Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Your brain is two brains.

    你的腦袋由兩個半腦組成

  • Two hemispheres each doing half the work of being you.

    兩個半腦各分擔一半的工作

  • Half your vision goes to each and half your movement directed by each.

    它們各自接收一半的視野,各自負責控制一半的活動

  • Right controls left

    右腦控制左邊的

  • and left controls right.

    左腦控制右邊的

  • Your two brains co-ordinate through a wire of nerves, but

    這兩個半腦透過神經連接進行合作

  • this wire can be cut, and was, for a time, used as an epilepsy treatment.

    但這連接的神經可以被切斷,過去有段時間, 切斷神經常被用來當作治療癲癇的一種手術

  • After the cut, people seemed the same, though their brain was split in-twain.

    切斷神經連結之後,人們外表看起來沒有改變, 但是他們的大腦已經一分為二

  • Except, some post-split patients described that while selecting their morning outfit with

    不過,有些裂腦手術的患者說,當他們早上用右手挑選

  • right hand, left might come along to disagree.

    要穿的衣服時,左手會表示反對

  • Actually, left hand might quite often disagree, which these split-brain patients found frustrating.

    事實上,左手很常反對,讓這些裂腦患者很挫折

  • What's happening?

    發生了什麼事?

  • To investigate, remember, right brain sees and controls one half, while

    深入研究之前,請記得右腦控制一半的身體和視覺,

  • left brain controls and sees the other.

    左腦控制另一半的身體跟視覺

  • But only left brain can speak.

    但只有左腦能夠說話

  • "Hello."

    「哈囉。」

  • Because that's where the speech center is located.

    這是因為語言中樞位於左腦

  • Right brain, without this, is mute.

    右腦沒有語言中樞,因此不能說話

  • In normal brains, this doesn't matter because each half communicates across the wire with the other.

    在正常的大腦中這無關緊要, 因為兩邊的半腦可以透過神經連接和另一半溝通

  • But, split-brains can't, and thus, you can show just the right brain a word, ask the person:

    但,分開的半腦不能互相溝通, 因此你可以讓右腦讀一個字,然後問那個人:

  • "What did you see?",

    「你看到什麼?」

  • and you'll hear: "Nothing."

    他會說:「什麼都沒看到。」

  • Because, left speaking brain saw nothing.

    因為左腦什麼都沒看到

  • Meanwhile, right brain will use its hand to pick the object out of a pile hidden from left brain.

    同時,右腦會用它的手舉起左腦看不到的東西

  • This is deeply creepy.

    真讓人毛骨悚然

  • Ask "Why are you holding the object?" and speaking left brain will make up a

    問他「你為什麼要拿那個東西?」 那左腦就會回答一個可能的答案

  • plausible sounding, but totally wrong, reason.

    但那個理由完全不是真的

  • "I always wanted to learn how to solve one of these."

    「我一直都想學怎麼解這個。」

  • Left brain isn't lying; it's just doing what brains do:

    左腦不是在說謊,它只是在做腦子該做的事:

  • creating a story that explains its past actions to its current self, a behavior which does rather cast doubt

    替自己的過去創造一個故事,以解釋 過去的行為給現在的自己聽。這個行為的確讓人懷疑

  • onto the notion of free will (but that's a story for another time).

    人們是否真的有自由意志(但那是另一個議題了)

  • Creating reasons for why it does things is just something

    給自己做的事情創造理由只是左腦

  • left brains do.

    平常就在做的事

  • It happens in normal, healthy humans all the time, and if you think about it closely, you

    正常、健康的人平常就會這樣, 而且如果你仔細想想,你就會知道

  • know you've done this.

    你也會這樣

  • Back to experiments.

    回到實驗:

  • Give right brain an object, ask the person "What's in your hand?" and they won't be able to say.

    給右腦一個東西,問那個人「你手上有什麼」 那他們會答不出來

  • "I'm not holding anything."

    「我手上啥也沒有。」

  • And, when asked to draw, a split-brain can draw two separate objects

    如果你叫他畫畫,一個裂腦的人可以同時用兩隻手

  • simultaneously, with each hand, in a way unsplit-brains find challenging.

    畫兩個東西,頭腦沒有分開的普通人很難做到這件事

  • These experiments on split-brain patients are deeply unsettling

    這些對裂腦患者的實驗讓人不安

  • because they really point in the direction of a mute separate... intelligence...

    因為這表示有一個沈默的…智慧體…

  • Something...

    就在…

  • Living in the skull.

    我們的頭骨裡面

  • You can even ask questions of a split-brain and get disagreement on the answer.

    你甚至可以問一個裂腦的人問題, 他會對自己答案意見不合

  • So, if your brain is split, who is the 'you' in this situation?

    所以,如果你的大腦是分裂的,那「你」在哪一邊?

