Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • "DROP THE MIC"!

    丟麥!

  • ALL RIGHT.

    好,

  • SO GIVE IT UP RIGHT NOW FOR: JAMES "RHYME DESTROYER" CORDEN!

    來掌聲歡迎,詹姆士·押韻破壞神·柯登!

  • AND WEIGHING IN AT 90 BEATS PER MINUTE:

    還有 每分鐘節奏飆破90的

  • ANNE HATHAWAY!

    安海瑟薇!

  • (CHEERS AND APPLAUSE) ♪

    (掌聲尖叫) ♪

  • Reggie: ALL RIGHT, ALL RIGHT!

    好了,好了!

  • SO THERE WAS A COIN-TOSS BACKSTAGE --

    在後台時已經丟了硬幣決定

  • JAMES WILL GO FIRST.

    James 先上場。

  • (CHEERS AND APPLAUSE) >> James: ARE YOU READY FOR THIS, HATHAWAY?

    (掌聲尖叫) >>你準備好了嗎,海瑟薇?

  • >> YEAH, LET'S DO THIS.

    >>耶開始吧。

  • >> James: JOSH, GIVE ME A BEAT.

    Josh, 來點節奏吧

  • (BEAT) >> JAMES: I ADMIT THAT ANNE IS

    (節奏)>> 我承認安

  • BOTH TALENTED AND SWEET AND IT'S HARD TO SAY ANYTHING

    又有才華又甜美所以很難

  • ABOUT HER THAT'S MEAN BUT IM'MA TRY MY BEST AND AIR IT

    說他的壞話但是我還是會盡我所能毀謗她

  • OUT LIKE TANK TOPS AND LIKE HER MOVIE "GET SMART"--

    就像她的電影《特務行不行》一樣--

  • HER RHYMES ARE GONNA FLOP OH.

    她等一下一定不知道怎麼押韻

  • DID I TOUCH ON SOMETHING A BIT ILL-WILLED?

    我是不是涉及了甚麼不懷好意的事情?

  • AM I THE DRAKE OF THIS BATTLE AND ANNE IS MEEK MILL?

    我是這場戰役的進攻者,安是溫馴的受害者嗎?

  • NOW IT'S HER TURN TO TRY AND ACT

    現在換她大秀身手了

  • A LITTLE SCARY CAUSE THE ONLY CATWOMAN

    其實有點恐怖,我唯一認同的貓女

  • I ACKNOWLEDGE IS HALLE BERRY.

    就只有荷莉貝瑞 (演過貓女的另一位女星)

  • (CHEERS AND APPLAUSE) (BEAT)

    (掌聲尖叫)(節奏)

  • >> A CATWOMAN DISS?

    >>竟然搬出貓女梗?

  • GOSH WHAT DO I DO!

    天啊我要怎麼辦!

  • I CAN'T MAKE FUN OF YOU JAMES 'CAUSE NO ONE'S HEARD OF YOU.

    我不能開你玩笑因為你沒沒無聞

  • NOW THAT I FINALLY HAVE A CHANCE TO SPEAK

    現在終於輪到我說話了

  • I'LL SAY YOUR RHYMES ARE LIKE YOUR RATINGS--

    我要說你的嘻哈就跟你的評價一樣--

  • INCREDIBLY WEAK THEY SAY DON'T QUIT YOUR DAY

    弱爆了! 大家都說不要辭掉你白天的工作

  • JOB, BUT YOU REALLY SHOULD I LOOKED YOU UP ON IMDB.

    但是你應該要的,我去IMDB搜尋過你

  • IT JUST SAID "NOTHING GOOD."

    它形容你「沒什麼優點」

  • GOOGLE "JAMES CORDEN IS" IT SAYS "HOPEFULLY DEAD."

    去 Google 你只出現「希望他死了」

  • I'M LIKE YOUR WIFE-- I WATCH SETH MEYERS INSTEAD.

    我就像你老婆一樣,改看希斯梅爾 (另外一個脫口秀主持人)

  • (CHEERS AND APPLAUSE) (BEAT)

    (掌聲尖叫)(節奏)

  • >> JAMES: ANNE'S PLAYING HARDBALL.

    >>安火力很猛喔!

  • YOU WANT TO ACT MEAN?

    你真的要耍狠嗎?

  • I'LL LEAVE YOU SHAKING AND CRYING LIKE YOUR "LES MIS" SCENES.

    我會讓你哭得跟你在《悲慘世界》裡面一樣慘。

  • YOU SAY NO ONE IS WATCHING BUT MY VIEWS STAY CONSISTENT.

    你說沒人看我的電影,但是我的點閱率一直很穩定。

  • CALL ME MERYL STREEP BECAUSE YOU ARE MY ASSISTANT.

    叫我梅莉史翠普,因為你只是我的助理。

  • THIS ISN'T JUST FOR ME, IT'S FOR THE WHOLE U.K.

    我要贏過你,為了整個英國我拚了

  • MAD AT YOUR AWFUL BRITISH ACCENT IN THE MOVIE ONE DAY.

    你在《真愛挑日子》裡面的英國腔真是爛爆了

  • TRUST ME, I WONT LOSE TO THIS IMPOSTER.

    相信我,我才不會輸給這個假英國人

  • IT'S MORE LIKELY THEY'LL ASK YOU AGAIN TO HOST THE OSCARS.

    你還真以為他們會再請你去主持奧斯卡?!

  • (BEAT) >> BLIMEY, GUV'NAH!

