字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 >> Reggie: ALL RIGHT, ALL RIGHT, HOLD ON TO YOUR PANTS, BACAUSE IT'S TIME FOR A 好的好的,現在正要上場的是 THREE-WAY DROP THE MIC! 三人饒舌嗆聲大賽! DROP THE MIC! 饒舌嗆聲大賽! INTRODUCING THE RHYME KILLER, WITH NO FILLER, JAMES CORDEN! 隆重介紹旋律殺手、真材實料的 James Corden! (CHEERS AND APPLAUSE) >> ALL RIGHT, ALL RIGHT. (歡呼與尖叫聲)好的,好的 HE'S NO BOTTOM LINE BUT HE HAS FLY BARS. 他沒有底線,但他很會寫歌詞 DAVE FRANCO! Dave Franco! (美國男演員) (CHEERS AND APPLAUSE) ALL RIGHT, ALL RIGHT. (歡呼與鼓掌)好的,好的 NUMBER THREE, THE UNSTOPPABLE, NON-LOCKABLE CARA DELEVINGNE! 第三位,無法阻擋、無法套牢的 Cara Delevingne (CHEERS AND APPLAUSE) WELL, JAMES, AS HOST AND AS (歡呼與鼓掌)James 身為一個主持人,一如往常 ALWAYS, YOU GO FIRST. 你先開始吧 >> James: ALL RIGHT. 當然! SURE YOU'RE BOTH READY FOR THIS? 你們兩個都準備好了? >> GOOD LUCK. 祝你好運 >> BORN READY, BABY. 出生就準備好了 >> James: THIS IS ABOUT TO BE A BLOODBATH. 這將會是個大屠殺 >> PROVE IT. 證明給我們看啊 >> James: ALL RIGHT. 好,沒問題 GIVE ME A BEAT. 給我一個節奏 DAVE FRANCO, THANK YOUR AGENT FOR GETTING YOU THIS BIT, Dave Franco 感謝你的經紀人給你這個機會 WE CAN ALL AGREE YOU'RE NOT FAMOUS ENOUGH FOR IT. 我們都同意你不夠有名來這裡上節目 DON'T WORRY, THERE'S STILL TIME, YOU'LL BE DISCOVERED BUT I'M 但別擔心,總會有一天,你會被發掘的,但我 PRETTY SURE WE ACTUALLY MEANT TO BOOK YOUR BROTHER. 很確定我們要的是你哥哥(詹姆士法蘭柯) AND IT'S CARA DELEVINGNE, FROM PAPER TOWNS, I WISH SOMEONE DROPPED A MATCH AND BURNED THAT MOVIE DOWN. 這是拍《紙上城市》的卡拉,我希望有人可以丟一根火柴燒了那部電影 YOU'RE PERFECT FOR SUICIDE SQUAD, I'M BEING A HEARTFELT. 你很適合《自殺突擊隊》,我是真心的 WHEN I SEE YOU TRY TO ACT, IT MAKES ME WANT TO KILL MYSELF. 我看你嘗試演戲,真是讓人想自殺 >> YOU'LL KILL YOURSELF, YOU PROMISE, IS THAT A FACT? 你會自殺,你保證,對吧? I'VE NEVER HEARD A BETTER REASON FOR ME TO ACT. 我沒聽過更好的理由讓我演戲 I CAN SEE IT NOW, THE HEADLINES ABOUT ME, CARA DELEVINGNE, THE 我可以預見,頭條會是我——Cara Delevingne WOMAN WHO SAVED LATE NIGHT TV. 拯救深夜秀的女演員 DAVE FRANCO, OH YEAH, YOU'RE HERE TOO. Dave Franco 你也在喔 I LIKE AMERICA, I'VE NEVER NOTICED YOU. 我喜歡美國,但我完全沒有注意過你 I HAVEN'T SEEN YOUR MOVIES AND I DEFINITELY WON'T. 我沒看過你的電影,未來也不會 NOW YOU SEE ME? 你看見我了吧? NO, SORRY, I DON'T. 但抱歉我還沒 >> OKAY, OKAY, CARA DELEVINGNE PART OF TAYLOR SWIFT'S SCENE, 好喔~Cara Delevingne,你這常出現在泰勒斯的照片裡的傢伙 WELL HERE'S SOME BAD BLOOD IF YOU THINK I'M BEING MEAN, CUZ 如果你覺得我心狠手辣,那我們之間就有嫌隙了,因為 YOU THINK YOU'RE AN ACTOR IN MOVIES RIGHT NOW, TRYING TO HIDE 你以為你真的是個電影演員,但你的口音 AN ACCENT THICKER THAN YOUR EYEBROW. 比你畫的眉毛還重 JAMES, YOUR SHOW ENDS AT 1:30 EVERY WEEK SO HELLO TO THE PETS James 你的節目每週都在凌晨一點半才結束,是播給寵物看的嗎? WHOSE OWNERS FELL ASLEEP. 牠們主人早就睡了 BRITISH HACK WHO HAS TO SING AND DANCE TO BREAK INTO THE SCENE. 你這英國鄉巴佬要賣力地唱唱跳跳才有機會主持節目 YOU'RE A LESS TALENTED, MUCH FATTER MR. BEAN. 你根本就是一個沒才華,又發福的豆豆先生翻版 HOW DO I GET AROUND, MAN. I'M TRYING TO GET AROUND. TOO MUCH OF YOU. 我要怎麼繞過去?我試著要過去,你太大了 >> I ACTUALLY LIKE MR. BEAN, SO, THE JOKE'S ON YOU. 事實上我滿喜歡豆豆先生,所以可笑的是你 >> BUT YOU DONE HAVE THE EYEBROWS. 