字幕列表 影片播放
Something doesn't make sense. Look...
有些事說不通你看...
In 2015, Biff steals the sports almanac
2015 年,畢夫搶走了體育年鑑
and takes the time machine
並乘坐時光機
back to 1955, to give it to his younger self.
回到 1955 年,把它送給年輕的自己。
But as soon as he does that, he changes the future,
但他一這麼做,就改變了未來、
so the 2015 he returns to would be
是以,他回到的 2015 年將是
a different 2015, not the 2015 that Marty and Doc were in.
不同的 2015 年,而不是馬蒂和多克所在的 2015 年。
This is Hot Tub Time Machine all over again.
這簡直就是《熱浴盆時光機》的翻版。
If future Biff goes back to 2015
如果未來的畢夫回到 2015 年
right after he gives young Biff the almanac,
就在他給了小畢夫年鑑之後、
he could get back to the 2015 with Marty and Doc in it.
他可以回到有馬蒂和多克的 2015 年。
Because it wasn't until his 21st birthday
因為直到他 21 歲生日時
that 1955 Biff placed his first bet.
1955 年,畢夫第一次下注。
SHELDON: Wait. Whoa, whoa.
等等Whoa, whoa.
Is “placed” right?
放置 "對嗎?
What do you mean?
什麼意思?
Is “placed” the right tense
放置 "的時態是否正確
for something that would have happened in the future
為將來會發生的事
of a past that was affected by something from the future?
受到未來事物影響的過去?
Had will have placed?
是否已經安置?
That's my boy.
這才是我兒子
Okay, so, it wasn't until his 21st birthday
好吧,那麼,直到他 21 歲生日那天
that Biff had will have placed his first bet
畢夫將會下第一注
and made his millions.
並賺取了數百萬美元。
That's when he altered the timeline.
就在那時,他改變了時間線。
Yeah, but he had will haven't placed it!
是的,但他還沒有把它!
What?!
什麼?
Unlike Hot Tub Time Machine,
與《熱浴盆時光機》不同、
this couldn't be more simple.
這再簡單不過了。
When Biff gets the almanac in 1955,
1955 年,當畢夫拿到年鑑時、
the alternate future he creates isn't the one
他所創造的另一個未來並非如此
in which Marty and Doc Brown ever use the time machine
其中馬蒂和布朗博士曾經使用過時光機
to travel to 2015.
前往 2015 年。
Therefore,
是以
in the new timeline,
在新的時間線中、
Marty and Doc never brought the time machine...
馬蒂和多克從來沒有把時光機...
W-Wait.
等等
Is “brought” right?
帶來 "對嗎?
Marty and Doc never had have had brought?
馬蒂和多克從來沒有帶來過什麼?
I don't know. You did it to me.
我不知道是你對我做的
Oh, I'm going with it.
哦,我同意。
Marty and Doc never had have had brought
馬蒂和醫生從來沒有
the time machine to 2015.
時光機回到 2015 年。
That means 2015 Biff could also
這意味著 2015 年的畢夫還可以
not had have had brought the almanac to 1955 Biff.
沒有把年鑑帶到 1955 年的畢夫面前。
Therefore, the timeline in which 1955 Biff gets the almanac
是以,1955 年畢夫得到年鑑的時間線是
is also the timeline
也是時間軸
in which 1955 Biff never gets the almanac.
其中 1955 年的畢夫從未拿到過年鑑。
And not just “never gets.”
而不僅僅是 "永遠得不到"。
Never have, never hasn't, never had have hasn't.
從未有過,從未有過';T,從未有過';T。
He's right.
他說得對