 Or is there another reason having to do with intrinsic respect 再不會有人光顧這家醫院 for the person as an individual? 這是正當理由嗎? And if that reason matters and it's not so clear 作為一名醫生 你不去偷健康人器官的唯一原因 that even Mill's utilitarianism can take account of it, 是因為你認為 fully to examine these two worries or objections, 這麼做 終究會有更多人喪生? to Mill's defense we need to push further. 還是出於對個人權利的 And we need to ask in the case of higher or worthier pleasures 發自內心的尊重? are there theories of the good life that can provide 如果真是這樣 並且這也不甚明晰 independent moral standards for the worth of pleasure? 即使穆勒的功利主義能將其納入考慮範圍 If so, what do they look like? That's one question. 要完全解釋對穆勒的辯論的兩種擔憂或反對 In the case of justice and rights, if we suspect that Mill 我們需要更深入 is implicitly leaning on notions of human dignity 我們需要探討一下 在更高更有價值的樂趣這個問題上 or respect for person that are not strictly speaking utilitarian, 是否有關於優質生活的理論 we need to look to see whether there are some stronger theories 能夠為樂趣的價值提供獨立的道德標準? of rights that can explain the intuition which even Mill shares, 如果有 應該是什麼樣的? 這是一個問題 the intuition that the reason for respecting individuals 關於公正和權利 假設穆勒是借用了 and not using them goes beyond even utility in the long run. 人類尊嚴或對個人的尊重這些概念 Today, we turn to one of those strong theories of rights. 而且這些概念嚴格說來並不算是功利主義的 Strong theories of right say individuals matter not just as 我們需要知道關於權利是否有更有力的理論 instruments to be used for a larger social purpose 能夠用來解釋穆勒提到的直覺 or for the sake of maximizing utility, 這一直覺是尊重個人的原因 individuals are separate beings with separate lives worthy of respect. 長期看來 亦不會超越效用 And so it's a mistake, according to strong theories 今天 我們就來看一個這樣的強勢權利理論 of rights, it's a mistake to think about justice 強勢權利理論認為個體 or law by just adding up preferences and values. 不僅是實現更大社會目的的手段 The strong rights theory we turn to today is 或者是為了實現效用最大化 libertarianism. 個體兼具獨立性與獨立生活性 是值得尊重的 Libertarianism takes individual rights seriously. 所以這是一個錯誤 根據有關權利的強勢理論 It's called libertarianism because it says 僅僅通過綜合優先選擇和價值來看待公正 the fundamental individual right is the right to liberty 或法律是錯誤的 precisely because we are separate individual beings. 今天我們要學習的有關權利的強勢理論是 We're not available to any use that the society 自由意志論 might desire or devise precisely because we are 自由意志論將個人權利看得很重 individual separate human beings. 自由意志論名稱的由來是因為 We have a fundamental right to liberty, 這一理論認為個人的基本權利是人身自由權 and that means a right to choose freely, 因為我們是獨立的個體 to live our lives as we please 我們無法提供任何社會需要或 provided we respect other people's rights to do the same. 圖謀的任何用途 而這正是因為 That's the fundamental idea. 我們是獨立的個體 Robert Nozick, one of the libertarian philosophers 我們有基本的人身自由權 we read for this course, puts it this way: 這就意味著我們有自由選擇的權利 Individuals have rights. 按照自己意願生活的權利 So strong and far reaching are these rights that they 只要我們尊重他人的這一權利 raise the question of what, if anything, the state may do. 這就是它的基本觀點 So what does libertarianism say about the role of government 羅伯特·諾齊克 一位自由主義哲學家 or of the state? 他作過這樣的表述: Well, there are three things that most modern states do 個體擁有權利 that on the libertarian theory of rights are 這些權利是如此強大 深遠 甚至可以 illegitimate or unjust. 要求國家履行其職責 One of them is paternalist legislation. 那麼自由主義對於政府和國家的角色 That's passing laws that protect people from themselves, 持何種觀點呢? seatbelt laws, for example, or motorcycle helmet laws. 有三件大多數現代國家所做的事情 The libertarian says it may be a good thing 在自由主義權利論看來 if people wear seatbelts 是不合法或不公正的 but that should be up to them and the state, 其一為家長式立法 the government, has no business coercing them, 即制定使人們保護自我的法律 us, to wear seatbelts by law. 例如 安全帶法 或者摩托車頭盔法 It's coercion, so no paternalist legislation, number one. 自由意志論者認為 人們系安全帶 Number two, no morals legislation. 也許是好事 Many laws try to promote the virtue of citizens 但這應該取決於他們自己 or try to give expression to the moral values of the society as a whole. 國家和政府沒有權利通過法律強迫他們 Libertarian say that's also a violation of the right to liberty. 或者我們系安全帶 Take the example of, well, a classic example 家長式立法是強制性的 所以不應該有家長式立法 這是第一條 of legislation authored in the name of promoting morality 第二條 沒有道德立法 traditionally have been laws that prevent sexual intimacy 許多法律嘗試提高公民的德行 between gays and lesbians. 或者嘗試體現整個社會的道德價值觀 The libertarian says nobody else is harmed, 自由意志論者認為這也是對自由權的侵犯 nobody else's rights are violated, 舉一個經典的例子 so the state should get out of the business entirely of 有一條以提高德行為名義制定的法律 trying to promote virtue or to enact morals legislation. 傳統上是用來禁止男同與女同 And the third kind of law or policy that is ruled out 之間的性親密的法律 on the libertarian philosophy is any taxation or other policy 自由意志論者認為沒有人受到傷害 that serves the purpose of redistributing income or wealth 沒有人的權利受到侵犯 from the rich to the poor. 所以國家應該完全停止 Redistribution is a... if you think about it, 嘗試提高道德或制定道德法律 says the libertarian is a kind of coercion. 自由意志派哲學反對的第三種法律或政策是 What it amounts to is theft by the state or by the majority, 任何以把富人的收入或財富重新分配 if we're talking about a democracy, from people who happen to 給窮人為目的 do very well and earn a lot of money. 的稅收政策 Now, Nozick and other libertarians allow that there can be 重新分配是... 自有主義者認為 稍加考慮 a minimal state that taxes people for the sake of what everybody needs, 你就會知道那是一種強迫 the national defense, police force, 這相當於國家或大多數人實行的盜竊 judicial system to enforce contracts and property rights, 如果我們是在討論一個民主國家的話 這就是從那些 but that's it. 優秀的高收入的人那兒搶錢 Now, I want to get your reactions to this third feature 諾齊克和其他一些自由意志論者允許 of the libertarian view. 最弱意義國家的存在 為了大眾利益 徵收稅款 I want to see who among you agree with that idea and who disagree and why. 如 國防 警力 But just to make it concrete and to see what's at stake, 或司法系統執行合同與財產權利 consider the distribution of wealth in the United States. 但僅此而已 United States is among the most inegalitarian society as far as 現在 我想知道你們對自由意志理論 the distribution of wealth of all the advanced democracies. 第三條的闡述有何看法 Now, is this just or unjust? 持贊成意見和反對意見的 都可以說說你們的理由 Well, what does the libertarian say? 