字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Spider-Man 3 How It Should Have Ended 蜘蛛人3 該如何完結 Hey there! It's me, peter Parker. Your friendly neighborhood... you know. 你好啊! 是我,彼得·帕克 你友善的鄰居...你知道的 I've come a long way after being bit by a spider. 我有很大的進步自從被蜘蛛咬後 Before, Nothing went right for me. Now people really like me! 之前,總是事事不順 現在人們真的喜歡我! I keep the city safe, I'm the top of my class, and I'm even in love with the girl of my dreams! 我保護城市安全, 是班上的榜首 甚至跟我的夢中情人在交往! Spider-man, will you stop narrating please? 蜘蛛人,可以請你不要再敘述了嗎? What? 什麼? You were narrating. It's kind of unnecessary. 你敘述。這是不必要的。 Unnecessary?! But how are people gonna know what I've been up to all this time? 不必要?!但是人們如何知道我這些時間都忙了什麼? Spider-man,we're not idiots. Just go and do your thing. 蜘蛛人,我們不是白痴。只要去和做你的事。 Oh... well...alright then. 哦... 嗯......好吧。 but...what if i need to tell the audience something 但是...如果我需要什麼告訴觀眾某些關於... NO NARRATING! NO敘事! I'm gonna ask M.J. to marry me. 我要問瑪麗·珍嫁給我。 Oh that reminds me of a long boring story about your uncle... 哦,讓我想起了一個漫長無聊的故事 關於你的叔叔... that will only make you feel guilty and make the wrong decisions in life! 那樣只會讓你感到內疚,並 錯誤的決定人生! ugh.. 啊.. There's a change in the silicon mass! 這裡有個質量變化在矽堆中! Yeah, it's probably just a bird. 是的,這可能只是一隻鳥。 Here's a bright idea! 這裡有一個好主意! Why don't you make sure it's a bird before you mutate the crap out of something 你為什麼不確保它是一隻鳥 在你突變出那些廢話之前, just because you were too lazy to safely run this night time sand mutation experiment. 就只是因為你懶得安全地 運行這個夜間沙子突變實驗。 ugh! fine! 啊!好啦! That is a big bird down there! 這是一個很大的鳥在那下面! Kinda looks like a guy! oh wait that IS a guy down there! 還挺看起來像一個人! 哦,等等這是一個人在那兒! you don't understand! I have a daughter and she's sick! 你不明白! 我有一個女兒,她生病了! That makes it ok for me to break the law! I'm not a bad person! 這使得我可以犯法! 我不是一個壞人! Aaaaagh! Aaaaagh! Oh no. It's Gwen. 不好了。是關。 What? What's she doin up there? She's trying not to fall to her death you 什麼?她在上面幹什麼? 她在試著不摔死你這 idiot! Why don't you show a little concern?! 白痴! 你為什麼不表現出一點擔憂? What is it with fathers being completely brainless in this picture? 為什麼這電影裡的父親都變得完全沒在動腦? Somebody freakin help me! But, what do you mean? 有人刻著幫幫我吧! 但是,你是什麼意思? But I love you... and... you love me... 但是我愛你......還有...... 你愛我... and the ring... and the red hair... and 和環... 和紅色的頭髮......和 I'm SPIDER-MAN! UGH! Because you cry too much okay!? 我是蜘蛛俠! 啊!因為你哭的太多好嗎!? (sobbing) I didn't even want to do this but you're being (抽泣) 我甚至沒有想這樣做,但你是做了 freakin annoying! you can't do this...(sob) 刻著煩人! 你不能這樣做......(哽咽) Because I'm Batman! Dude, it's cool! 因為我是蝙蝠俠! 好傢伙,這很酷! What the heck was that!? Peter Parker, just did a saturday night fever 到底什麼是!? 彼得·帕克,只是做了一個週末夜狂熱 strut across our window. I know, but, why? 闊步經過我們窗口。 我知道,但是,為什麼呢? I'm not sure... but I was afraid something like this would happen. 我不確定... 但我害怕這樣的事情會發生。 What do you mean? 你什麼意思? Uh... I have you seen this? Ugh... 呃......我,你見過嗎? 噢... The night your father died... I cleaned his wound... 你父親去世那晚... 我清理他的傷口...... The blade, that pierced his body... came from his glider.. 