但你的眉毛才跟他一樣咧 >> James: ALL RIGHT, DAVE, YOUR BROTHER'S COOL, WHILE YOU, 好的,Dave,你的哥哥很酷,但你 YOU'RE A NERD. 你是個書呆子 HE'S MARKY MARK, YOU'RE DONNIE WAHLBERG, DON'T EVER THINK YOU 他是 Marky Mark(馬克·華伯格成名的饒舌團體),你才是 Donnie Wahlberg (他們同樣為明星兄弟),別肖想 HAVE THE SKILLS TO TAKE ME, THE ONLY FUNNY THING YOU'VE BEEN IN 不要以為你可以做掉我,你唯一做過的 IS ALISON BRIE. 只有 Alison Brie MY FAVORITE DELEVINGNE, I PICK YOUR SISTER POPPY, CUZ Delevingne 一家裡面,我比較欣賞你姐 Poppy SHE'S MY FAVORITE MODEL AND YOU, YOU'RE JUST A COPY. 他是我最喜歡的模特兒,你只是個複製品 HEY YOU AND DAVE, YOU HAVE ONE THING IN COMMON, YOU'RE ONLY FAMOUS 嘿!你跟 Dave!你們兩位有個共通點,那就是你們會紅 NOW CUZ YOUR OLDER SIBLING'S AWESOME. 只是因為你們的哥哥姊姊比你們還優秀 IT'S FUNNY. I DIDN'T EVEN SEE IT. 我根本沒注意到 BUT IT MAKES SENSE NOW. 但一切都合理了 >> SOMEONE HOLD ME BACK. 誰來拉我回來 I MEAN SERIOUSLY, THIS IS GOING TOO MUCH. 我認真的,這太誇張了 YOUR CARPOOL KARAOKE IS PURELY LUCK, STEVIE WONDER 你的車上卡拉 OK 只是會成功只是運氣好,Stevie Wonder IS BLIND AND EVEN HE CAN SEE YOU SUCK. 眼睛瞎了還是聽得出你唱的爛 YOU GET TO WORK WITH REGGIE WATTS, THAT MUST BE FUN. 你可以跟 Reggie Watts 合作,肯定很好玩 TOO BAD REGGIE HAS TO WORK WITH A MAN WHO LOOKS LIKE A THUMB. 可惜 Reggie 必須跟一個長得像大拇指的人合作 OVER TO DAVE. 輪到 Dave YOU'RE JUST LIKE BLOOD, YOU'RE THICKER THAN WATER AND YOU 你就像血一樣,比水還厚,而且你 DESTROYED SCRUBS. 還把清洗乾淨的破壞 YOU'RE BOTH SHORTER THAN ME AND I THINK THAT YOU'LL FIND, I'VE 你們兩個都比我矮,不知道你們有沒有發覺,我交往過的辣妹 HOOKED UP WITH HOTTER GIRLS THAN BOTH OF YOU COMBINED. 比你們倆加起來還多! (CHEERS AND APPLAUSE) >> ALL TRUE STATEMENTS. (歡呼與鼓掌)這都是真的 ALL RIGHT, HERE WE GO. 好吧,換我了 BEFORE ALL YOUR FANS TWEET THAT I'M A JERK, I'LL BE NICE AND 在你的粉絲在推特上罵我之前,讓我懷著好意地告訴你: JUST SAY LET THE REAL ACTORS WORK. 還是讓真正的演員來吧 YOU'RE FAMOUS RIGHT NOW BUT THE COMEDOWN WILL BE HELLISH. 你現在很紅,但名聲也會下降得很快 YOU'RE NOT A HOUSEHOLD NAME CAUSE NO ONE CAN [BLEEP] SPELL IT. 因為你的名子不好唸,而且他X的沒有人會拼 AND NOW TO RESPOND TO THE DWEEB ACROSS THE POND IN A SUIT LOOKING 現在輪到這個試圖模仿 007 的呆子,穿著一身西裝, LIKE A SAD BLOATED JAMES BOND. 卻像腫起來的詹姆士龐德 BEATING ME IN BATTLE, THAT'S A REACH, YOU'D HAVE TO 想在這場比賽打贏我,太超過了,你還要抄襲 STEAL LINES FROM MICHELLE OBAMA'S SPEECH. 美國第一夫人蜜雪兒歐巴馬的演講臺詞 >> NOW IT'S TIME TO FIND OUT WHO YOUR WINNER IS. 是時候選出今日的贏家了! IS IT JAMES CORDEN? 是主持人 James Corden 嗎? (CHEERS AND APPLAUSE) IS IT DAVE FRANCO? (歡呼與鼓掌)或是 Dave Franco? (CHEERS AND APPLAUSE) OR IS IT CARA DELEVINGNE? (歡呼與鼓掌)還是...Cara Delevingne? (CHEERS AND APPLAUSE) WINNER, CARA DELEVINGNE! (歡呼與鼓掌)獲勝的是 Cara Delevingne! DROP THE MIC! 丟下麥克風表示勝利吧! MIC'S DROPPED. 宣布獲勝! >> James: LADIES AND GENTLEMEN, CARA DELEVINGNE AND 各位先生女士,我們掌聲謝謝 Cara Delevingne 和 DAVE FRANCO. Dave Franco COME ON BACK, EVERYBODY! 要再回來呦,大家!
B1 中級 中文 美國腔 TheLateLateShow 歡呼 饒舌 演員 豆豆 哥哥 超模卡拉上節目用饒舌嗆聲! (Drop the Mic w/ Cara Delevingne & Dave Franco) 10135 700 Lynn Chen 發佈於 2016 年 08 月 26 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字