字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 My name's Jon Ablett, I'm a curator here at the Natural History Museum 我是Jon Ablett, 倫敦自然史博物館的館長。 and my speciality is molluscs. 我專門研究軟體動物。 Molluscs, that's quite a diverse group of animals. 在動物界,軟體動物的族群非常多樣, It includes things like slugs and snails, squid and octopus, 包括了像是蛞蝓、蝸牛,以及魷魚和章魚; bivalves, clams, mussels and oysters. 還有雙殼貝類、蛤蜊、貽貝和牡蠣。 All these groups of animals, although they're quite different, 以上這些生物,儘管牠們看起來差很多, are called molluscs. 但都叫做軟體動物。 When the building was built in 1881, the whole idea of it 這棟建築建於1881年,當時整棟建築是計畫來 was the building was gonna be a cathedral to nature, 做為與自然生物有關的聖殿。 and I think you can really get a sense of that as you look around here. 看一下四周,我想你也能感覺到, It's very churchlike. 這裡很像在教堂。 You have about 78 million specimens in the NHM, 本館大概收藏了7千8百萬件標本, from animals, plants, insects, rocks, minerals, fossils 內容包含動物、植物、昆蟲,岩樣、礦石及化石標本, and everything in between. 還有任何介於這之間的相關樣本。 One of my favourite things is the building itself. 在這之中我最喜歡的是建築本身。 It's all the beautiful carvings that are on the walls and on the ceiling. 館內的牆上、天花板布滿了美麗的雕刻。 There's a lovely little fact that on the left-hand side of the building 這裡還有一個可愛的小故事,在面對建築的左手邊, all the carvings of the animals and plants are of living animals, 所有的雕刻都是目前還未滅絕的動植物, and on the right-hand side of the building they're all extinct animals. 而右手邊則是已經絕種的。 This is one of my favourite parts of the museum. 這裡是館中我最喜歡的展區, I walk past it on my way into work every day. 每天我都會經過這裡,進去上班。 I'm not an expert in fossils or dinosaurs. 我不是化石或恐龍專家, I just really love them. One of the really iconic 就只是純粹喜歡它們。而本館最招牌的 specimens here 標本之一、 that everyone remembers when they come for a day out is our blue whale. 每個人花一整天來這裡逛都會記得的,就是我們的藍鯨標本。 I love the fact that you get to see the skeleton as well, 讓我很欣賞的一點是你同時也能看到鯨魚的骨架, not just the model but they've got the bones above. 不只是外型,標本頂部還看得到骨頭。 And you can see it's a mammal, 所以你能學到這是一隻哺乳類動物, you can see that it's got a mammalian-type bone structure, 有著哺乳類特有的骨骼架構, something you completely miss when you see the rest of the body. 若你只看外型的話,就可能錯過這個特徵了。 Behind the scenes we actually have lots of specimens 事實上,除了展區外,我們還收藏了很多 collected by Charles Darwin on his 1831 Beagle voyage. 達爾文在1831年搭乘小獵犬號航海時蒐集而來的標本。 You can see lots of them have yellow paint on them, 你可以看到,很多標本罐上頭都畫了黃色顏料, which actually signifies these were the first specimens 這其實是為那些首次 of this species that were ever discovered. 發現的物種做記號。 I think my favourite specimen that was donated 在捐贈的標本中,我想我最喜歡的 was from some fishermen in 2004 who caught a giant squid off the coast of the Falkland Islands. 是2004年,由一群漁夫在福克蘭群島海岸抓到的大王魷魚。 They donated it to the museum here on condition we put it on display. 那些漁夫將它捐給博物館,前提是我們要讓它展出。 The museum's based in South Kensington. 本館就坐落在南肯辛頓, It's quite a rich area. There's lots to do round here. 這裡是個富人區,有很多景點好逛, We've got the V&A, we've got the Science Museum, 有V&A 博物館、科學博物館、 we've got the Royal Albert Hall 皇家亞伯特音樂廳, and, of course, we've got Hyde Park behind us. 當然,本館後頭就是海德公園。 Just like the Natural History Museum, 就像自然史博物館, where every time you come and visit you see something new, 每次來到這裡都能有新發現。 I think that's the same with London. 我想這就像是身處倫敦, Every time you visit, every time you walk around, 每次當你來訪,到處走走, you see something you'd never noticed before. 都能發現一些之前來時沒注意到的, You see new places, you get new experiences 你也可能看到新景點、有新的體驗, and it really is an amazing place. 倫敦,就是一個這麼棒的城市!
B1 中級 中文 英國腔 標本 博物館 建築 倫敦 動物 軟體 【倫敦故事】-自然史博物館 (The London Story - Natural History Museum) 4522 290 Una Li 發佈於 2016 年 08 月 02 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字