    節奏 >> 哎呀閣下

  • DID ME ACCENT MAKE YA SICK?

    我的口音讓你不舒服嗎?

  • ARE YOU ALSO ALLERGIC TO WEARING SUITS THAT FIT?

    你是不是也對合身西裝過敏啊?

  • OR DID YOU GROW A COUPLE SIZES SINCE YOU GOT DRESSED?

    還是你從穿上西裝到現在這段時間內又胖了?

  • YOU LOOK LIKE A KFC BUCKET WITH EXTRA BREASTS.

    你看起來就像塞爆雞胸肉的肯德基炸機桶

  • YOU'RE THE WORST BRITISH EXPORT SINCE SMALLPOX

    你是繼天花以來最差的英國外銷品

  • AND YOU'RE FULL OF MORE [NO AUDIO] THAN A KITTY LITTERBOX.

    還跟貓砂盒一樣屎味沖天

  • I SAW THAT ONE DIRECTION GAME YOU DID WITH THE TATTOO

    我看到了你的刺青和 one direction 的遊戲

  • THE ONE DIRECTION THAT MAKES SENSE IS AWAY FROM YOU.

    但我想 ONE DIRECTION 唯一合理的解釋是「該離你遠一點」。

  • (CHEERING) >> James: THAT WAS ACTUALLY MEAN. THAT WAS ACTUALLY A BIT MEAN.

    (歡呼) >> 有點太狠了喔,有點太狠了

  • OKAY.

    好吧

  • I GOTTA BRING IT.

    你逼我的

  • (BEAT) TALK ABOUT MY JACKET SIZE BUT

    (節奏)嘲笑我的外套尺寸

  • ANNE THAT WAS A REACH, YOUR VERSE WENT ON AND ON

    真夠狠的,安,你的嘻哈如流水帳

  • LIKE YOUR OSCAR ACCEPTANCE SPEECH.

    就跟你的奧斯卡致詞一樣

  • ITS HARD TO BE MEAN WHEN I THOUGHT OF YOU SO HIGHLY

    我如此崇拜你,真的很難耍狠

  • BUT I GOT TO TAKE YOU OUT AND ERASE YOUR PRINCESS DIARIES

    但是我必須把消滅你在《麻雀變公主》中不切實際的幻想

  • MISS GOODIE TWO SHOES, SNATCH THE TIARA OFF YOUR HEAD

    好好小姐有兩隻鞋子,摘下皇冠,

  • DE NIRO WAS THE INTERN.

    狄尼洛在《高年級實習生》裡面實習

  • BUT TONIGHT IT'S YOU INSTEAD. CONGRATS ON YOUR NEW MOVIE,

    但今晚換你來實習。恭喜你出了新電影,

  • "THROUGH THE LOOKING GLASS," BUT I'M SORRY ABOUT THIS BATTLE.

    《愛麗絲鏡中奇遇》,對於這場戰役我想說 sorry

  • YOU CAN KISS MY [NO AUDIO].

    不過你還是該親親我屁屁

  • (CHEERING) (BEAT)

    (歡呼)(節奏)

  • >> ASS KISSES AND DISSES.

    >>親吧

  • WEAK LINES FULL OF MISSES I'LL BE REAL WITH YOU NOW

    我要跟你玩真的了小姐

  • SO YOU CAN'T JUST DISMISS THIS.

    所以你不可以忽視這個

  • YOU CAN TRY TO KNOCK ME DOWN ROUND AFTER ROUND

    你可以試著一回合一回合的擊敗我

  • BUT I PROMISE YOU ANNE HATHAWAY WON'T STAY ON THE GROUND

    但是我發誓,安海瑟薇會沒事的

  • I WAS HATED AND SHADED BUT NOW I'VE BEEN LIBERATED.

    我曾走過憎恨和陰影,但我現在豁然開朗

  • THERE'S NOTHING YOU CAN SAY TO LEAVE ME INCAPACITATED.

    沒有任何話語能卸下我的武裝

  • I'VE HEARD EVERYTHING AND NONE OF IT BROKE ME.

    我甚麼都聽過了,沒有甚麼傷得到我

  • I LOVE YOU, I LOVE YOUR SHOW.

    我愛你,我愛你的

  • THE CARPOOL KARAOKE.

    兜風KTV的節目

  • I'LL BATTLE WITH LOVE AND JOY SO I AM ALWAYS UNAFRAID.

    我用喜悅與愛應戰,所以我無所畏懼。

  • BUT SON -- NOW YOU KNOW HOW IT FEELS TO GET

    但孩子啊 -- 現在你知道被

  • HATHA-SLAYED?

    「安海式殺害」的感覺是甚麼了嗎?

  • (CHEERS AND APPLAUSE) >> REGGIE: IT'S TIME TO FIGURE OUT WHO YOUR WINNER IS!

    (掌聲尖叫) >> 是時候該分出勝負了!

  • WHO'S WITH JAMES CORDEN?

    誰支持詹姆士柯登?

  • (CHEERING) WHO'S WITH ANNE HATHAWAY?

    (歡呼) 誰支持安海瑟薇?

  • (CHEERS AND APPLAUSE) THE WINNER, ANNE HATHAWAY!

    (掌聲尖叫) 冠軍是安海瑟薇!

  • >> JAMES: LADIES AND GENTLEMEN, THE INCREDIBLE ANNE HATHAWAY!

    >> 各位先生女士,這就是超神的安海瑟薇!

  • COME ON BACK, EVERYBODY!

    我們馬上回來!

"DROP THE MIC"!

丟麥!

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