Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Vincent Malloy is seven years old

    文森莫里是個七歲的小男孩

  • He’s always polite and does what he’s told

    他總是乖巧有禮且並且做大人讓他做的事

  • For a boy his age, he’s considerate and nice

    作為一個在這個年紀的男孩子,他是體貼並且優秀的

  • But he wants to be just like Vincent Price

    然而他只想像文森派斯一樣

  • [cat purrs]

    [貓咪呼嚕嚕]

  • [cat screams]

    [貓咪尖叫]

  • He doesn’t mind living with his sister, dog and cats

    他並不介意與妹妹和貓狗同住在一起

  • Though he’d rather share a home with spiders and bats

    儘管他更希望能與蜘蛛和蝙蝠分享他的家

  • There he could reflect on the horrors he’s invented

    在那裡他可以細細把玩他恐怖的發明物

  • And wander dark hallways, alone and tormented

    也可以孤獨而痛苦的徘徊在黑暗的走廊

  • Vincent is nice when his aunt comes to see him

    當他的嬸嬸來看他的時候,文森表現的很乖巧

  • But imagines dipping her in wax for his wax museum

    但他卻想像,把她丟進融蠟裡然後放進他的蠟像館

  • He likes to experiment on his dog Abercrombie

    他總是喜歡對他的狗"阿伯克隆比"做實驗

  • In the hopes of creating a horrible zombie

    希望著能創造出一個恐怖的殭屍

  • So he and his horrible zombie dog

    那樣,他就可以和他恐怖的殭屍狗,

  • Could go searching for victims in the London fog

    在倫敦的濃霧裡搜尋著犧牲品

  • His thoughts, though, aren’t only of ghoulish crime

    他的思想生活裡也不是只有那些恐怖的東西

  • He likes to paint and read to pass some of the time

    他喜歡用畫畫或讀書打發空閒時間

  • While other kids read books like Go, Jane, Go!

    當別的孩子讀的書都類似"GO Jane Go!"的時候(英語裡的益智讀本)

  • Vincent’s favourite author is Edgar Allen Poe

    Vincent最喜歡的作家是Edgar Allen Poe (作家,作品多黑暗恐怖)

  • One night, while reading a gruesome tale

    一天晚上,當他在讀一本令人害怕的書的時候

  • He read a passage that made him turn pale

    其中一章令他恐懼得臉色蒼白

  • Such horrible news he could not survive

    那恐懼的消息使他不能承受

  • For his beautiful wife had been buried alive!

    因為他美麗的妻子被活生生的埋葬

  • He dug out her grave to make sure she was dead

    他挖開她的墓去確定她是否還活著

  • Unaware that her grave was his mother’s flower bed

    但他卻沒有意識到那其實是他母親的花圃

  • His mother sent Vincent off to his room

    文森的母親將他關在房間裡

  • He knew he’d been banished to the tower of doom

    他知道他已經被流放到末日的塔樓

  • Where he was sentenced to spend the rest of his life

    被判處囚禁直到在那兒度過他的餘生

  • Alone with the portrait of his beautiful wife

    孤身一人,只有他美麗的妻子的畫像為伴

  • While alone and insane encased in his tomb

    他被囚禁在這墳墓一般的地方,孤獨而又瘋癲

  • Vincent’s mother burst suddenly into the room

    文森的母親突然猛地推開門

  • She said: “If you want to, you can go out and play

    她說:"如果你願意,你可以出去玩"

  • It’s sunny outside, and a beautiful day

    "外面陽光普照,是美好的一天."

  • Vincent tried to talk, but he just couldn’t speak

    文森試著與她交談,但是他卻不能說話

  • The years of isolation had made him quite weak

    常年的孤獨使他變得虛弱

  • So he took out some paper and scrawled with a pen:

    所以他拿出紙潦草地寫道:

  • “I am possessed by this house, and can never leave it again

    "我被這個房子附體而囚禁,我再也不能離開."

  • His mother said: “Youre not possessed, and youre not almost dead

    他的母親說:"你沒有被附體,你沒有快要死掉"

  • These games that you play are all in your head

    "這全都只是你腦子裡玩的​​把戲"

  • Youre not Vincent Price, youre Vincent Malloy

    "你不是文森派斯,你是文森莫里"

  • Youre not tormented or insane, youre just a young boy

    "你不痛苦也不瘋狂,你只是個小男孩"

  • Youre seven years old and you are my son

    "你今年七歲,而且你是我兒子"

  • I want you to get outside and have some real fun.”

    "我要你從這裡出去並且找些真正的快樂"

  • Her anger now spent, she walked out through the hall

    母親的憤怒發洩完了,穿過走廊走了出去

  • And while Vincent backed slowly against the wall

    正當文森慢慢轉過身靠著牆的時候

  • The room started to sway, to shiver and creak

    這個房間開始膨脹,顫抖並且咯吱作響

  • His horrid insanity had reached its peak

    他的恐懼和瘋狂達到了最高點

  • He saw Abercrombie, his zombie slave

    他看到了"阿伯克隆比",他的殭屍奴隸

  • And heard his wife call from beyond the grave

    聽到了他的妻子的聲音穿過墓穴呼喚他

  • She spoke from her coffin and made ghoulish demands

    她在棺材裡對他說話,像個食屍鬼一樣對他索取

  • While, through cracking walls, reached skeleton hands

    這時,從咯吱作響的牆壁中伸出了骷髏的手臂

  • Every horror in his life that had crept through his dreams

    每一次恐怖的記憶都洶湧而至

  • Swept his mad laughter to terrified screams!

    嚇得他先是瘋狂的大笑,接著陷入極度的恐懼

  • To escape the madness, he reached for the door

    為了從這瘋狂中逃離,他伸出手去開門

  • But fell limp and lifeless down on the floor

    但他卻摔倒在地板上,奄奄一息

  • His voice was soft and very slow

    他的聲音虛弱又緩慢

  • As he quoted The Raven from Edgar Allen Poe:

    讀著愛德華‧愛倫坡的詩《烏鴉》

  • And my soul from out that shadow. That lies floating on the floor

    "而我的靈魂,被那團漂浮於地板上的陰暗所吞噬"

  • Shall be lifted?

    "能得到救贖嗎"

  • Nevermore…”

    "永不復焉..."

Vincent Malloy is seven years old

文森莫里是個七歲的小男孩

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