但為了更具體一點 並且看看有什麼潛在風險 Libertarian says you can't know just from the facts I've just given you. 看一下美國的財富分配 You can't know whether that distribution is just or unjust. 在眾多的先進的民主國家中 You can't know just by looking at a pattern or a distribution or 美國是貧富差距最大的國家之一 result whether it's just or unjust. 那麼 這是公正還是不公正? You have to know how it came to be. 那麼 自由意志論者如何說呢? You can't just look at the end stage or the result. 自由意志論者認為你們不能從我給你的事實中得到什麼 You have to look at two principles. 你們無法知道分配是公正的還是不公正的 The first he calls justice in acquisition or in initial holdings. 你們不能僅憑一種模式或分配 And what that means simply is did people get the things they used 或結果來決定其是公正還是不公正 to make their money fairly? 你必須要知道是如何分配的 So we need to know was there justice in the initial holdings? 你不能只看最後階段或結果 Did they steal the land or the factory or the goods 你必須知道兩條原則 that enabled them to make all that money? 第一條他稱之為獲得物或原始積累中的公正 If not, if they were entitled to whatever it was 道理很簡單 就是人們是用公正合法的手段得到 that enabled them to gather the wealth, 使他們發家的東西的嗎? the first principle is matched. 所以我們要知道在最初的財產積累中有公正嗎? The second principle is did the distribution arise from 他們起初是通過偷地 偷工廠或者貨物 the operation of free consent, people buying and trading 來發財的嗎? on the market? 如果沒有 如果他們是堂堂正正得到 As you can see, the libertarian idea of justice corresponds to 最初使他們發跡的財富 a free market conception of justice provided people got what they used 那麼就符合第一條準則 fairly, didn't steal it, and provided the distribution results 第二條是 分配是在 from the free choice of individual's buying and selling things, 自由意志之下進行的嗎 人們是在市場上 the distribution is just. 自由買賣嗎? And if not, it's unjust. 從這可以看出 公正的自由觀點與 So let's, in order to fix ideas for this discussion, 公正的自由市場概念相一致 只要人們的所得 take an actual example. 是通過公正合法的手段 而不是通過偷竊 只要分配結果是 Who's the wealthiest person in the United States... 出於個人買賣的自由意志 wealthiest person in the world? Bill Gates. 這種分配就是公正的 It is. That's right. Here he is. 如果不是就是不公正的 You'd be happy, too. 那麼讓我們 為了給這次辯論找出答案 Now, what's his net worth? Anybody have any idea? 舉一個實例 That's a big number. 美國最有錢的人是... During the Clinton years, remember there was a controversy donors? 世界首富是誰? 比爾·蓋茨 Big campaign contributors were invited to stay overnight 是的 正確 請看屏幕 in the Lincoln bedroom at the White House? 你們也很高興 I think if you've contributed twenty five thousand dollars or above, 那麼他的淨資產是多少? 有人知道嗎? someone figured out at the median contribution that got you invited 天文數字 to stay a night in the Lincoln bedroom, 還記得克林頓執政時期 有一個很有爭議的捐助者風波嗎? Bill Gates could afford to stay in the Lincoln bedroom every night 那些大的選舉捐款人受邀在白宮的 for the next sixty six thousand years. 林肯臥室過夜? Somebody else figured out, how much does he get paid on an hourly basis? 如果你捐2萬5千美元或更多 And so they figured out, since he began Microsoft, 處在中上游水平 你就可以受邀 I suppose he worked, what 14 hours per day, reasonable guess, 在林肯臥室過一夜 and you calculate this net wealth, it turns out that his rate of pay 比爾·蓋茨的資產足夠他在接下來的6萬6千年的每一晚 is over 150 dollars, not per hour, not per minute 在林肯臥室中過夜 150 dollars, more than 150 dollars per second 有人想知道 他每小時賺多少? which means that if on his way to the office, 他們算出 自從他創建微軟 Gates noticed a hundred dollar bill on the street, 我猜他每天工作14小時 這猜想很合理 it wouldn't be worth his time to stop and pick it up. 算算他的淨資產 結果顯示他賺錢的速度 Now, most of you will say someone that wealthy surely we can tax them 是150多美元 不是每小時 也不是每分鐘 to meet the pressing needs of people who lack in education or lack enough 是每秒鐘150多美元 to eat or lack decent housing. 就是說如果在他上班的路上 They need it more than he does. 看到地上躺著100美元 And if you were a utilitarian, what would you do? 根本就不值得他彎腰去撿 What tax policy would you have? 現在 你們中的多數人可能會說我們可以向富人徵稅 You'd redistribute in a flash, wouldn't you? 來滿足 得不到教育 缺吃少喝或者沒有體面住房的人的 Because you would know being a good utilitarian that taking some, 迫切需求 a small amount, he'd scarcely going to notice it, 他們比富人更需要這些 but it will make a huge improvement in the lives and in the welfare 如果你是功利主義者 你會怎麼做? of those at the bottom. 你會採取哪種稅收政策? But remember, the libertarian theory says we can't just add up an 你們會馬上就實行重新分配 是嗎? aggregate preferences and satisfactions that way. 因為你將會知道 作為一個出色的功利主義者 We have to respect persons and if he earned that money fairly without 拿出一小部分金額 小到他幾乎不會注意到 violating anybody else's rights in accordance with the two principles 但是這將會在生活和福利方面 為那些生活在底層的人們 of justice in acquisition and in justice in transfer, 帶來顯著的提高 then it would be wrong, it would be a form of coercion to take it away. 但是記住 自由主義理論中提到 我們不能只像那樣 Michael Jordan is not as wealthy as Bill Gates but he did 把所有的偏好度和滿意度進行累加 pretty well for himself. 我們必須尊重個人 如果他通過正當途徑賺錢 You wanna see Michael Jordan. There he is. 不侵害他人的權益 並且符合 His income alone in one year was 31 million dollars and then 公平獲取和公平轉讓這兩條原則 he made another 47 million dollars in endorsements for a Nike 那麼這是錯誤的 剝奪他的財產就成了一種強制性手段 and other companies. 邁克爾·喬丹並不像比爾·蓋茨那麼有錢 So his income was, in one year, $78 million. 但他的收入也相當可觀 To require him to pay, let's say, a third of his earnings to 想看看邁克爾·喬丹嗎 他在那 the government to support good causes like food and health care and 他一年的個人收入是3100萬美元 housing and education for the poor, that's coercion, that's unjust. 並且他通過為Nike還有其他公司代言 That violates his rights. 又賺取了4700萬美元 And that's why redistribution is wrong. 因此 他的年收入為7800萬美元 Now, how many agree with that argument, agree with the libertarian argument 假如說 需要將他收入的三分之一上交給政府 that redistribution for the sake of trying to help the poor is wrong? 用來支持公益事業 像為窮人提供食品 醫療保健 And how many disagree with that argument? 住房和教育 那是強制性的 是不公平的 All right, let's begin with those who disagree. 這侵犯了他的權利 What's wrong with the libertarian case against redistribution? 這就是為什麼重新分配是錯誤的 Yes. 現在 有多少人贊同這個論點 贊同自由主義觀點 I think these people like Michael Jordan have received 認為為了嘗試幫助窮人而進行重新分配是錯誤的? we're talking about working within a society and they receive 那麼有多少人不同意這個觀點? a larger gift from the society and they have a larger obligation 好的 由反對的同學開始 in return to give that through redistribution, you know, 反對重新分配的自由主義論案例有什麼問題? you can say that Michael Jordan may work just as hard as some who works, 你 you know, doing laundry 12 hours, 14 hours a day, but he's receiving more. 