刀片,刺穿他的身體...... 來自他的滑翔機.... There's no question, your father died by his own hand. 毫無疑問,你的父親死在自己的手。 You are so fired. What? 你超級被解僱了。 什麼? You've known that this whole time... and you pick now to tell me? 這整個時間你知道這件事... 然後你挑現在告訴我? I thought this would be the best time to tell you the truth. 我想這是告訴你真相的最佳時機 I took a grenade to the face dude! Hey Parker! 我接了顆手榴彈在臉上老兄! Eddie! Wait, why do you have that scary venom face 嘿帕克!艾迪! 等等,為什麼你有那麼可怕的毒液臉 if you're just gonna peel it back when you talk? 在你講話的時候?如果你只是要剝離它回來 Because this way I get more face time. That's lame. 因為這樣我得到更多的見面時間。 這很蠢。 You're Lame! And now I'm gonna kill your girlfriend! 你才蠢! 現在我會殺了你的女朋友! Oh there's a big surprise! Out of all the dastardly plots you could put 哦,還有一個大大的驚喜! 在所有卑鄙的陰謀,你可以把 together you wanna threaten my girlfriend. 一起 你想威脅我的女朋友。 Just like EVERY other villain I've encountered. Hey if ain't broke don't fix it! 就像我所遇到的所有其他惡棍。 嘿,如果不破不解決它! Seriously?! You rush in here like you can take me?! 說真的? 你搶在這裡就像你能帶我? This is my third movie! Spider-Man Tres Amigo! 這是我的第三部電影! 蜘蛛俠參 碰友! You think they're gonna kill me off? NO! 你認為他們會殺了我? 沒有! Look, do you know of ANY movies where they kill off the title character in the end? 你看,你知道的有哪個電影在最後殺死他們的主角? Donny Darco! Old Yeller! 怵目驚魂28天! 老黃狗! Romeo and Juliet! Yah! I didn't think so! 羅密歐與朱麗葉! 呀!我不這麼認為! Hang on, Pete! I'm coming for ya old buddy old pal old friend! 撐著點,彼得!我來了為了我的老麻幾 老夥伴老朋友! I'm just saying There's only one way this is gonna go down! 我要說的是 這裡只有一個辦法往下走! It happens every time! We'll fight for a bit... 它發生每一次! 我們將有點打鬥... You'll tear my mask... But in the end I'm just gonna leap out of 你會扯掉我的面具...... 但最終我只是要跳開 the way and you're gonna do something that makes you kill yourself! 然後你會做些事情 讓你殺死你自己! Or maybe I'm gonna kill you and your girlfriend because I'm awesome and you've met your match! 或者,也許我會殺了你和你的女朋友 因為我真棒,你見過你的對手! Fly away pretty bird... No sand mutation for you tonight! 飛走吧漂亮的鳥... 無沙突變今晚! Oh I can't wait to help my best friend in the whole wide world! 哦,我等不及要幫助我的最好的朋友 在這整個世界裡! I promise you! Things are already in motion! 我向你保證! 事情已經在運作! You still have a chance to walk away here! Here I come, Pete! 你仍然有機會在這裡走開! I'll help you save the day! No matter what I'll help you BIIIIIRD! 我來了,彼得!我來幫你拯救世界! 不管如何,我會幫你BIIIIIRD! Quit talking like you're in control, Parker! You're just a bug trapped in my 不說話就像你在控制,帕克! 你只是一個錯誤被困在我 Aaaaand, leap! Awe dang, he was telling the truth. Aaaaand,飛躍! 可惡,他說的是真話。 (kabloowie) Yep! Happens Every Time! (kabloowie) 是的!發生在每一次! You punched me in the face earlier! 你打了我的臉一拳! Spider-man! 蜘蛛俠! Spider-man! 蜘蛛俠! He's the man with the plan! 他是該男子的計劃! Makin out Upside down! 馬金出 上下翻轉! Spinnin webs, runnin round, all through town! Just cause he can! 在旋轉網,飛奔輪,全部通過鎮! 只是因為他可以! That's why..that's why he's a... Spider-man! 這就是why..that就是為什麼他是一個... 蜘蛛俠! You've taken you're eye off the ball... 你已經採取了你的眼睛離開球... Avenge me! 我報仇! groovy. 常規。
B1 中級 中文 蜘蛛俠 帕克 蜘蛛人 彼得 女朋友 突變 蜘蛛俠3》應該如何收場? (Spider-Man 3 How It Should Have Ended) 709 32 文政 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字