Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Mark Zuckerberg,

    馬克·扎克伯格,

  • a journalist was asking him a question about the news feed.

    當一位新聞工作者問他對一個消息來源的問题。

  • And the journalist was asking him,

    那新聞工作者問他:

  • "Why is this so important?"

    「這[消息來源]究竟為什麼重要?」

  • And Zuckerberg said,

    馬克·扎克伯格說:

  • "A squirrel dying in your front yard

    「一隻松鼠在你的前院正在死去,

  • may be more relevant to your interests right now

    對你的興趣來說可能會比

  • than people dying in Africa."

    非洲人正在死去更有關切性。」

  • And I want to talk about

    現在我想談論

  • what a Web based on that idea of relevance might look like.

    當互聯網是基于相關性會是什麼樣子。

  • So when I was growing up

    我是在缅因州

  • in a really rural area in Maine,

    極之郊區的環境長大,

  • the Internet meant something very different to me.

    互聯網的意義對我極之不同。

  • It meant a connection to the world.

    它意味着與世界的連接。

  • It meant something that would connect us all together.

    它意味着與所有人的連接。

  • And I was sure that it was going to be great for democracy

    當時我非常肯定它會有助民主主義

  • and for our society.

    及會有助我們的社會。

  • But there's this shift

    但現在互聯網上

  • in how information is flowing online,

    资料流動的形色漸漸地,

  • and it's invisible.

    無形漸地在轉移。

  • And if we don't pay attention to it,

    假若我們不留心注意,

  • it could be a real problem.

    它可能會變成一個問题。

  • So I first noticed this in a place I spend a lot of time --

    我是在我經常流覽的地方首先注意到這個問題,

  • my Facebook page.

    這個地方當然是我的facebook。

  • I'm progressive, politically -- big surprise --

    可想而知,我對政治的態度是進步主義,

  • but I've always gone out of my way to meet conservatives.

    但我亦會叛經離道地結識保守主義者。

  • I like hearing what they're thinking about;

    我喜歡知道他們在想什麼;

  • I like seeing what they link to;

    我喜歡知道他們對什麼有聯繫;

  • I like learning a thing or two.

    我喜歡能從中學到一些東西。

  • And so I was surprised when I noticed one day

    因此有一天我很駕訝當我察覺到

  • that the conservatives had disappeared from my Facebook feed.

    有關保守派主意的消息由我 Facebook 的新聞供應消失。

  • And what it turned out was going on

    理由是因為

  • was that Facebook was looking at which links I clicked on,

    Facebook 能看見我按過哪些鏈接,

  • and it was noticing that, actually,

    它注意到

  • I was clicking more on my liberal friends' links

    我其實按自由黨朋友的鏈接

  • than on my conservative friends' links.

    多過保守派朋友的鏈接。

  • And without consulting me about it,

    在未與我商量過的情況下,

  • it had edited them out.

    它便編走那些鏈接。

  • They disappeared.

    那些鏈接全消失。

  • So Facebook isn't the only place

    但不是淨只是Facebook

  • that's doing this kind of invisible, algorithmic

    會做這種無形的, 算法式的

  • editing of the Web.

    來編輯互聯網。

  • Google's doing it too.

    Google (谷歌) 也有這樣。

  • If I search for something, and you search for something,

    若我在搜索一樣東西,你亦在搜索一樣東西,

  • even right now at the very same time,

    即使是在現在同一個時間,

  • we may get very different search results.

    我們搜索的結果都或會不同。

  • Even if you're logged out, one engineer told me,

    一個工程司曾告訴過我,即使你登出(你的帳戶),

  • there are 57 signals

    仍然有57個訊號

  • that Google looks at --

    在被谷歌觀察着 --

  • everything from what kind of computer you're on

    由你所用的電腦類型

  • to what kind of browser you're using

    到你所用的瀏覽器

  • to where you're located --

    以至你的地點位置--

  • that it uses to personally tailor your query results.

    它會以這些來度身訂造你的搜索結果。

  • Think about it for a second:

    試想一想:

  • there is no standard Google anymore.

    現已再沒有標準的谷歌。

  • And you know, the funny thing about this is that it's hard to see.

    而且,可笑的是這個是很難看得到。

  • You can't see how different your search results are

    你根本是無法看到你的搜索結果會跟

  • from anyone else's.

    其他人的有所不同。

  • But a couple of weeks ago,

    所以在兩個星期前,

  • I asked a bunch of friends to Google "Egypt"

    我要一些朋友用谷歌搜尋 「埃及」

  • and to send me screen shots of what they got.

    並且寄給我他們搜尋結果的屏幕快照。

  • So here's my friend Scott's screen shot.

    這幅是我朋友史考特的屏幕,

  • And here's my friend Daniel's screen shot.

    而這幅是我朋友丹尼爾的屏幕。

  • When you put them side-by-side,

    當你將它們並排比較,

  • you don't even have to read the links

    你根本不用細看那些鏈接

  • to see how different these two pages are.

