Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast

    2000年5月2號的早晨

  • Something happened in the early morning hours

    發生了一件

  • of May 2nd, 2000, that had a profound effect

    對我們社會有深遠影響的事件

  • on the way our society operates.

    諷刺的是, 當時幾乎沒有人察覺

  • Ironically, hardly anyone noticed at the time.

    變化發生得無聲無息, 難以察覺

  • The change was silent, imperceptible,

    除非你知道該從何找起

  • unless you knew exactly what to look for.

    那天早上

  • On that morning, U.S. President Bill Clinton

    柯林頓總統下令

  • ordered that a special switch be thrown

    將一特殊開關裝進全球定位系統的衛星

  • in the orbiting satellites of the Global Positioning System.

    轉眼間, 地球上所有的GPS導航器

  • Instantaneously, every civilian GPS receiver

    定位誤差值都從 一個足球場大小

  • around the globe went from errors the size of a football field

    縮小為一間房間

  • to errors the size of a small room.

    這種精準度

  • It's hard to overstate the effect that this change

    對我們的影響不言自明

  • in accuracy has had on us.

    在這之前, 我們根本沒有

  • Before this switch was thrown, we didn't have

    能夠準確告知我們 該在哪裡轉彎的行車導航系統

  • in-car navigation systems giving turn-by-turn

    當時的GPS連我們在哪個街區

  • directions, because back then, GPS couldn't tell you

    都無法精準定位 更何況是在哪條街上

  • what block you were on, let alone what street.

    對於地理定位科技來說 精準度至關重要

  • For geolocation, accuracy matters,

    不過一直到近十年才有所進展

  • and things have only improved over the last 10 years.

    隨著基地台、地面站

  • With more base stations, more ground stations,

    接收器及演算能力在質、量上的不斷突破

  • better receivers and better algorithms,

    GPS現在不但能告訴我們在哪條街上

  • GPS can now not only tell you what street you are on,

    甚至是街上的哪一段

  • but what part of the street.

    這種程度的精準度

  • This level of accuracy

    觸發了一連串改變及創新

  • has unleashed a firestorm of innovation.

    在座各位很多今天應該就是靠著

  • In fact, many of you navigated here today

    TomTom衛星導航或是智慧型手機 來到這裡的

  • with the help of your TomTom or your smartphone.

    紙本地圖逐漸遭到淘汰

  • Paper maps are becoming obsolete.

    不過我們也同時面臨另一個

  • But we now stand on the verge of another revolution

    地理定位科技精準度革新的轉捩點

  • in geolocation accuracy.

    假如我說, 目前手機和TomTom衛星導航

  • What if I told you that the two-meter positioning

    提供的定位功能 就算可以把誤差減到兩公尺內

  • that our current cell phones and our TomToms give us

    和未來定位科技一比卻不過雕蟲小技 你會怎麼說?

  • is pathetic compared to what we could be getting?

    這早已不是新聞

  • For some time now, it's been known that if you pay attention

    如果你仔細注意GPS的載波相位

  • to the carrier phase of the GPS signal,

    而且剛好有網路時

  • and if you have an Internet connection,

    精準度便可從以公尺為誤差單位

  • then you can go from meter level to centimeter level,

    縮小至以公分, 甚至毫米為單位

  • even millimeter-level positioning.

    那我們的手機 為何還不具備這樣的功能呢?

  • So why don't we have this capability on our phones?

    在我看來, 主要是缺乏想像力

  • Only, I believe, for a lack of imagination.

    製造商尚未將載波相位的技術

  • Manufacturers haven't built this carrier phase technique

    應用到那些便宜的GPS晶片上

  • into their cheap GPS chips

    因為他們不確定

  • because they're not sure what the general public would do

    當人們面對精準到 足以標出手上皺紋的地理位置定位時

  • with geolocation so accurate that you could pinpoint

    會作何反應

  • the wrinkles in the palm of your hand.

    不過, 你、我以及其他創新發明家

  • But you and I and other innovators,

    我們看得見 這種精準定位的潛力

  • we can see the potential in this next leap in accuracy.

    想像有一個擴增實境的應用軟體

  • Imagine, for example, an augmented reality app

    能以毫米為誤差單位的準確度

  • that overlays a virtual world to millimeter-level precision

    將一個虛擬世界 重疊到物質世界之上

  • on top of the physical world.

