字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Dear Ryan, can you do Powerpuff Girls? 親愛的萊恩,你可以做一部飛天小女警的動畫嗎? The city of Townsville, poorly drawn and home to many, 小鎮村,簡陋的畫風,卻是許多人的家 including your favorite superhero trio, 還包含你最愛的超級英雄3人組 known as the Powerpuff Girls! 那就是...飛天小女警! -Hey professor? -Hey, girls! What's up? -嘿,油教授? -嘿,孩子們,怎麼啦? Being that you're really smart and you created human beings 你聰明到可以無中生有 -basically out of nothing-- -Uh-huh. -甚至可以創造出人類,對吧? -嘿啊 We were just wondering, um... 有一件事我們其實一直很好奇...那就是... Why the f*ck you ain't give us no fingers?! 你他媽的為什麼不做手指給我們? Oh! 天啊! I tried to draw my fingers. 我試著畫出手指頭 I tried to cut mine. 我試著割出手指頭 Girls, look, it's just the way it happened. 孩子們,聽我說,因為當初你們就這樣蹦了出來 I didn't try to-- 我並不是真的有意要... We oughta blast your finger-having ass right now! 我們要炸死你這個有手指和老屁股的混蛋! Girls, no, please! Just let me explain! 女孩們,別這樣,拜託! 聽我解釋! You know how f*cking difficult it is for me to send an e-mail? 你知道我有他媽的多難寄email出去嗎? I-I didn't...I don't-- 我..我沒有...我真的不是... You ever tried typing with your elbows?! 你有試著用過手肘打字嗎? (raspberry sound) (吐舌聲) No, but I-I can imagine-- 沒有,但我..我可以想像那有多... It's a f*cking pain in the stub. 真的他媽的有夠難打字 Yeah, because we don't got fingers, we ain't got fingernails. 就是嘛,就因為我們沒有手指,我們也沒有指甲可以用 I mean, how do you expect us to scratch the dirt off our balls? 請問這樣你是叫我們怎麼清理下面「那一顆」?? Uh...what? 蛤? 妳在說什麼? In P.E., Mr. Sachs says we can't leave class 啊就體育課的愛愛先生說,如果我們沒把 until all of our balls are clean and we scratch all the dirt off! 那顆球清乾淨,就不准我們回家,我們就只好慢慢刮啊 Oh. 喔 Sometimes I play with my ponies and they just fall to the ground. 有的時候人家想跟我的粉紅小小馬玩,可是他們都直接掉到地上... (pony squeaks) (玩偶吱叫聲) (pony squeaks) (玩偶吱叫聲) (drooling noises) (流口水聲) You see what we gotta go through because of you?! 你看看我們因為你,受了多少委屈? No, girls, please-- 不,女孩們,求求妳們... You have to understand, of course I wanted to give-- 你們要瞭解,當然其實我也很想給... (gasps) Oh no! (吸氣) 喔,糟了! That's the Powerpuff Hotline! Let's go, girls! 是求救熱線! 我們走吧,姐妹們! (sighs) (takes deep breaths) (嘆氣) (深吸一口氣) -(beeping) -What the fu--?! x小朋友...?! (beeping) (電話嗶聲) What is it, Mayor? 市長,怎麼了? Girls, the city of Townsville is under attack! 女孩們,小鎮村遭到攻擊啦!! -By who? -By Him! -誰攻擊我們?? -「他」攻擊我們 Who is Him? 哪個他啊? No, Him is him. I don't know who this Who is. 不是啦,他就是「他」,我哪知道妳說的誰素「水」?? So who do you want us to stop first? 所以你要我們先去阻止誰?? Him or Who? 「他」還是「水」? Who are you talking about?! Just stop Him! 妳到底在說什麼啊? 快點阻止「他」就對了!! So we stop Who first, then Him? 所以我們就先阻止「水」在阻止「他」對嗎? No! Just Him! 沒有! 只有「他」! Who is Him? And Him is first? 所以「水」是「他」? 那就是先阻止「他」囉? Forget about Who and just get Him first! 不要再管「水」了,直接先去阻止「他」吧! Wait, so Who's on first? 等一下,所以到底是先該抓誰啊? -Just go! -Got it! Let's go girls! -去就對了! -收到!! 走吧,姐妹們! You know nobody's going to get 你應該曉得沒人聽得懂 that Abbot and Costello reference, right? 「誰素水」的梗吧?? -Who, Him? -Them. -水? 他嗎? -她們啦= = Them who? 她們是誰?? (honking) (喇叭聲) (gasps) (吸氣聲) (screaming) (尖叫聲) (screaming) (尖叫聲) (shrieks) (尖叫聲) (gasps) Hello, girls! I've been expecting you. (吸氣) 嗨,飛天小女警們,妳們可終於來了呢!! (gasps) It's Him! (吸氣) 是「他」!! Ooh, Him, like his name is Him. That's so not creative though. 哦,原來「他」的名字就叫做「他」啊,真的是有夠沒創意的 Yes, it is me, Him, and I've come to destroy you! 沒錯,「他」就是本人在下,我要來摧毀妳們!! Wait, so who's You? 等一下,那「泥」又是誰啊? (Powerpuff Girls yell) (飛天小女警叫喊聲) AAAAAH! Wipeout. 