    都可以看得出這兩頁是不一樣。

  • But when you do read the links,

    但當你細看這些鏈接,

  • it's really quite remarkable.

    這確實是難以置信。

  • Daniel didn't get anything about the protests in Egypt at all

    在丹尼爾的谷歌搜尋結果第一頁裡

  • in his first page of Google results.

    是完全沒有鏈接是關於埃及的抗議。

  • Scott's results were full of them.

    在史考特的搜尋結果就有很多。

  • And this was the big story of the day at that time.

    但在那陣子卻是當日的大新聞。

  • That's how different these results are becoming.

    這便是搜尋結果越來越不同的例子。

  • So it's not just Google and Facebook either.

    而且不只限於谷歌及 Facebook。

  • This is something that's sweeping the Web.

    這趨勢在互聯網正漸撒播。

  • There are a whole host of companies that are doing this kind of personalization.

    現有很多機構都實施個人化。

  • Yahoo News, the biggest news site on the Internet,

    雅虎新聞--互聯網上最大型的新聞網站,

  • is now personalized -- different people get different things.

    現在已是個人化--即是不同人會看到不同的東西。

  • Huffington Post, the Washington Post, the New York Times --

    赫芬頓郵報,華盛頓郵報,紐約時報--

  • all flirting with personalization in various ways.

    都正在用不同方式盤弄個人化。

  • And this moves us very quickly

    這種趨勢正在快速地推我們

  • toward a world in which

    前往一個新世界,

  • the Internet is showing us what it thinks we want to see,

    一個互聯網應為我們想看的世界,

  • but not necessarily what we need to see.

    但未必是一個我們需要看到的世界。

  • As Eric Schmidt said,

    正如埃里克•施密特所說:

  • "It will be very hard for people to watch or consume something

    「現已是很難要人們觀看或消化一些

  • that has not in some sense

    是一點兒也沒有替他們

  • been tailored for them."

    度身訂造的東西。」

  • So I do think this is a problem.

    我認為這是一個問題,

  • And I think, if you take all of these filters together,

    而且我在想,若然將全部的過濾器用齊,

  • you take all these algorithms,

    用盡所有算法,

  • you get what I call a filter bubble.

    得到的是一個我稱為過濾氣泡。

  • And your filter bubble is your own personal,

    而你的過濾氣泡便是你個人

  • unique universe of information

    在網上存在

  • that you live in online.

    獨特的資料宇宙。

  • And what's in your filter bubble

    你個人過濾氣泡的內容

  • depends on who you are, and it depends on what you do.

    是基於你是誰和你的行爲。

  • But the thing is that you don't decide what gets in.

    但問題是氣泡的內容不是你可選擇。

  • And more importantly,

    更重要的是,

  • you don't actually see what gets edited out.

    你完全看不到什麼被刪除。

  • So one of the problems with the filter bubble

    過濾氣泡的其中一個問題

  • was discovered by some researchers at Netflix.

    是被一個在 Netflix 的研究員發現。

  • And they were looking at the Netflix queues, and they noticed something kind of funny

    當在察看 Netflix 的影片隊列時,他們發覺一樣有趣的現象,

  • that a lot of us probably have noticed,

    可能我們很多人都亦有察覺到,

  • which is there are some movies

    便是有些影片

  • that just sort of zip right up and out to our houses.

    在隊列裡即浮上面到我們眼前。

  • They enter the queue, they just zip right out.

    它們剛入隊列,但很容易便進入有利位置。

  • So "Iron Man" zips right out,

    例如「鐵甲奇俠」很快上位,

  • and "Waiting for Superman"

    但「等待超人」

  • can wait for a really long time.

    便真要等很久。

  • What they discovered

    他們發現

  • was that in our Netflix queues

    在我們 Netflix 的影片隊例裡,

  • there's this epic struggle going on

    正在發生一個很巨型的鬥爭,

  • between our future aspirational selves

    在我們未來的自我志向

  • and our more impulsive present selves.

    和我們現在較衝動的自我之間。

  • You know we all want to be someone

    眾所週知我們全部都想成為那個

  • who has watched "Rashomon,"

    曾經看過「羅生門」的人,

  • but right now

    但現在

  • we want to watch "Ace Ventura" for the fourth time.

    我們想再第四次看「王牌威龍」。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • So the best editing gives us a bit of both.

    所以其實最好的編輯是每樣都給我們一些。

  • It gives us a little bit of Justin Bieber

    它會給我們一點賈斯汀•比伯,

  • and a little bit of Afghanistan.

    亦會給我們一些阿富汗。

  • It gives us some information vegetables;

    它會給我們一些蔬菜式的資訊,

  • it gives us some information dessert.

    亦會給我們一些甜點類的資料。

  • And the challenge with these kinds of algorithmic filters,

    所以對這類算法式過濾和

  • these personalized filters,

    這些個人過濾的挑戰,

  • is that, because they're mainly looking

    便是它們主要是看

  • at what you click on first,

    你首先按什麼鏈接,

  • it can throw off that balance.

