Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • It is maddening to be reminded to appreciate what we have:

    當我們被提醒要去感謝我們所擁有的東西, 是件很煩人的事。

  • for someone to tell us we shouldn’t forget to be grateful.

    因為有人一直告訴我們不要忘記保持感恩

  • It’s in conflict with our times, and their emphasis on constant ambition and striving.

    這個相法跟現在主流想法有很大的隔閡,就像是他們老是強調立大志、努力,

  • The idea of pausing to take stock of what has gone well, to be content with many things

    那些想法:叫我們停下來去細數有那些美好的事,那些該值得滿足

  • as they are - this feels strange and dangerous, like some kind of a loser’s counsel - or

    這讓人感到很莫名其妙和危險,好像是一個給失敗者的忠言,

  • the consolation prize.

    或是像一個安慰獎

  • But in truth, there is so much that, if we learnt we might be dead by nightfall, we would

    但實際上,這裡面富含了許多道理; 如果我們得知可能今晚就要死亡,

  • promptly remember to value:

    我們就會即時知道去珍惜這一切。

  • the summer night sky

    夏天的夜空

  • the taste of cold milk

    冷牛奶的味道

  • old brick walls

    殘舊的磚牆

  • deserted railway stations

    空無一人的車站

  • the presence of our partners beside us in the stillness of dawn.

    在寂靜的黎明中,我們身旁的伴侶

  • We are ungrateful partly out of a fear; a fear of accepting what we haveas if to

    我們之所以不知感恩,常出自於一種恐懼;即如果我們接納我們所擁有的

  • pause to appreciate things as they are might make ussoft’, complacent, without the

    去感激事情如是的樣子,如此會使我們變得看起來軟弱、自滿

  • will-power to take on new challenges.

    沒有意志力去接受新的挑戰

  • Anxiety feels so much more natural.

    相較之下焦慮是我們熟悉的感覺

  • It’s been with us from the start.

    從一開始焦慮就如影隨行

  • But ultimately, it's not heroic or sensible always to be dissatisfied; relentlessly to

    但最終的來說,老是感到不滿足…

  • focus on everything that's gone wrong and to obsess about our humiliations and rejections.

    老是掛念著那些搞砸的事、 想著那些羞辱與挫折,並不是什麼英雄和明智的事。

  • There's in truth far more courage and skill in being able to identify a hopeful perspective:

    實際上能使人更為勇敢和成熟的,是能夠從一個樂觀的角度…

  • in knowing how to train and keep our eyes on what’s been - more or less - OK.

    去練習接受那些發生的事情 - 或多或少 - 其實是沒問題的。

  • What can best help us in this is - oddly - is the thought of our own death: how soon and how

    諷刺的是,通常能夠讓我們體認這個真理的,是我們自身的死亡:它是來得多麼的快速和

  • unexpectedly it may come, and how much we'll miss about life when it does.

    多麼的無常, 以及死亡到訪時我們會錯過多少生命的豐盛。

  • We are constantly undermined by our failure to retain the purity and drama of this helpfully

    我們不斷地被我們的失敗殘害, 一直緊抓著扭曲不實的觀點和故事不放。

  • morbid insightwhich should strike us once every day at least

    造成我們每天至少被打擊一次

  • and to put it to powerful use in the ordinary course of life.

    並在日常生活中強化這個想法。

  • Gratitude is the dividend due to us when, for a few moments, we begin to assess our

    感恩的心將會臨到我們, 當我們開始用更真實的感受去看待

  • lives with a truer sense of all our small but significant advantages - and with a frank,

    那些不起眼、但很重要的小確幸 - 以一個更為坦然、

  • humble recognition of all we have to lose - and one day will.

    謙卑的心去明白我們無法擁有那些終將會過去的事物。

It is maddening to be reminded to appreciate what we have:

當我們被提醒要去感謝我們所擁有的東西, 是件很煩人的事。

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