Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • What, what

    What, what

  • What, Shenme

    What, 什麼

  • Oh my gosh, stop right here!

    我的天呀,快點停下!

  • There's so many Camrys!

    有那麼多凱美瑞!

  • Alright, let's go!

    好吧,我們走吧!

  • Garvey, Valley

    加維, 山谷

  • Main, Huntington

    明, 亨廷頓

  • Garvey, Valley, Main

    加維, 山谷, 明

  • Huntington!

    亨廷頓!

  • I’m gonna get noodles

    我要一碗麵條

  • Only got $10 in my pocket

    只有十塊錢在我口袋

  • I'm on Garvey, yeah, I'm kinda starving

    我,我在加維。對,我有點挨餓   

  • This is really awesome

    這是真正爽呀

  • Walk up on Garvey like "Whoa, is this Chinatown?"

    走到加維像“哇,這是中國城嗎?”

  • The new Chinatown, not the old Chinatown

    是新的中國城,不是舊的中國城

  • Immigrant drivers, be careful when you ride around

    新移民的司機, 小心當你上車

  • Crooked in the lane, you can catch em' swerving out of bounds

    開在車道歪,突然轉向失控界限

  • You can't find this mix anywhere on the planet

    你去任何地方,根本找不到這樣的混合

  • Canto's the language, a little Viet and Spanish

    广东话,越南语,西班牙语

  • But almost everyone speaks Mandarin

    但大多數人都說普通話

  • Cuz' all the Mainland Chinese are moving in

    因為那麼多大陸人已經搬過來

  • DONG BEI!

    如果你喜歡好的折扣記住這條大道

  • If you like a good deal, then you gotta know this avenue

    你去JJ(港式西餐)但你不喜歡他們的食物

  • Go to JJ's and you don't even like the food

    小家庭餐廳, 老相情飯館

  • Mom and pop shops like holes in the wall

    姥姥带孫子, 叫她婆婆

  • Grannies with grand kids, call them poh pohs

    从潮州粿條到埃尔蒙特的越南河粉

  • From chiu chow noodles to the pho in El Monte

    你就知道服務員長相你的阿姨

  • You know the waitress will remind you of ya auntie!

    街上擠滿讓你看到集体文化

  • The streets packed so you know it's a community

    努力工作的移民,只是在寻找机会

  • Hard working people just looking for opportunity

    站在加菲街道,看着人们通过

  • Posted up on Garfield, watching people pass

    有人说這裡贫民窟,但我覺得人阶级好!

  • They say it's kinda ghetto, I just call it working class!

    我要一些好吃的東西

  • I'm gonna get some nomz

    只有十塊錢在我口袋

  • Only got $10 in my pocket

    我,我在上谷,好多的飯館

  • I'm on Valley, so many restaurants

    這是真正爽呀

  • This is really awesome

    我要一些好吃的東西

  • I'm gonna get some nomz

    只有十塊錢在我口袋

  • Only got $10 in my pocket

    我,我在上谷,好多的飯館

  • I'm on Valley, so many restaurants

    這是真正爽呀

  • This is really awesome

    你知不知道這裡有300亞洲餐廳?

  • What you know about 300 Asian restaurants?

    那麼多餐廳, 你挑不到最好的

  • So many different types you'd never pick a best one

    你可以Yelp的数年, 得到朋友的帮助

  • You could Yelp for years, get help from peers

    但你還會錯過一個好吃的地方

  • And you'll still miss a tasty spot!

    *残酷*

  • *TEAR*

    许多东方银行是在阿罕布拉市的上谷街

  • Valley in Alhambra is full of banks from the far east

    这么多银行,你可以把它称为亚洲华尔街

  • So many banks you could call it 'Asian Wallstreet'

    呀啊啊啊,我不要一個山谷的女孩

  • So many banks you could call it 'Asian Wallstreet'

    我只需要一個熟悉山谷街的女孩

  • Yeah, I don't need a girl from The Valley

    兩餐加甜點讓你感覺像個胖子

  • I just need a girl who knows her way around Valley (Blvd)!

    加州最有名的亞裔飲食街

  • 2 meals + dessert = got you feelin like a fatty!

    新大街到德爾馬,那就是小大陸

  • The most famous Asian food street out in Cali!

    開車過希爾頓廣場,你最好有耐心

  • New Ave to Del Mar that's Little Mainland

    媽的,他們說亞洲人很聰明!

  • Drive by the Hilton and you better have patience

    我們有八萬塊的汽車但我們還不知道怎麼停車

  • Man, they say Asians are smart..

    我需要一些非亞洲的食物

  • $80,000 cars and we don't know how to park!

    我想我要闖闖明街

  • I need something non-Asian

    如果我想吃餃子,我會繼續駕駛

  • I think I'm gonna hit up Main!

    總有拉斯圖納斯

  • If I want dumplings, I'll keep driving

    現在我們在明街,如此的多晶

  • There's always Las Tunas.....

    大型連鎖店,是有一點好的變化

  • Now we on Main it's so multi-grain

    因為這是美國,有時候我需要一個漢堡

  • With major chains, it's kinda nice for a change

    還有時候我要用英語跟我服務員交談

  • Cuz' this is America, sometimes I need a burger

    Hi!

  • and sometimes I want to speak English to my server

    阿罕布拉版本的老鎮帕薩迪納!

  • Hi!

    但不那麼乾淨,也便宜一點

  • Alhambra's version of Old Town Pasadena

    現在到拉斯圖納斯,又回到亞裔地區

  • Except not as clean and a little bit cheaper

    但這些亞洲人說英語,還有更多白種人

  • Now it's Las Tunas, it's back to being Asian

    新的建築,拉斯圖納斯開始忙起來

  • But the Asians speak English and there's more Caucasians

    如果你要結婚? 廟城市中心!

  • New developments, Las Tunas getting busy

    廟城...有好人"

  • And if you getting married, downtown Temple City!

    "我們繼續往北走,好嗎?" "好"

  • Yeah, Temple City, nice people huh?

    現在我們通過亨廷頓, 這些道路寬

  • Yeah, but lets keep heading north.

    老錢,新錢的鴻溝

  • Now we roll through Huntington, road so wide

    亞洲東西一直出現,總有一天

  • Old money, new money. That's the divide

    這條街上會看起來像聖馬力諾高中!

  • Asian stuff poppin up, it's a matter of time

    對大多人來說這只是一個街道到商場

  • Before this street ends up looking like San Marino High!

    但是,在某種程度上,它其實是最厲害的街道

  • For most, it's just the street to the mall

    我北上的亨廷頓

  • But in a way, it's the most powerful street of them all!

    有錢人住的地方

  • I'm going north of Huntington

    花哨的街道真大

  • Where the rich people live

    這就是626

  • Fancy street so big

    這些街道流過626

  • This is the 626

    每個城市都有它的特殊點

  • These streets flow through the 626

    這些街道從東邊流到西

  • Every city has it's own identity

    我喜歡每一個街道的特殊點

  • These streets flow from east to west

    加維, 山谷, 明, 亨廷頓

  • I like every street in it's own waaaaaaay

    加維, 山谷, 明, 亨廷頓

  • Garvey, Valley, Main, Huntington.

  • Garvey, Valley, Main, Huntington.

What, what

What, what

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