啊~~~~ 全軍覆沒... Any last words, girls? 女孩們,有沒有最後的遺言啊?? Yeah, actually, what are you? 其實...是有的...就是..你到底是什麼啊? What? 啥鬼啊? Are you supposed to be like a crab? 你是某種螃蟹嗎? Yeah, or like a lobster or something? 對啊,還是龍蝦之類的? Are you related to Mr. Krabs? (Bubbles! You da best! Mr. K) 你是蟹老闆的親戚嗎?? (泡泡,妳速最棒的,蟹老闆) (growls angrily) (生氣地咆哮) And why is your name Him if you look like a girl? 還有為什麼你明明看起來就像個女生,還要自稱是「他」? Yeah, shouldn't it be Her? 對啊,不是應該叫「她」嗎? You kind of look like the demon from Insidious and now I'm scared. 而且你長得好像陰兒房裡面的鬼,我現在覺得怕怕 ENOUGH! 夠了!! (gasp) (驚嚇) Say goodbye, girls! 是時候該說再見了,飛天小女警! Wait! 揪多馬茶!!! (growls) What now?! (低聲咆哮) 又想怎麼樣?? Why are you doing this, Him? 你為什麼要做這種事啊,「他」?? Because I'm tired of people making fun of me, 因為我真是受夠人們一直嘲笑我 how I'm different and how I'm so red, 說我是異類,笑我全身紅通通的 how I have claws for hands! 笑我有爪子般的雙手! (sighs) (嘆氣) Boy, can we sure relate to that. 唉...真是感同身受 -(Him sighs) -We know what it's like being different. -(「他」嘆了氣) -我們很能理解被當作異類的感受 At least you have claws! 至少你還有爪子! Look at us! We don't even have anything. 你看看我們! 我們什麼也沒有 No hands, no paws, no hooves. Just plain old stubs. 沒有手,沒有手掌,也沒有腳,一切都光溜溜的 Yeah, you're not the only different one. 對啊,你不是唯一的怪胎 People make fun of us too, you know. 大家也會嘲笑我們,你知道嗎? My ponies are still on the ground. 我的粉紅小馬到現在都還躺在地上呢 Oh! I guess we're a little more alike than I thought. 喔,真沒想到我們有這麼多同病相憐的地方 Yeah, I guess we are, huh. 對啊,我想我們並沒有不一樣,對吧? Hmmm. 嗯 You know what? 你猜怎麼樣? Go ahead and destroy Townsville. 你就儘管摧毀小鎮村吧 We don't like these people anyway. 反正我們也不喜歡這裡的居民 Yeah, actually, people are jerks! 對啊,這裡的人其實滿垃圾的! If you're the slightest bit different, people make fun of you! 只要有一點和自己不一樣,就開始在那邊嘲笑別人!! = = Brown ponies! 地板上的小小馬!! Hearing you all talk, I don't feel as angry anymore. 和妳們談心之後,我反而已經沒那麼生氣了 I don't feel so alone. 我不再感到那麼寂寞了 Then maybe you don't have to destroy the town anymore? 那你就真的不會想再摧毀小鎮村了?? Hmmm, perhaps I don't...yet. 恩,對呀,我想應該...暫時不會了 (together) Really?! (異口同聲) 真的嗎?! Goodbye, girls! Wheeeee! 再會啦,孩子們! 嗚伊伊伊! Huh. Well, that was easy. 恩,還真好被說服呢 And so, once again, the day is saved, 總之,一天又平安的過去了 Thanks to-- 感謝... Hey, professor? 嘿,油教授? (gasps) Hey-Hey, girls! (吸氣) 嘿-嘿,女孩們! We just wanted to say that even though 我們只是想跟你說 we don't have fingers of our own, 雖然我們沒有自己的手指頭 we know it's not the end of the world. 但我們明白,這又不是世界末日 See, girls? That's exactly what I was trying-- 看吧,女孩們! 這就是我試著想... 'Cause we're taking yours. 因為我們要幹走你的!!! Wait, what? 等等,什麼?! The Powerpuff Girls! 飛天小女警!! TEEHEE 嘻嘻 (Ryan) So thank you guys again so much for watching. (萊恩)感謝大家收看這一集的影片 If you want to see the previous video, click the one on the left. 如果你想看上一部影片,請點左邊的框框 If you want to see the last Dear Ryan video, 如果你想看最新的「親愛的萊恩」系列影片 click the one on the right! 就點右邊的框框吧! And, also, thank you so much to our friends at Toonocracy 還有要感謝的就是在Toonocracy辛苦的工作夥伴 for helping this animation come to life. 感謝你們的協助得以讓這部動畫搬上檯面 Well, I mean the animation didn't come to life, 呃...我的意思不是說這部動畫變成真人版 it's still an animation, but, you know, well-- 它還是動畫,但...你們知道,恩... You know what I'm talking about. Just click one. Bye! 你們知道我在講什麼啦,點進去看就對了! 後會有期啦!
A2 初級 中文 美國腔 萊恩 手指頭 女孩 動畫 尖叫聲 嘲笑 惡搞版飛天小女警 (Powerpuff Girls Parody (Dear Ryan)) 10479 580 Steven 發佈於 2016 年 06 月 18 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字