    我可以就在這裡建造一個

  • I could build for you a structure up here in 3D,

    誤差範圍在幾毫米之內的3D建築物

  • millimeter accurate, that only you could see,

    而且只有你或者是在我家的朋友看得見

  • or my friends at home.

    這種程度的定位, 才是我們要的

  • So this level of positioning, this is what we're looking for,

    我預測在幾年之內

  • and I believe that, within the next few years, I predict,

    這種極端精準, 以載波相位為基礎的定位模式

  • that this kind of hyper-precise, carrier phase-based positioning

    會變得相當便宜且隨處可見

  • will become cheap and ubiquitous,

    帶來的影響也會令人眼睛為之一亮

  • and the consequences will be fantastic.

    最終目標, 不用說 是GPS進化成圓點般的大小

  • The Holy Grail, of course, is the GPS dot.

    還記得電影「達文西密碼」嗎?

  • Do you remember the movie "The Da Vinci Code?"

    這是蘭登教授在檢查GPS「豆」

  • Here's Professor Langdon examining a GPS dot,

    同伴告訴他, 這顆豆, 是個追蹤裝置

  • which his accomplice tells him is a tracking device

    誤差在兩呎內, 範圍涵蓋世界各個角落

  • accurate within two feet anywhere on the globe,

    不過在現實世界

  • but we know that in the world of nonfiction,

    我們知道這並不可能, 對吧?

  • the GPS dot is impossible, right?

    一方面, GPS在室內會失效

  • For one thing, GPS doesn't work indoors,

    另一方面, 裝置還沒有做得那麼小

  • and for another, they don't make devices quite this small,

    尤其這項裝置還必須能夠

  • especially when those devices have to relay

    與網絡重複確認計算過程

  • their measurements back over a network.

    嗯, 這些駁斥在前幾年非常合理

  • Well, these objections were perfectly reasonable

    不過情況已大不相同

  • a few years ago, but things have changed.

    現在的發展趨勢已明顯轉向

  • There's been a strong trend toward miniaturization,

    更迷你、更敏銳

  • better sensitivity, so much so that, a few years ago,

    幾年前的GPS追蹤裝置

  • a GPS tracking device looked like this clunky box

    就像這串鑰匙左邊沉重的黑盒子

  • to the left of the keys.

    相較之下, 前幾年出版的

  • Compare that with the device released just months ago

    只有鑰匙圈大小

  • that's now packaged into something the size of a key fob,

    最先進的型式

  • and if you take a look at the state of the art

    更只有一公分

  • for a complete GPS receiver, which is only a centimeter

    而且前所未有的敏銳

  • on a side and more sensitive than ever,

    慢慢地你會發現

  • you realize that the GPS dot will soon move

    GPS「豆」不再遙不可及

  • from fiction to nonfiction.

    若大量普及使用GPS「豆」 世界會是什麼樣子?

  • Imagine what we could do with a world full of GPS dots.

    你不只不會再弄丟皮夾或鑰匙

  • It's not just that you'll never lose your wallet or your keys

    或是把小孩丟在迪士尼樂園

  • anymore, or your child when you're at Disneyland.

    你可以只花幾十塊 就買到一大堆GPS「豆」

  • You'll buy GPS dots in bulk, and you'll stick them on

    然後貼在所有東西上

  • everything you own worth more than a few tens of dollars.

    前幾天早上, 我找不到鞋子

  • I couldn't find my shoes one recent morning,

    一如往常, 我還得問我老婆有沒有看到它們

  • and, as usual, had to ask my wife if she had seen them.

    但我實在不該 拿這種芝麻蒜皮的小事叨擾她

  • But I shouldn't have to bother my wife with that kind of triviality.

    我應該要問房子我的鞋子在哪

  • I should be able to ask my house where my shoes are.

    (笑聲)

  • (Laughter)

    那些轉而使用Gmail的人應該記得

  • Those of you who have made the switch to Gmail,

    過去我們得整理電子郵件

  • remember how refreshing it was to go from

    現在只需點選搜尋功能, 就能輕易找到 多麼令人耳目一新

  • organizing all of your email to simply searching it.