我覺得 像邁克爾·喬丹這些人已經獲得了 I don't think it's fair to say that, you know, it's all on him, 社會的回報 而且他們 on his, you know, inherent, you know, hard work. 從社會中獲得了更多饋贈 他們理應有更大的責任 All right, let's hear from defenders of libertarianism. 通過重新分配的方式回報社會 你知道嗎 Why would it be wrong in principle to tax the rich to help the poor? 你可能會說 邁克爾·喬丹可能就像某些人一樣努力工作 Go ahead. 那些在洗衣房連續工作12-14小時的人 但是他得到的更多 My name is Joe and I collect skateboards. 我覺得這樣說不公平 你明白嗎 這全靠他自己 I've since bought a hundred skateboards. 憑借他的 呃 與生俱來的 嗯 勤奮 I live in a society of a hundred people. 好吧 讓我們聽聽自由主義論支持者的聲音 I'm the only one with skateboards. 為什麼在原則上 對富人徵稅來幫助窮人的做法是錯誤的? Suddenly, everyone decides they want a skateboard. 你來 They come to my house, they take my 我叫Joe 我收集滑板 they take 99 of my skateboards. 我已經買了100塊滑板了 I think that is unjust. 我住在一個100人的社會 Now, I think in certain circumstances it becomes necessary 我是唯一一個擁有滑板的人 to overlook that unjustness, perhaps condone that injustice 突然間 每個人都想要塊滑板 as in the case of the cabin boy being killed for food. 他們來到我家 拿走了我... If people are on the verge of dying, perhaps it is necessary to 他們拿走了我99塊滑板 overlook that injustice, but I think it's important 我覺得那不公平 to keep in mind that we're still committing injustice 現在 我認為在特定環境下 有必要 by taking people's belongings or assets. 忽視那些不公 或許寬恕那些不公 Are you saying that taxing Michael Jordan, say, 例如船上侍應生被殺害並被作為食物的案例 at a 33 percent tax rate for good causes to feed the hungry is theft? 如果人們瀕臨死亡 忽視不公也許 I think it's unjust. 是有必要的 但是我認為重點在於 Yes, I do believe it's theft but perhaps it is necessary to condone that theft. 要謹記我們始終認為 But it's theft. 拿走別人的財產或資產是不公平的 Yes. 你是說向邁克爾·喬丹徵收 嗯 Why is it theft, Joe? 33%的稅投入到供養饑荒者這種公益事業中 是一種偷竊行為? Because... 我這為這不公平 Why is it like your collection of skateboards? 是的 我堅信這是偷竊 但是或許有必要原諒這種偷竊 It's theft because, or at least, in my opinion and by 但這是偷竊 the libertarian opinion he earned that money fairly and it belongs to him. 是的 So to take it from him is by definition theft. 為什麼這是偷竊 Joe? All right. Let's hear if there is... em 因為 Who wants to reply to Joe? Yes, go ahead. 為什麼它像你搜集滑板? I don't think this is necessarily a case in which you have 99 skateboards 這是偷盜 因為 或者至少 在我看來 and the government... 根據自由主義的觀點 他通過正當途徑掙錢 錢就屬於他 or you have a hundred skateboards and the government is taking 99 of them. 因此 從他那拿走錢被定義為偷竊 It's like you have more skateboards than there are days in a year. 好吧 讓我們聽聽是否有... 呃 You have more skateboards that you're going to be able to use 誰來回應Joe? 就你 說吧 in your entire lifetime and the government is taking part of those. 我認為你的滑板案例和政府的情況 And I think that if you are operating in a society in which 是不同的... the government's not... in which the government doesn't 或者你有100塊滑板 但政府拿走了其中99塊 redistribute wealth, then that allows for people to amass 這就好比 你擁有了比一年中的天數還要多的滑板 so much wealth that people who haven't started from this very 你有多到你一輩子也用不完的滑板 the equal footing in our hypothetical situation, that doesn't exist 然後政府就拿走了其中一部分 in our real society get undercut for the rest of their lives. 而且我認為 處在有約束的社會中 So you're worried that if there isn't some degree of redistribution 政府沒有... 政府沒有進行 of some or left at the bottom, there will be no genuine 財富重新分配 然而允許人們大肆斂財 equality of opportunity. 而且這些人最初就不像我們假設的那樣 All right, the idea that taxation is theft, 和所有人在同一起跑線上 而這種假設並不存在 Nozick takes that point one step further. 於我們的真實社會 他們只能渾渾噩噩地度過餘生 He agrees that it's theft. He's more demanding than Joe. 所以你擔心 如果不在某種程度上 對某些人或生活在底層的人進行 Joe says it is theft, maybe in an extreme case it's justified, 財富重新分配 那就不會有真正的 maybe a parent is justified in stealing a loaf of bread to feed his 機會平等 or her hungry family. 好的 徵稅是偷竊這個觀點 So Joe I would say, what would you call yourself, 諾齊克作了進一步闡述 a compassionate quasi-libertarian? 他同意那是偷竊 他比Joe還要苛刻 Nozick says, if you think about it, Joe說這是偷竊 或許在某些極端的情況下這是合理的 taxation amounts to the taking of earnings. 很可能 父母為了挨餓的家人偷了一片麵包 In other words, it means taking the fruits of my labor. 是合理的 But if the state has the right to take my earning or the fruits of my labor, 那麼Joe 我想問 你會怎麼叫自己 isn't that morally the same as according to the state the right 一個富有同情心的准自由意志論者? to claim a portion of my labor? 諾齊克說 如果你仔細想想 So taxation actually is morally equivalent to forced labor 稅收等同於拿取他人收入 because forced labor involves the taking of my leisure, my time, 換言之 這意味著竊取我的勞動果實 my efforts, just as taxation takes the earnings that I make with my labor. 但是如果國家有權獲取我的所得或者我的勞動果實 And so, for Nozick and for the libertarians, 那是不是在道德上 國家也同樣有權 taxation for redistribution is theft, as Joe says, but not only theft is 來佔有我勞動成果的一部分? morally equivalent to laying claim to certain hours of a person's 因此稅收實際在道義上等同於強迫勞動 life and labor, so it's morally equivalent to forced labor. 因為強迫勞動包括剝奪我的娛樂 我的時間 If the state has a right to claim the fruits of my labor, 我的成果 就像稅收一樣 剝奪我通過勞動賺取的收入 that implies that it really has an entitlement to my labor itself. 所以 對於諾齊克以及自由意志論者而言 And what is forced labor? 為了重新分配而稅收是一種偷竊行為 正如Joe所說 但是偷盜不僅 Forced labor, Nozick points out, is what, is slavery, 是剝奪個人在生活和勞動中一定的時間 because if I don't have the right, the sole right to my own labor, 而且在道義上 這等於強迫勞動 then that's really to say that the government or the 如果國家有權竊取我的勞動果實 political community is a part owner in me. 這意味著 它的確能名正言順地壓榨我的勞動力 And what does it mean for the state to be a part owner in me? 那麼什麼是強迫勞動? If you think about it, it means that I'm a slave, 強迫勞動 諾齊克指出 等同於奴役 that I don't own myself. 但是如果我對自己的勞動力沒有獨佔權 So what this line of reasoning brings us to is the fundamental principle 那麼就是說 政府或政治團體 that underlies the libertarian case for rights. 擁有我的部分所有權 What is that principle? 國家擁有我的部分所有權 意味著什麼呢? It's the idea that I own myself. 