  • From the outside, it's tempting to think of the part of the brain that's speaking as the person, but

    從外在來看,我們可能會把能說話的半腦當作那個人,

  • something is hearing and answering questions.

    但是有某個東西在聆聽和回答問題

  • And, though right brain can't speak, it does understand faces, which left brain can't.

    還有,雖然右腦不能說話, 但它可以認得臉孔,左腦就不能

  • If this is you, you don't know who your friends and family are in a crowd.

    如果這是你的話,你就沒法 在人群中找到你的朋友或家人

  • This act of cutting exposes two minds in one head, and the talking mind

    把大腦切開就會產生兩個心靈,會說話的那個

  • doesn't know there's someone else in the house.

    不知道還有別人在房子裡

  • The left brain can describe the situation it's in, but nonetheless will constantly be surprised by

    左腦可以描述它所處的情況, 但時常會被右腦的行動嚇到,

  • right brain's actions and explain them away.

    再編出解釋

  • There's a question to be asked here:

    我們在此要問一個問題:

  • Why, after separation, does right brain not totally freak out, but instead plays

    為什麼右腦在分開以後,沒有嚇到發瘋,反而

  • along helpfully, answering questions, and listening to left-brain's dumb stories about what's happening.

    依舊試圖幫忙、回答問題、 聽左腦的解釋怎麼了的笨故事

  • - It's the best pony... I don't know.

    —因為這隻是最棒的彩虹小馬…我其實不知道

  • - Speculation time...

    猜測時間:

  • But, one answer is the cutting doesn't make right brain a separate... intelligence... consciousness... person?

    其中一個答案是,把大腦分開並沒有讓右腦變成獨立…有智慧…有意識…的人?

  • but rather it has always been. In normal people, perhaps right brain rose up as a companion without a choice.

    右腦其實一直都這樣。在正常人身上, 或許右腦是一個沒有選擇的伙伴

  • Feeling at first somewhat equal partners, but then, as speech develops that it can't participate in, that

    它一開始是平等的伙伴,不過隨著語言區的成長, 語言成為生活核心的一部份

  • increasingly becomes the central point of life, it resigns to mutely co-ordinate with left brain.

    但右腦無法參與,只能無聲地幫助左腦

  • At this moment, in your normal head, there are two of you watching this video:

    此時你正常的頭殼裡,有兩個你正在看這影片:

  • one having a 'mind = blown' moment, and the other mentally rolling its eye at the obviousness of it all.

    其中一個正在「目瞪口呆」,另一個 毫不意外的翻白眼

  • In split-brains, right doesn't freak out because not a whole lot has really changed.

    在分開的大腦中,右腦沒有嚇傻, 因為對它來說事情沒啥改變

  • You might not agree, and maybe arguing right now at why it can't be possible, exactly as we would expect

    你可能不同意,可能會說這為什麼不可能。 就如我們預期

  • talking left brain to do.

    會說話的左腦會做的事

  • Speculation aside, split-brain patients show, at the very least, that in the mind, there is a separate...

    把這些猜測先放一邊,裂腦患者顯示, 只要在正確的場合,在他們心中,

  • something that can hear and understand and respond, given the right circumstances.

    有另一個可以聆聽、理解、並回答的東西

  • Your brain isn't entirely yours.

    你的大腦不僅僅只是你的

  • Who is you?

    你是誰?

  • You is two.

    你是二合一。

  • [soft music]

    [輕鬆的音樂]

  • [Grey's voice morphing into Kurzgesagt's voice] But we can go deeper. You are many.

    [Grey的聲音變成Kurzgesagt 的聲音] 但我們可以進一步深入

  • [Kurzgesagt's voice] The pile of meat that's your body is made up of trillions of tiny individuals that have a life of their own.

    [ Kurzgesagt 的聲音 ] 構成你的那團肉是由 上兆擁有自我生命的小物體組成的

  • [Kurzgesagt's voice] So, at which point do the many become one?

    [ Kurzgesagt 的聲音 ] 所以,怎樣一堆東西算是一個?

  • [Kurzgesagt's voice] What makes lots of tiny things you?

    [ Kurzgesagt 的聲音 ] 這一大堆小東西怎樣才算是你?

  • [Kurzgesagt's voice] Click here to go to our channel and watch the next part.

    [ Kurzgesagt 的聲音 ] 點此到我們的頻道並觀賞下一部份

  • [Grey's voice] Seriously. If you haven't checked out Kurzgesagt, then you don't know what you're missing.

    [ Grey 的聲音 ] 說認真的,如果你還沒看過 Kurzgesagt, 那你根本不知道你錯過了什麼

  • Kurgaset?

    Kurgaset?

  • Kurtzgaset?

    Kurtzgaset?

  • I never know.

    要怎麼念啊?

Your brain is two brains.

你的腦袋由兩個半腦組成

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