    GPS「豆」對我們的物品 有異曲同工之妙的影響

  • The GPS dot will do the same for our possessions.

    當然, GPS「豆」也有缺點

  • Now, of course, there is a flip side to the GPS dot.

    幾個月前

  • I was in my office some months back

    我在辦公室接到一通電話

  • and got a telephone call.

    在電話上的是卡蘿

  • The woman on the other end of the line, we'll call her Carol,

    她很慌張

  • was panicked.

    看起來, 卡蘿在加州的前男友

  • Apparently, an ex-boyfriend of Carol's from California

    在德州找到了卡蘿, 並不斷尾隨她

  • had found her in Texas and was following her around.

    現在, 你可能在想, 那她打給你幹嘛?

  • So you might ask at this point why she's calling you.

    嗯, 我當下也在想這個問題

  • Well, so did I.

    結果發現在卡蘿的事件中, GPS遭到不當利用

  • But it turned out there was a technical twist to Carol's case.

    每次當她前男友

  • Every time her ex-boyfriend would show up,

    在最不該出現的時間出現在不該出現的地方時

  • at the most improbable times and the most improbable locations,

    他總是帶著筆記型電腦

  • he was carrying an open laptop,

    一陣子後卡蘿意識到

  • and over time Carol realized that he had planted

    前男友在她車上植入了GPS追蹤裝置

  • a GPS tracking device on her car,

    於是她打電話請我幫她解除

  • so she was calling me for help to disable it.

    我說: 「嗯, 那你應該是去找個好技工

  • "Well, you should go to a good mechanic

    請他幫你看看吧!」

  • and have him look at your car," I said.

    「我去找過了。」她答道

  • "I already have," she told me.

    「他沒發現什麼明顯異狀,

  • "He didn't see anything obvious,

    說要把車子拆開才知道。」

  • and he said he'd have to take the car apart piece by piece."

    「那你最好去找警察。」我又建議道

  • "Well then, you'd better go to the police," I said.

    「我去找過了。」她回答

  • "I already have," she replied.

    「他們不敢肯定這構成了騷擾罪

  • "They're not sure this rises to the level of harassment,

    他們也沒有偵測這種裝置的技術。」

  • and they're not set up technically to find the device."

    「好吧, 那 FBI 呢?」

  • "Okay, what about the FBI?"

    「我和他們談過了。一樣的答案。」

  • "I've talked to them too, and same story."

    我們最後決定請她來我的實驗室

  • We then talked about her coming to my lab

    用無線電掃描她的車

  • and us performing a radio sweep of her car,

    不過我實在不確定這麼做有沒有用

  • but I wasn't even sure that would work,

    因為這些裝置可能被設置成

  • given that some of these devices are configured

    進入安全區域或開始行駛後

  • to only transmit when they're inside safe zones

    才開始傳送訊號

  • or when the car is moving.

    這是活生生的例子

  • So, there we were.

    卡蘿不是第一個, 也不會是最後一個

  • Carol isn't the first, and certainly won't be the last,

    飽受GPS追蹤所造成的

  • to find herself in this kind of fearsome environment,

    恐懼、擔憂折磨的人

  • worrisome situation caused by GPS tracking.

    事實上, 當深入觀察這起事件後

  • In fact, as I looked into her case,

    我很驚訝地發現 在別人車上裝設追蹤裝置

  • I discovered to my surprise that it's not clearly illegal

    並未明顯踰越法律

  • for you or me to put a tracking device on someone else's car.

    上個月, 最高法院裁定

  • The Supreme Court ruled last month that a policeman

    警方必須取得搜查令 使得執行長期追蹤

  • has to get a warrant if he wants to do prolonged tracking,

    但法令並未明確規範 平民此種舉動的合法性

  • but the law isn't clear about civilians doing this to one another,

    看來我們不只需要防範「老大哥」的監視

  • so it's not just Big Brother we have to worry about,

    連鄰居也得留心防範(笑聲)

  • but Big Neighbor. (Laughter)

    其實卡蘿還有另一種有效的解決方法

  • There is one alternative that Carol could have taken,

    叫做「波防護罩」

  • very effective. It's called the Wave Bubble.