你想想看 就會發現這意味著我是個奴隸 It's the idea of self possession if you want to take right seriously. 我喪失了自我 If you don't want to just regard people as collections of preferences, 因此 一系列論證為我們得出 the fundamental moral idea to which you will be lead is the idea 支持自由主義觀點的基本原則 that we are the owners or the propietors of our own person, 什麼原則呢? and that's why utilitarianism goes wrong. 我擁有自我 And that's why it's wrong to yank the organs from that healthy patient. 如果想更準確些 就是自主的概念 You're acting as if that patient belongs to you or to the community. 如果你不想只是簡單地將人們視為偏好度的集合 But we belong to ourselves. 這將會得出基本道德觀念 And that's the same reason that it's wrong to make laws 我們是自己的所有者或支配者 to protect us from ourselves or to tell us how to live, 那就是功利主義誤入歧途的原因 to tell us what virtues we should be governed by, 這就是為什麼 從健全的病人身體裡取出器官是錯誤的 and that's also why it's wrong to tax the rich to help the poor 你們的所作所為就好像 病人是屬於你們或者屬於社區 even for good causes, even to help those 但是我們屬於自己 who are displaced by the Hurricane Katrina. 同理 我們制定法律 Ask them to give charity. 用以保護自己 或告訴自己如何生活 But if you tax them, it's like forcing them to labor. 告訴自己應該遵循何種美德 這些都是錯誤的 Could you tell Michael Jordan he has to skip the next week's games 這也是通過向富人徵稅的方式 來幫助窮人的錯誤所在 and go down to help the people displaced by Hurricane Katrina? 即使有正當理由 即便為了幫助那些 Morally, it's the same. 因Katrina颶風而流離失所的人 So the stakes are very high. 可以讓他們慷慨解囊 So far we've heard some objections to the libertarian argument. 但是如果向他們徵稅 就像強迫他們勞動 But if you want to reject it, you have to break in to 你能讓邁克爾·喬丹退出下周的比賽 this chain of reasoning which goes, taking my earnings 跑去幫助那些因Katrina颶風流離失所的人嗎? is like taking my labor, but taking my labor 從道德上講 這是一樣的 is making me a slave. 因此風險很大 And if you disagree with that, you must believe in 到目前為止 我已經聽到一些反對自由主義觀點的論斷 the principle of self possession. 但是如果你想反駁 你必須推翻 Those who disagree, gather your objections 這一系列論證 包括奪走我的收入 and we'll begin with them next time. 就像壓榨我的勞力 而壓榨我的勞力 Anyone like to take up that point? Yes. 則會讓我成為奴隸 I feel like when you live in a society, you'd give up that right. 如果你不同意 你必須認可 I mean, technically, if I want to personally go out and kill someone 自主原則 Because I live in a society, I cannot do that. 那些反對者 收集支持你們反對意見的論據 Victoria, are you questioning the fundamental premise of self possession? 我們將在下次接著討論 Yes. I think that you don't really have self possession 有人想闡述那個觀點嗎? 你 if you choose to live in a society because you cannot just discount 我覺得當你生活在社會中 你必須放棄那項權利 the people around you. 我是說 從學術的角度 因為別人冒犯了我 We were talking last time about libertarianism. 我就得去解決他 那就是自主 I want to go back to the arguments for and against 因為我生活在社會中 我不能那麼做 the redistribution of income. Victoria 你是在質疑自主的基本前提嗎? But before we do that, just one word about the minimal state, 是的 我認為如果你選擇在社會中生存 Milton Friedman, the libertarian economist, 你不能真正地自主 因為你不能 he points out that many of the functions that 不管你身邊的人 we take for granted as properly belonging to government don't. 上次我們討論了自由主義 They are paternalist. 我想回顧一下贊成和反對 One example he gives is social security. 收入重分配的論據 He says it's a good idea for people to save for their retirement 但是在這之前 先簡單談談最弱意義國家 during their earning years but it's wrong. 米爾頓·弗裡德曼 自由主義經濟學家 It's a violation of people's liberty for the government to force everyone 他指出 我們認為理所當然的 whether they want to or not to put aside some earnings today 很多職能 恰恰是政府所不具備的 for the sake of their retirement. 他們是家長主義者 If people want to take the chance or if people want to live big today 他給出的一個例子就是社會保障 and live a poor retirement, that should be their choice. 他說人們在能掙錢的時候 為退休生活進行儲蓄 They should be free to make those judgments and take those risks. 這是個好想法 但這是錯誤的 So even social security would still be at odds with the minimal state 無論是否出於自願 政府強制每個人 that Milton Friedman argued for. 將當下的部分收入留給他們的退休生活 It sometimes thought that collective goods like police protection 這違背了個人自由原則 and fire protection will inevitably create the problem of free riders 如果人們想要投機取巧 或者他們寧願現在過著好日子 unless they're publicly provided. 而退休生活過得窘迫 那這是他們的選擇 But there are ways to prevent free riders. 他們應當有自由做出判斷 並為此承擔風險 There are ways to restrict even seemingly collective goods 因此Milton Friedman認為 社會保障與最弱意義國家 like fire protection. 仍然存在差異 I read an article a while back about a private fire company, 他還認為那些公共產品 就像警察保護 the Salem Fire Corporation, in Arkansas. 和消防都會製造免費搭車人的問題 You can sign up with the Salem Fire Corporation, 除非它們面向公眾提供 pay a yearly subscription fee, and if your house catches on fire, 但是也可以消除免費搭車人 they will come and put out the fire. 總有辦法 對於像消防這種表面上的 But they won't put out everybody's fire. 公共產品進行限制 They will only put it out if it's a fire in the home 不久前 我讀了篇關於私人消防公司的文章 of a subscriber or if it starts to spread and to threaten 是位於阿肯色州的Salem消防公司 the home of a subscriber. 你可以和Salem消防公司簽約 The newspaper article just told the story of a home owner 支付會員年費 如果你的房子著火了 who had subscribed to this company in the past but failed 他們就會趕去滅火 to renew his subscription. 但是他們不會為所有人滅火 His house caught on fire. 他們僅在 簽約者的家著火 The Salem Fire Corporation showed up with its trucks 或者蔓延的火勢威脅到 and watched the house burn, 簽約者家的情況下 趕去滅火 just making sure that it didn't spread. 新聞報道講了一位房主的故事 The fire chief was asked, well, he wasn't exactly the fire chief. 這位房主過去定制了這家公司的服務 但是 I guess he was the CEO. 沒有及時續約 He was asked how can you stand by with fire equipment and allow 他的房子著火了 a person's home to burn? Salem消防公司開著開車趕來 He replied, once we verified there was no danger to a member's property, 看著房子燃燒 we had no choice but to back off according to our rules. 只是確認火勢不會蔓延 If we responded to all fires, he said, there would be no incentive 消防隊長被問到 呃 他並不是真正意義上的消防隊長 to subscribe. 我猜他是CEO The homeowner in this case tried to renew his subscription 有人問他 你們怎麼能攜有消防設備 卻站在一邊 at the scene of the fire. 放任別人的房子燃燒呢? But the head of the company refused. 他回答道 一旦我們核實這不會危及到會員的財產 You can't wreck your car, he said, and then buy insurance for it later. 