    這個方法會有阻平衡。

  • And instead of a balanced information diet,

    現已不是一個均衡的資訊餐單,

  • you can end up surrounded

    而是你可能會得到

  • by information junk food.

    很多資訊零食垃圾。

  • What this suggests

    這個想法是在說

  • is actually that we may have the story about the Internet wrong.

    可能我們對互聯網的印象是不正確。

  • In a broadcast society --

    在這個廣播社會--

  • this is how the founding mythology goes --

    根據流傳的說法--

  • in a broadcast society,

    在這個廣播社會,

  • there were these gatekeepers, the editors,

    有一些看門人,叫編輯者,

  • and they controlled the flows of information.

    他們控制着資料的流通。

  • And along came the Internet and it swept them out of the way,

    隨後登場便是互聯網,它掃走這些看門人,

  • and it allowed all of us to connect together,

    令我們全部人可無阻地聯糸一起,

  • and it was awesome.

    這真正是值得興奮。

  • But that's not actually what's happening right now.

    但實在不是這樣。

  • What we're seeing is more of a passing of the torch

    我們看到的是像傳輸火炬,

  • from human gatekeepers

    由人類看門人

  • to algorithmic ones.

    到算法看門人。

  • And the thing is that the algorithms

    但現時這種算法程式

  • don't yet have the kind of embedded ethics

    還未有種入編輯人

  • that the editors did.

    所擁有的嵌入概念。

  • So if algorithms are going to curate the world for us,

    所以若我們讓算法用它的方式來看世界,

  • if they're going to decide what we get to see and what we don't get to see,

    若是讓它來決定我們可看什麼,不可看什麼,

  • then we need to make sure

    那我們便要確定

  • that they're not just keyed to relevance.

    它的決定不只是基於關切性。

  • We need to make sure that they also show us things

    我們要確定它亦會給我們看一些

  • that are uncomfortable or challenging or important --

    未必令我們舒適,但有重要性及有挑戰性的東西--

  • this is what TED does --

    正如 TED 大會那樣

  • other points of view.

    會展示其他觀點。

  • And the thing is, we've actually been here before

    其實像現在這種過濾在以前的

  • as a society.

    社會也發生過。

  • In 1915, it's not like newspapers were sweating a lot

    在一九一五年,那時的報章對它們的民事責任

  • about their civic responsibilities.

    不太在意。

  • Then people noticed

    之後人們發覺到

  • that they were doing something really important.

    報章實在很重要。

  • That, in fact, you couldn't have

    因為事實上,根本沒可能

  • a functioning democracy

    有在一個可運作的民主社會,

  • if citizens didn't get a good flow of information,

    若然它的人民沒有有效的資訊流通。

  • that the newspapers were critical because they were acting as the filter,

    所以報章對事有評論,因為它們是扮演過濾網,

  • and then journalistic ethics developed.

    也因此才有新聞道德的構成。

  • It wasn't perfect,

    雖然不是完美,

  • but it got us through the last century.

    但不竟帶我們經過上一個世紀。

  • And so now,

    現在,

  • we're kind of back in 1915 on the Web.

    在網上我們又像回到一九一五年。

  • And we need the new gatekeepers

    我們要新的看門人

  • to encode that kind of responsibility

    能將些道德責任

  • into the code that they're writing.

    輸入它們算法的編程。

  • I know that there are a lot of people here from Facebook and from Google --

    我知道有很多人在這裡從 Facebook 及 谷歌來--

  • Larry and Sergey --

    拉里和賽奇--

  • people who have helped build the Web as it is,

    有很多人參與建立到至今的互聯網,

  • and I'm grateful for that.

    我是感謝的。

  • But we really need you to make sure

    但我們真的需要你們確實

  • that these algorithms have encoded in them

    這些算法的編程裡要有

  • a sense of the public life, a sense of civic responsibility.

    公衆生活和民事責任感。

  • We need you to make sure that they're transparent enough

    我們需要你們確實它們有一定的透明度,

  • that we can see what the rules are

    讓我們能看見是用什麼準則來

  • that determine what gets through our filters.

    決定什麼可通過過濾網。

  • And we need you to give us some control

    而且我們需要你們能給予一些控制力,

  • so that we can decide

    讓我們可以選擇

  • what gets through and what doesn't.

    什麼能通過和不通過。

  • Because I think

    因為我認為

  • we really need the Internet to be that thing

    我們真的需要互聯網能成為一個

  • that we all dreamed of it being.

    我們夢寐以求的平臺。

  • We need it to connect us all together.

    我們需要它將全部人連結。

  • We need it to introduce us to new ideas

    我們需要它給我們介紹新的想法,

  • and new people and different perspectives.

    新的人和不同觀點。

  • And it's not going to do that

    而它是無可能辦到這些,

  • if it leaves us all isolated in a Web of one.

    若它將我們孤立在一個唯一自我旳互聯網。

  • Thank you.

    謝謝。

  • (Applause)

    (鼓掌)

Mark Zuckerberg,

馬克·扎克伯格,

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