    它是個公開源代碼的GPS干擾器

  • It's an open-source GPS jammer,

    發明者是一位

  • developed by Limor Fried,

    麻省理工學院畢業生: 勒茉•法莉德

  • a graduate student at MIT, and Limor calls it

    她以「重拾私人空間的工具」來形容它

  • "a tool for reclaiming our personal space."

    只要打開開關, 就可以形成一道

  • With a flip of the switch you create a bubble around you

    GPS訊號無法穿透的防護圈

  • within which GPS signals can't reside.

    訊號被掩蓋, 消失得無影無蹤

  • They get drowned out by the bubble.

    勒茉有此發明, 一部份也是因為

  • And Limor designed this, in part, because, like Carol,

    跟卡蘿一樣, 她感受到GPS追蹤的威脅

  • she felt threatened by GPS tracking.

    接著, 她將此項發明發佈到網站上

  • Then she posted her design to the web,

    如果你沒時間自己做一個

  • and if you don't have time to build your own,

    你可以花錢買一個

  • you can buy one.

    中國製造商現在在網路上

  • Chinese manufacturers now sell thousands

    販售上千個幾乎一模一樣的裝置

  • of nearly identical devices on the Internet.

    你現在可能在想, 「這個防護罩聽起來蠻棒的

  • So you might be thinking, the Wave Bubble sounds great.

    我應該去弄一個 要是有人對我車子動手腳, 就派得上用場。」

  • I should have one. Might come in handy if somebody ever puts a tracking device on my car.

    不過, 你必須知道

  • But you should be aware that its use is very much illegal

    在美國使用它是非法的

  • in the United States.

    為什麼?

  • And why is that?

    嗯, 因為它其實並不是一個圈圈

  • Well, because it's not a bubble at all.

    它的干擾訊號會不斷延伸

  • Its jamming signals don't stop at the edge

    超出你的個人空間或是汽車的範圍

  • of your personal space or at the edge of your car.

    干擾訊號會影響到你周遭數英里內 其他無辜的GPS用戶 (笑聲)

  • They go on to jam innocent GPS receivers for miles around you. (Laughter)

    如果現在你是卡蘿或勒茉

  • Now, if you're Carol or Limor,

    或是備受GPS追蹤威脅的人

  • or someone who feels threatened by GPS tracking,

    啟動「波防護罩」感覺沒什麼不對

  • it might not feel wrong to turn on a Wave Bubble,

    但實際上則可能造成災難性的後果

  • but in fact, the results can be disastrous.

    想像一下, 如果你是郵輪船長

  • Imagine, for example, you're the captain of a cruise ship

    正試圖在濃霧中找尋正確方向

  • trying to make your way through a thick fog

    結果船尾有位乘客啟動了「波防護罩」

  • and some passenger in the back turns on a Wave Bubble.

    儀錶板上的GPS裝置瞬間一片空白

  • All of a sudden your GPS readout goes blank,

    接著就只能靠你自己

  • and now it's just you and the fog

    還有雷達系統

  • and whatever you can pull off the radar system

    如果你記得怎麼使用的話

  • if you remember how to work it.

    現在他們不再升級或維修燈塔

  • They -- in fact, they don't update or upkeep lighthouses

    唯一的備用品遠距離導航系統

  • anymore, and LORAN, the only backup to GPS,

    也在去年步入歷史

  • was discontinued last year.

    現代的人類社會與GPS有特殊的連結

  • Our modern society has a special relationship with GPS.

    我們幾乎是盲目地依賴它

  • We're almost blindly reliant on it.

    它已深深融入我們的系統及基礎建設

  • It's built deeply into our systems and infrastructure.

    有些人稱它為「隱形公物」

  • Some call it "the invisible utility."

    因此, 啟動「波防護罩」造成的不只是不便

  • So, turning on a Wave Bubble might not just cause inconvenience.

    它可能相當致命

  • It might be deadly.

    不過如果是為了保護個人隱私

  • But as it turns out, for purposes of protecting your privacy

    而須犧牲大眾對GPS的依賴的話

  • at the expense of general GPS reliability,

    還有另一項相當有效

  • there's something even more potent

    效果大過「波防護罩」的東西

  • and more subversive than a Wave Bubble,

    「GPS混淆器」

  • and that is a GPS spoofer.

    這項點子的構想相當簡單

  • The idea behind the GPS spoofer is simple.