根據規章 我們只能撤退別無選擇 So even public goods that we take for granted 如果我們營救所有火宅 他說 那就不會有人 that's being within the proper province of government 願意簽約 can many of them in principle be isolated, 在這種情況下 屋主試圖 made exclusive to those who pay. 在火宅現場續約 That's all to do with the question of collective goods 但是遭到公司負責人的拒絕 and the libertarians injunction against paternalism. 你不能損壞你的車 他說 之後再為它買保險 But let's go back now to the arguments about redistribution. 因此 即便是被認為是理所應當的 Now, underlying the libertarian's case for the minimal state 在政府管轄範圍之內的公共產品 is a worry about coercion, but what's wrong with coercion? 在原則上也是可以被分離的 The libertarian offers this answer: 只供付費者獨享 To coerce someone, to use some person for the sake of the general welfare 這些都與公共產品的問題 is wrong because it calls into question the fundamental fact that we own ourselves 和反對家長式統治的自由意志論者觀點相關 the fundamental moral fact of self possession or self ownership. 但是讓我們現在回到重新分配的論證上來 The libertarian's argument against redistribution begins with 現在 對於最弱意義國家的問題 自由主義的基礎 this fundamental idea that we own ourselves. 是強制 但是強制有什麼不對? Nozick says that if the society as a whole can go to Bill Gates 自由主義給出了這麼一個答案: or go to Michael Jordan and tax away a portion of their wealth, 為了公共福利而強制某人 利用某人 what the society is really asserting is a collective property right 是錯誤的 因為它質疑我們擁有自我這個基本事實 in Bill Gates or in Michael Jordan. 還有自主或自主這個基本道德事實 But that violates the fundamental principle that we belong to ourselves. 自由主義觀點反對重新分配是基於 Now, we've already heard a number of objections to the libertarian argument. 我們自我擁有這個基本思想 What I would like to do today is to give the libertarians among us 諾齊克說如果整個社會都能到達比爾·蓋茨 a chance to answer the objections that have been raised and some have been 或者邁克爾·喬丹的程度 並且通過徵稅獲取他們一部分財富 some have already identified themselves and have agreed to come and make 那麼這正說明了 社會的集體財產就在 the case for libertarianism to reply to the objections 比爾·蓋茨或者邁克爾·喬丹那裡 that have been raised. 但是那違背了我們屬於自我這個基本準則 So raise your hand if you are among the libertarians 現在 我們已經聽過若干反對自由主義論證的意見了 who's prepared to stand up for the theory and respond to the objections. 今天我要做的就是 給我們中的自由意志論者 You are? 一個機會來反駁提出的反對論據 而且有些 Alex Harris. 有些已經表面立場 並且同意來這 Alex Harris, who's been a star on the web blog. 證明自由主義 回應那些已舉出的 All right, Alex, come here. 反對意見的論據 Stand up. Come. 如果是準備支持自由主義理論的自由意志論者 We'll create a libertarian corner over here. 那麼舉起你的手 回應這些反對意見 And who else? 你是? Other libertarians who will join. What's your name? 我是Alex Harris - John. - John? Alex Harris是個網絡博客紅人 - Sheffield. - John Sheffield. 好吧 Alex 到這來 Who else wants to join? 起立 來 Other brave libertarians who are prepared to take on 我們將創建一個自由意志論者角 - Yes, what's your name? - Julia Rotto. 還有誰? Julia Rotto. Julia, come join us over there. 有想加入的自由意志論者嗎 你叫什麼? Now, while the... while team libertarian - John - John嗎? Julie, John, Alex. - Sheffield - John Sheffield啊 While team libertarian is gathering over there, 還有誰想加入? let me just summarize the main objections that I've heard 還有其他勇敢的自由意志論者準備參與的嗎 in class and on the website. - 好的 你叫什麼名字? - Julia Rotto Objection number one... and here I'll come down to... Julia Rotto Julia 到那去加入我們 I wanna talk to team libertarian over here. 現在 當... 當自由意志論者隊 So objection number one is that the poor need the money more. Julie John和Alex That's an obvious objection, a lot more than... thanks... 自由意志論者隊聚在那邊 than do Bill Gates and Michael Jordan. 我就總結下 我們在課堂上和網絡上聽到的 Objection number two, it's not really slavery to tax because 主要的反對意見 at least in a democratic society it's not a slave holder. 反對意見1... 現在我要過去... It's congress. It's a democratic... 我想到那邊和自由意志論者隊談談 you're smiling, Alex, already. 那麼反對意見1是 窮人更需錢 You're confident you can reply to all of these? 這是個很明顯的反對論據 比... 謝謝... So taxation by consent of the governed is not coercive. 比比爾·蓋茨和邁爾克·喬丹更需要錢 Third, some people have said don't the successful like Gates 反對意見2 繳稅並不是真正意義上的奴役 因為 owe a debt to society for their success that they repay by paying taxes. 至少在民主社會 這並不是奴役行為 Who wants to respond to the first one, 是國會 是民主的... the poor need the money more? 你已經在笑了 Alex - All right, and you're? - John. 你有信心能夠回應所有的反對意見嗎? John. All right, John, what's the... here I'll hold it. 經過政府部門認可的稅收並不是強制的 All right. The poor need the money more. 第三 有人說過 像蓋茨那樣成功的人 That's quite obvious. I could use the money. 虧欠社會 他們理應通過納稅的方式回饋社會 You know, I certainly wouldn't mind if Bill Gates give 誰想回應第一個 me a million dollars. 窮人更需要錢? I mean, I'd take a thousand. - 好吧 你是? - John But at some point you have to understand that John 好吧 John 什麼... 我站這拿著它 the benefits of redistribution of wealth don't justify the initial 好的 窮人更需要錢 violation of the property right. 這很明顯 我可以用這筆錢 If you look at the argument the poor need the money more, 你知道 如果比爾·蓋茨給我100萬美元 at no point in that argument do you contradict the fact that 我肯定不會介意 we've extrapolated from, agreed upon principles 我是說 1000萬當然更好 that people own themselves. 但是基於這點 你必須明白 We've extrapolated that people have property rights and so whether or not 財富重新分配並沒有 it would be a good thing or a nice thing or even 在最初就侵害大家的產權 a necessary thing for the survival of some people, 如果你看看窮人更需要錢這個觀點 we don't see that that justifies the violation of the right 這個觀點並沒有與 我們推測得到 that we've logically extrapolated. 並贊同的原則相悖 Good. Okay. 那就是人們擁有自我 And so that also, I mean, there still exist this institution 我們得出人們擁有財產權 因此無論 of like individual philanthropy. 這對於某些人的生存來說 是否是件 Milton Friedman makes this argument... 好事 甚至是必要的事 All right, so Bill Gates can give to charity if he wants to. 我們並不清楚 違背我們已通過推理得到的 Right. 正當做法是否合理 But it would still be wrong to coerce him. 好的 行 Exactly. 因此那也是 我是說 仍然存在著 To meet the needs of the poor. 像私人慈善這種機構 Exactly. 米爾頓·弗裡德曼做出論斷... Are the two of you happy with that reply? 好吧 只要比爾·蓋茨想 他就能捐錢給慈善機構 Anything to add? All right, go ahead. Julie? 對的 Julia, yes. I think I can also add, it's okay. 但是強制他這麼做仍然是錯誤的 I guess I could add that there's a difference between needing something 沒錯 and deserving something. 