字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 This, my friends, is "The Playbook". 我的朋友們,讓我為你們介紹「史上最強把妹攻略」 "The Playbook" contains every scam, con, gambit, flimflam, stratagem, and bamboozle I've ever used, or ever hoped to use, to pick up chicks and give them the business. 裡頭包含了我曾經用過、即將嘗試的各種卑鄙下流鬼扯胡說八道的把妹高招,用來釣女生並且「快活」一下 From basic moves like "The Don't Drink That"... 從最基本的「小心那杯飲料!」 Oh, Don't drink that. I saw some guy slip something in there. - 邦尼:小心別喝!我看有人在裡面下藥! - 克莉絲蒂:什麼? What? Who? 誰? Um... that guy! 就是他!(指向Ted) Thank you 謝謝你(上鉤啦) ... to more advanced maneuver like "The "Mrs. Stinsfire". 還有更進階的招數,例如「史汀斯太太」 We have been assigned a new housemom; I'd like you to meet Mrs. Stinsfire. 容我向大家介紹新來的管家-史汀斯太太!(註:Barney想要親近姊妹會的女生,所以假裝是管家) Hello, girls! 女孩們,你們好呀!(又成功啦!) Have you seen the one in there labeled, uh, "The SNASA"? 你有看過這個「SNASA」嗎? I'm actually in a top secret government space program called secret NASA, or SNASA. 我其實在一個秘密政府組織的太空部門工作叫做秘密 NASA 也叫做 SNASA Do you go to the Moon and stuff? 噢,那你們會去月球之類的地方嗎? Well, not the Moon you're familiar with, though I have been to the "Smoon". 怎麼說呢,不是你知道的那個月球,但我去過「秘密月球」 Wow! 哇...(上鉤啦) Come on, Barney, you can't go back to these cheap tricks. 拜託你行行好,這些廉價的把戲已經不管用了 Cheap tricks? Not one of these is a cheap trick. 什麼?這裡面沒有一個廉價的把戲啊! Except for "The Cheap Trick". 除了「廉價把戲」(註:廉價把戲為美國搖滾樂團) I'm the bass player for Cheap Trick. 我是廉價把戲的貝斯手(把到妹啦) Look at this 看這個! No! 噢...不...「泰德.莫斯比」招 I got left at the altar. 我在結婚當天被甩了...(註:Ted Mosby 為另一個角色,在婚禮當天被拋棄)(到手啦) Oh, my God, that's horrible! 我的天啊!這真的是太糟糕了 I wonder if that would work. 不知道這招到底有沒有效
B2 中高級 中文 美國腔 把戲 廉價 月球 上鉤 管家 秘密 《追愛總動員》爆笑片段:Barney 的把妹手冊 (How I Met Your Mother: Barney's Playbook) 123231 3074 Mikae Wu 發佈於 2018 年 02 月 02 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字