    不同於干擾GPS 我們實際上製造一個假訊號

  • Instead of jamming the GPS signals, you fake them.

    模仿GPS發出的訊號

  • You imitate them, and if you do it right, the device

    如果操作正確的話 對方甚至不會知道被騙了

  • you're attacking doesn't even know it's being spoofed.

    讓我示範一下

  • So let me show you how this works.

    每台GPS接收裝置裡都有一個波峰

  • In any GPS receiver, there's a peak inside

    與正確的訊號相對應

  • that corresponds to the authentic signals.

    這三個紅點是追蹤點

  • These three red dots represent the tracking points

    固定圍繞在波峰上

  • that try to keep themselves centered on that peak.

    但如果你發送一個假GPS訊號

  • But if you send in a fake GPS signal,

    就會出現另一個波峰

  • another peak pops up, and if you can get these two peaks

    而如果你將兩個波峰完整重疊

  • perfectly aligned, the tracking points can't tell the difference,

    追蹤點便無從分辨兩者 轉而誤認訊號較強的假波峰為真

  • and they get hijacked by the stronger counterfeit signal,

    然後放棄追蹤真正的波峰

  • with the authentic peak getting forced off.

    勝負揭曉

  • At this point, the game is over.

    這個冒牌貨訊號完全 將GPS接收裝置玩弄於股掌間

  • The fake signals now completely control this GPS receiver.

    所以, 這真的可行嗎?

  • So is this really possible?

    真的有人能像那樣操控

  • Can someone really manipulate

    GPS的時間和位置定位

  • the timing and positioning of a GPS receiver

    單靠一台混淆GPS的裝置?

  • just like that, with a spoofer?

    簡單來說, 沒錯

  • Well, the short answer is yes.

    關鍵在於民用GPS訊號

  • The key is that civil GPS signals

    是完全開放的

  • are completely open.

    沒有加密、不需認證

  • They have no encryption. They have no authentication.

    完全開放, 暴露於混淆攻擊的風險中

  • They're wide open, vulnerable to a kind of spoofing attack.

    即便如此, 在此之前

  • Even so, up until very recently,

    沒有人對「GPS混淆器」有何顧慮

  • nobody worried about GPS spoofers.

    人們普遍認為對駭客們來說

  • People figured that it would be too complex

    製作一個混淆裝置過於複雜且所費不貲

  • or too expensive for some hacker to build one.

    不過我和一個研究所的朋友

  • But I, and a friend of mine from graduate school,

    並不這麼想

  • we didn't see it that way.

    我們知道這並不難

  • We knew it wasn't going to be so hard,

    我們想要當第一個製作出成品的人

  • and we wanted to be the first to build one

    以便面對、處理這個問題

  • so we could get out in front of the problem

    也保護GPS免受混淆

  • and help protect against GPS spoofing.

    我對那個禮拜的印象很深刻

  • I remember vividly the week it all came together.

    我們在我家開始著手製作

  • We built it at my home, which means that

    我三歲的兒子瑞蒙也幫了點小忙

  • I got a little extra help from my three-year-old son Ramon.

    這是瑞蒙 (笑聲)

  • Here's Ramon — (Laughter) —

    那個禮拜很努力試圖想引起老爸的注意

  • looking for a little attention from Dad that week.

    一開始, 混淆器只是

  • At first, the spoofer was just a jumble of cables

    雜亂的電纜和電腦 不過我們最終把它濃縮在

  • and computers, though we eventually got it packaged

    一個小盒子裡

  • into a small box.

    最可怕的時刻

  • Now, the Dr. Frankenstein moment,

    是當混淆器終於開始運作

  • when the spoofer finally came alive

    而在某個晚上

  • and I glimpsed its awful potential,

    我用 iPhone 做了實驗後

  • came late one night when I tested the spoofer

    發現它潛在的破壞力時

  • against my iPhone.

    讓我放一段在我第一次實驗中

  • Let me show you some actual footage from that

    實際操作的影片

  • very first experiment.

    我已經完全信賴這個小藍點

  • I had come to completely trust this little blue dot

    這個小藍點看起來相當可信

  • and its reassuring blue halo.

    它們好像在跟我說

  • They seemed to speak to me.