為了滿足窮人的需求 I mean, in an ideal society everyone's needs would be met 確實 but here we're arguing what do we deserve as a society and, yeah. 你們滿意這個回答嗎? And the poor don't deserve don't deserve the benefits 有沒有補充? 好的 你來 Julie? that would flow from taxing Michael Jordan to help them. Julia 是的 我想我還能補充 沒事 Based on what we've covered here I don't think you deserve 我想我補充的是 需要和應得這兩者間 something like that. 還是有區別的 All right, let me push you a little bit on that, Julia. 我的意思是 在理想社會中 每個人的需求都會被滿足 The victims of Hurricane Katrina are in desperate need of help. 但是我們爭論的是 我們應得的是什麼 是啊 Would you say that they don't deserve help that would come 而窮人不應該 不該得到為了幫助他們 from the federal government through taxation? 向邁克爾·喬丹徵稅得來的福利 Okay, that's a difficult question. 基於我們現在所涉及的 我認為他們不應得到 I think this is a case where they need help, not deserve it, but I think, 那樣的福利 again, if you had a certain level of requirements to meet sustenance, 好的 讓我再給你加把力 Julia you're gonna need help, like, if you don't have food Katrina颶風的受害者亟需救助 or a place to live, that's a case of need. 你還會說 他們不應該得到來自 So need is one thing and deserve is another. 聯邦政府通過徵稅得來的救助嗎? Exactly. 嗯 這是個難題 All right. Who would like to reply? 我認為這種需要幫助的情況 並不是應得的 但是我還是覺得 Yes. 如果為了維持生計 有某種程度的需求 Going back to the first point that you made about the 你需要幫助 比如 你沒有食物 property rights of individual. 沒有住處 這是需要幫助的情況 The property rights are established and enforced by the government, 因此需要是一回事 應得是另一回事 which is a democratic government, and we have representatives 確實 to enforce those rights. 好的 誰想回應? If you live in a society that operates under those rules, 你 then it should be up to the government to decide how 回到第一點 關於 those resources [inaudible] taxation are distributed because it is 個人財產權的 through the consent of the government. 個人財產權是確定的 由一個民主的 If you disagree with it, you don't have to live 政府執行 我們還有參議院 in that society where that operates. 來實施這些權利 All right, good, so, and tell me your name. 如果你生活在一個由這些規則制約著的社會中 Raul. 那麼應該由政府決定 Raul is pointing out, actually, Raul is invoking point number two. 通過徵稅獲得的資源該如何分配 因為這 If the taxation is by the consent of the governed, 經過政府的允許 it's not coerced. It's legitimate. 如果你不同意 你不必住在 Bill Gates and Michael Jordan are citizens of the United States. 受到規章限制的社會 They get to vote for congress. They get to vote their 好的 很好 那麼告訴我你的名字 policy convictions just like everybody else. 我叫Raul Who would like to take that one on? John? Raul正指出 實際上 Raul支持的是觀點2 Basically, what the libertarians are objecting to in this case is 如果徵稅經過政府部門的允許 the middle 80 percent deciding what the top ten percent 就不是強制 是合法的 are doing for the bottom ten percent. 比爾·蓋茨和邁克爾·喬丹都是美國的公民 Wait, wait, wait, John. Majority. 他們都能在議會上投票 就像其他人一樣 Don't you believe in democracy? 他們為自己支持的政策投票 Well, right, but at some point... 誰還想接著說? John? Don't you believe in, I mean, you say 80 percent, 基本上在這種情況下 自由意志論者反對的是 10 percent majority. Majority rule is what? 中間的80%來判定上層的10% The majority. 為底層的10%的做出的貢獻 Exactly, but... 等等 等等 John 大多數 In a democracy. Aren't you for democracy? 你相信民主嗎? Yes, I'm for democracy, but 呃 對的 但是在某些方面... Hang on, hang on, hang on. 難道你不信 我是說 你說的80% Democracy and mob rule aren't the same thing. 10%多數 大多數人的原則是什麼? Mob rule? 人數多 Mob rule, exactly. 沒錯 但是... In an open society you have a recourse to address that 在民主國家 難道你不支持民主? through your representatives. 不是 我支持民主 但是... And if the majority of the consent of those who are governed 繼續 繼續 doesn't agree with you, then you know, 民主和暴民統治不是一碼事 you're choosing to live in a society and you have to operate 暴民統治? under what the majority the society concludes. 沒錯 暴民統治 All right, Alex, on democracy. 在一個開放的社會 你可以通過 What about that? 由你選擇的代表來解決 The fact that I have one, you know, five hundred thousandth 如果大多數執政者都同意 of the vote for one representative in congress is not the same thing 卻和你的意見產生了分歧 那你知道的 as my having the ability to decide for myself how 你選擇了在社會生存 你必須 to use my property rights. 服從多數人和社會的決定 I'm a drop in the bucket and, you know, well... 好吧 Alex 談談民主 You might lose the vote. 那怎麼樣? Exactly. 據我所知 你懂嗎 千分之五百的的選票 And they might take... 對於一個國會議員而言不代表 And I will. I mean, 其有能力自己決定 I don't have the decision right now of whether or not 如何使用他的產權 to pay taxes. 我就像是滄海一粟 你知道 呃... If I don't, I get locked in jail or they tell me to get out of the country. 你有很可能輸掉選舉 But, Alex, Alex, let me make a small case for democracy. 確實 And see what you would say. 他們可能需要 Why can't you, we live in a democratic society with 我會的 我是說 freedom of speech. 目前我仍沒決定 Why can't you take to the Hustings, persuade your fellow citizens 是否繳稅 that taxation is unjust and try to get a majority? 如果不納稅 我會被關進監獄 或者被驅逐出境 I don't think that people should be, should have to 但是 Alex Alex 讓我來舉個關於民主的小例子 convince 280 million others simply in order to exercise 看看你會說什麼 their own rights, in order to not have their self ownership violated. 為什麼你不 我們生活在言論自由的 I think people should be able to do that without having 民主社會 to convince 280 million people. 為什麼你不去競選現場 用稅收不公平這點 Does that mean you are against democracy as a whole? 來說服同胞們 試圖獲得多數選票? No, I... 我認為人們不該這樣 I just believe in a very limited form of democracy 為了行使自己的權利 為了自主權不被侵犯 whereby we have a constitution that severely limits the scope 不應僅僅說服其他2.8億人 of what decisions can be made democratically. 我認為不用說服2.8億人 All right, so you're saying that democracy is fine 也應該能做到 except where fundamental rights are involved. 你意思是不是說 你反對民主? Yes. 不 我... And I think you could win. 我只能信奉某些特定形式的民主 If you're going on the Hustings, let me add one element 因為由於受憲法的限制 to the argument you might make. 我們能民主做決定的機會大大減少了 May you could say put aside the economic debates, taxation. 明白了 你意思是若非基本權利牽扯其中 Suppose the individual right to religious liberty were 民主本身是沒有錯的 at stake, then, Alex, you could say, on the Hustings. 對 Surely, you would all agree that we shouldn't put the right to 我覺得你能贏得辯論 individual liberty up to a vote. 