    「你在這裡, 你在這裡。」 (笑聲)

  • They'd say, "Here you are. Here you are." (Laughter)

    「你可以相信我們。」

  • And "you can trust us."

    整個世界感覺出了差錯

  • So something felt very wrong about the world.

    感覺幾乎像是一種背叛

  • It was a sense, almost, of betrayal,

    當這個小藍點從我家

  • when this little blue dot started at my house,

    開始一路往北方移動

  • and went running off toward the north

    把我留在後頭時, 我根本動也沒動

  • leaving me behind. I wasn't moving.

    在這個移動的小藍點身上

  • What I then saw in this little moving blue dot

    我看見了它造成破壞的潛力

  • was the potential for chaos.

    我看見了飛機和船隻偏離航道

  • I saw airplanes and ships veering off course, with the captain

    而當機長和船長發現時已經為時已晚

  • learning only too late that something was wrong.

    我看見了以GPS為基礎計時的

  • I saw the GPS-derived timing

    紐約股票交易

  • of the New York Stock Exchange

    慘遭駭客操弄

  • being manipulated by hackers.

    若不了解

  • You can scarcely imagine the kind of havoc

    你拿著「GPS混淆器」在做什麼

  • you could cause if you knew what you were doing

    你幾乎無法想像它可能造成的災難

  • with a GPS spoofer.

    不過「GPS混淆器」還是有

  • There is, though, one redeeming feature

    值得讚許的地方

  • of the GPS spoofer.

    它是GPS「豆」的剋星

  • It's the ultimate weapon against an invasion of GPS dots.

    想像如果你被跟蹤了

  • Imagine, for example, you're being tracked.

    你可以完全擺跟蹤者一道

  • Well, you can play the tracker for a fool,

    讓他以為你在上班, 但實際上你在放假

  • pretending to be at work when you're really on vacation.

    或者如果你是卡蘿

  • Or, if you're Carol, you could lure your ex-boyfriend

    你就可以引誘前男友到一個

  • into some empty parking lot

    警察埋伏好的空曠停車場

  • where the police are waiting for him.

    我深深地為這個衝突, 這個隱約的矛盾著迷

  • So I'm fascinated by this conflict, a looming conflict,

    一方面是個人隱私

  • between privacy on the one hand

    一方面是維持無線電頻道的暢通

  • and the need for a clean radio spectrum on the other.

    我們沒有辦法忍受擾亂和混淆GPS訊號的人

  • We simply cannot tolerate GPS jammers and spoofers,

    但在沒有法律保障個人隱私

  • and yet, given the lack of effective legal means

    不受GPS跟蹤的侵擾之下

  • for protecting our privacy from the GPS dot,

    能怪那些為保護自己

  • can you really blame people for wanting to turn them on,

    而使用那些科技的人嗎?

  • for wanting to use them?

    我希望我們能以

  • I hold out hope that we'll be able to reconcile

    某種尚未開發的科技

  • this conflict with some sort of,

    來達成這項矛盾的平衡點

  • some yet uninvented technology.

    但同時, 準備好爆米花

  • But meanwhile, grab some popcorn,

    因為事情將越來越有趣

  • because things are going to get interesting.

    幾年之內

  • Within the next few years,

    你們之中很多人將成為GPS「豆」的使用者

  • many of you will be the proud owner of a GPS dot.

    甚至可能有一大包GPS「豆」

  • Maybe you'll have a whole bag full of them.

    你再也不會找不到東西

  • You'll never lose track of your things again.

    它會完全顛覆你的生活

  • The GPS dot will fundamentally reorder your life.

    不過你有辦法拒絕

  • But will you be able to resist the temptation

    追蹤男友行跡的誘惑嗎?

  • to track your fellow man?

    你有辦法忍住

  • Or will you be able to resist the temptation

    打開干擾器或混淆器

  • to turn on a GPS spoofer or a Wave Bubble

    以保護隱私的衝動嗎

  • to protect your own privacy?

    一如往常, 我們同時面對著

  • So, as usual, what we see just beyond the horizon

    希望和危機

  • is full of promise and peril.

    靜觀接下來的發展將會非常有趣

  • It'll be fascinating to see how this all turns out.

    謝謝 (掌聲)

  • Thanks. (Applause)

Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast

2000年5月2號的早晨

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