如果你走上演講台 允許我再幫你加一點論據 Yeah, that's exactly right, and that's why we have a 你應該可以做到 constitutional amendments, 或許你可以說 拋開那些經濟形勢辯論跟稅制不談 and why do we make it so hard to amend our constitution. 假設個人權利與宗教信仰都岌岌可危了 So you would say that the right to private property, 那麼 Alex站在演講台上就能說 the right of Michael Jordan to keep all the money he makes 肯定地 你們都會覺得我們不能把個人自由的權利 at least to protect it from redistribution is the same 放到一張選票上 kind of right with the same kind of weight as the right 是 完全正確 這就是我們為什麼有 to freedom of speech, the right to religious liberty, 憲法修訂案 rights that should trump what the majority wants. 為什麼憲法修訂舉步維艱 Absolutely. 所以 你的意思是 私人財產權 The reason why we have a right to free speech is because 跟邁克爾·喬丹保留自己全部所得 we have a right to own ourselves, to exercise our voice 至少保證它不被政府重分配的權利 in any way that we choose. 同言論自由與宗教自由 All right, good. 是同等份量的 All right, so there we... 也不管大多數人的利益 All right, who would like to respond to that argument 是的 about democracy being... Okay, up there. Stand up. 我們之所以能做到言論自由 I think comparing religion economics it's not the same thing. 是因為我們有權利做到自我 The reason why Bill Gates is able to make so much money is because 可以暢所欲言 we live in an economically and socially stable society. 明白了 不錯 And if the government didn't provide for the poor as ten percent 好了 我們這裡... as you say through taxation, then we would need more money 好了 誰想反駁他的這一 for police to prevent crime and so, either way, 民主論... 好 那位同學 站起來 there would be more taxes taken away to provide 我覺得這同宗教經濟學沒有可比性 what you guys call the necessary things that the government provides. 比爾·蓋茨之所以能賺那麼多錢 是因為 What's your name? 我們生活在一個經濟穩定 社會穩定的社會裡 Anna. 如果政府不通過稅收來幫助窮人 像你說的 Anna, let me ask you this. 幫助這百分之十的人 那麼我們可能需要投入更多的錢 Why is the fundamental right to religious liberty different 在警力上來抑制犯罪什麼的 總之 from the right Alex asserts as a fundamental right 那樣需要更多的稅款花在 to private property and to keep what I earn? 你們幾個所說的政府必須要做的事情上 What's the difference between the two? 你叫什麼名字? Because you wouldn't have... 我叫Anna You wouldn't be able to make money, you wouldn't be able to own property Anna 我問你 if there wasn't that socially, like, if society wasn't stable, 為什麼個人權利跟宗教自由 and that's completely different from religion. 同Alex說的保留私人財產的這一基本權利 That's like something personal, something that you can practice 不一樣? on your own in your own home or like me practicing my religion 二者不同之處在哪兒? is not going to affect the next person. 因為你沒辦法... But if I'm poor and I'm desperate, 如果這個社會 就是 這個社會不夠穩定 like I might commit a crime to feed my family and that can affect others. 你就沒辦法賺錢 沒辦法擁有財產 Okay, good, thank you. 這一點完全不同於宗教 Would it be wrong for someone to steal a loaf of bread 宗教更私人一些 是你在自己家 to feed his starving family? Is that wrong? 自己能做的事 或者說我個人的宗教信仰 I believe that it is. This is... 不會影響到別人 Let's take a quick poll of the three of you. 但是如果我很窮 絕望了 - You say yes. - Yes, it is wrong. 我可能會通過犯罪來養活我的家人 這樣就影響到別人了 John? 知道了 好 謝謝 It violates property rights. It's wrong. 如果一個人為了養活他飢餓的一家人 Even to save a starving family? 去偷一條麵包 對還是錯? 他做錯了嗎? I mean there are definitely other ways around that 我覺得是錯的 這是... and by justifying, no, hang on, hang on, 我們來對你們三個做個小調查 before you laugh at me. - 你認為這是錯的 - 是 是錯的 Before justifying the act of stealing, John呢? you have to look at violating the right that we've already agreed exists, 它侵犯了財產權 是錯的 the right of self possession and the possession of, I mean, 即使是為了拯救飢餓的一家人? your own things. 我意思是肯定還有別的方法 We agree on property rights. 要辯護的話 停 等下 等下 All right, we agree at stealing. 在你笑我之前 Yeah, we agree at stealing. 在為偷竊行為辯護之前 So property rights is not the issue. 你要想想我們已經確定存在的某些侵權行為 All right, but... 自主 和 我是說 So why is it wrong to steal even to feed your starving family? 擁有你自己東西的權利 Sort of the original argument that I made in the very first 我們已對財產權達成共識 question you asked. 明白 我們知道這是偷竊 The benefits of an action don't justify, don't make the action just. 對 我們知道這是偷竊 Do what, what would you say, Julia? 現在我們說的不是財產權的問題 Is it all right to steal a loaf of bread to feed a 好了 但是... starving family or to steal a drug that your child needs to survive? 我問的是 為什麼即使偷竊是為了養活飢餓的一家人也有錯? I think, I'm okay with that, honestly. 跟之前剛開始我回答你的那個問題 Even from the libertarian standpoint, 差不多 I think that, okay, saying that you can just take money 行為獲得的利益不足以為此行為辯護 不能讓此行為變公正 arbitrarily from people who have a lot to go to this pool Julia 你呢 你是怎麼想的? of people who need it, but you have an individual 為了養活飢餓的一家人去偷一條麵包 who's acting on their own behalf to kind of save themselves and then 或者是 為了你危在旦夕的孩子去偷藥 是對還是錯? I think you said they, for any idea like self possession, 我覺得 說實話 我覺得不算錯 they are also in charge of protecting themselves and keeping themselves 即使是從自由意志論者的角度出發 alive so, therefore, even for a libertarian standpoint, 我覺得 不算錯 你可以專橫地從富人那裡 that might be okay. 弄來錢給需要錢的窮人花 All right, that's good, that's good. 但那也是個人 All right, what about number three up here? 從自己的利益出發 類似於拯救自己 Isn't it the case that the successful, 我想你說過 某種意義上來說這也是自主 the wealthy, owe a debt. 他們是在保護自己 讓自己生存下去 They didn't do that all by themselves. 所以 即使是從自由意志論者的角度來看 They had to cooperate with other people that they owe a debt 也不算錯 to society and that that's expressed in taxation. 好 不錯 不錯 You wanna take that on, Julia? 好了 那上面的第三條要怎麼解釋呢? Okay, this one, I believe that there is not a debt to society 是不是成功者 in the sense that how did these people become wealthy? 富人 欠社會的呢 They did something that society valued highly. 錢不是他們自己憑空造出來的 I think that society has already been giving, been providing for them... 他們得需要與他人合作 所以說他們是不是欠社會一個人情 if anything, I think it's... everything is cancelled out. 通過繳稅來還這人情呢 They provided a service to society and society responded by somehow 你想說點什麼嗎 Julia? they got their wealth, so I think that... 好 關於這點 我不認為 So be concrete. 富人欠社會人情 In the case of Michael Jordan, some... 他們的成就對社會很有價值 I mean, to illustrate your point. 我覺得社會已經接受 為他們... There were people who helped him make the money, the teammates, 如果有什麼的話 我覺得是... 二者已經抵消了 the coach, people who taught him how to play. 富人們服務於社會 社會以財富 But they've... you're saying, but they've all been paid for their services. 回饋他們 所以我覺得... Exactly, and society derived a lot of benefit and pleasure from watching 我們具體來說下 Michael Jordan play. 結合邁克爾·喬丹的例子 來... I think that that's how he paid his debt to society. 通過這一例子來說明你的觀點 All right, good. 他能賺那麼多錢 有很多人的幫助 他的隊友 Who would, anyone likes to take up that point? Yes. 教練 教他打球的人 I think that there's a problem here with that we're assuming 但是 他們... 你說他們是有償服務的 that a person has self possession when they live in a society. 很對 而且社會大眾觀看邁克爾·喬丹的比賽又衍生出 I feel like when you live in a society, you give up that right. 許多利益與歡樂 I mean, technically, if I want to personally go out and kill someone 我認為他就是這麼回饋社會的 because they offend me, that is self possession. 好 不錯 Because I live in a society I cannot do that. 誰想反駁這一觀點? 你 I think it's kind of equivalent to say because I have more money, 我認為我們假設生活在社會中的個人 I have resources that can save people's lives, 有自主權是不對的 is it not okay for the government to take that from me? 我覺得你生於社會之中 就放棄了那個權利 Self possession only to a certain extent because I'm living in a society 我意思是 理論上來說 如果我出去 where I have to take account of the people around me. 殺了那個冒犯過我的人 這也是自主 So are you question, what's your name? 但因為我生於社會之中 我就不能那麼做 Victoria. 我覺得這跟我錢比較多 Victoria, are you questioning the fundamental premise of self possession? 有能力救別人一樣 Yes. 政府剝奪了我這一權利不對嗎? I think that you don't really have self possession 自主權要有限制 因為我生活在社會之中 if you choose to live in a society because you cannot just discount 要顧及到其他人 the people around you. 所以你是在置疑 你叫什麼名字? All right, I want to quickly get the response of the libertarian 我叫Victoria team to the last point. Victoria 你是在置疑自主權的前提嗎? The last point builds on, well, maybe it builds on Victoria's 是 suggestion that we don't own ourselves because it says that Bill Gates 我覺得如果你選擇生活在社會中 is wealthy, that Michael Jordan makes a huge income, 就不算是真正意義上的自主 因為你不能 isn't wholly their own doing. 漠視周圍人的存在 It's the product of a lot of luck and so we can't claim that they 好了 我想趕緊聽聽自由意志論者隊 morally deserve all the money they make. 對最後一點的看法 Who wants to reply to that? Alex? 最後一點建立在 有可能是建立在Victoria的觀點之上 You certainly could make the case that it is not... 她說我們並不算擁有自我 因為她說比爾·蓋茨 their wealth is not appropriate to the goodness in their hearts, 很有錢 邁克爾·喬丹賺的很多 but that's not really the morally relevant issue. 但那些並不是全靠他們自己辛勤所得 The point is that they have received what they have through 是好運連連的產物 所以從道義上來說 我們不能說 the free exchange of people who have given them their holdings, 他們值得賺那麼多錢 usually in exchange for providing some other service 誰想反駁這點? Alex Good enough. 當然你可以找理由說這財富不是... I want to try to sum up what we've learned from this discussion, 他們的善良襯不上他們的財富 but, first, let's thank John, Alex, and Julia for a really wonderful job. 但這並不是真正意義上與道義相關的事情 Toward the end of the discussion just now Victoria challenged 而是他們的所得是通過 the premise of this line of reasoning that's libertarian logic. 人與人之間的自由交換得來的 一些人把自己的所得給他們 Maybe, she suggested, we don't own ourselves after all. 換來其它服務 If you reject the libertarian case against redistribution, 很好 there would seem to be an incentive to break in to the libertarian line 我想總結一下我們從這次討論學到了什麼 of reasoning at the earliest, at the most modest level, 但是 首先 讓我們感謝John Alex以及Julia 謝謝他們的精彩辯論 which is why a lot of people disputed that taxation 剛才臨近討論尾聲 Victoria置疑 is morally equivalent to forced labor. 提出自由意志論者這一邏輯的前提 But what about the big claim, the premise, the big idea 她認為 也許我們連自己都不屬於自己 underlying the libertarian argument? 如果你不接受自由意志論者反對資產再分配 Is it true that we own ourselves or can we do without that idea 這可能會成為我們最早提到的 and still avoid what libertarians want to avoid creating a society 打破自由意志論者底線的刺激源 in an account of justice where some people can be just used 這也是為什麼很多人爭辯說 for the sake of other people's welfare or even for the sake of the general good? 繳稅無異於強迫勞動 Libertarians combat the utilitarian idea of using people as means 但行動自由者辯論的主題跟前提 for the collective happiness by saying the way to put a stop 又是什麼呢? to that utilitarian logic of using persons is to resort to 我們擁有自我嗎 或者說我們不管它 the intuitively powerful idea that we are the proprietors 但可以仍然反對自由意志論者想要避免 of our own person. 創造一個為他人謀福利 That's Alex and Julia and John and Robert Nozick. 對大多數人有好處的社會嗎? What are the consequences for a theory of justice 自由意志論者說功利主義利用他人謀取福利 and in account of rights of calling into question 是建立在我們是自己的主人這一基礎上 the idea of self possession? 他們以此來反駁功利主義 Does it mean that we're back to utilitarianism and using people 把人當作為大眾 and aggregating preferences and pushing the fat man off the bridge? 謀福利的工具 Nozick doesn't himself fully develop the idea of self possession. 這是Alex Julia跟John 還有羅伯特·諾齊克的想法 He borrows it from an earlier philosopher, John Locke. 如果有一套公正理論與權利看法 John Locke accounted for the rise of private property from the state 置疑自主這一想法 of nature by a chain of reasoning very similar to the one that Nozick 會怎樣呢? and the libertarians use. 是不是意味著我們成了功利主義者 John Locke said private property arises because when we mix our labor with things, 利用他人 累加偏愛 把那個胖子推下橋去? unowned things, we come to aquire a property right in those things. 諾齊克自己沒有完全發展這一自主理論 And the reason? 他借鑒了早先的哲學家 約翰.洛克的思想 The reason is that we own our own labor, 約翰·洛克解釋自然狀態下私人財產獲得的推理鏈 and the reason for that? 同諾齊克與自由意志論者秉承的一點 We are the proprietors, the owners of our own person. 十分相似 And so in order to examine the moral force of the libertarian claim 約翰·洛克說私人財產的獲得是我們把自己的勞動力同事物相結合產生的 that we own ourselves, we need to turn to 未曾擁有的事物 我們對這些事物有產權 the English political philosopher, John Locke, and examine his account 原因是什麼呢? of private property and self ownership and that's what we'll do next time. 因為我們的勞動力是自己的
B1 中級 中文 自由 意志 權利 社會 公正 主義 正義:什麼是正確的事?Justice: What's the Right Thing to Do? 2242 116 蔡孟諺 發佈於 2013 年 05 月 23 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字