字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 I loved singing, I loved belting on stage. 我曾熱愛唱歌,熱愛在台上飆高音。 I used to put on shows for everyone. 我曾帶給大家精采的表演。 I'd dress up and I'd dance and I'd sing for them. 我盛裝打扮、載歌載舞。 Imagine trying to sing when every breath is a battle. 想像一下,當每個字都要用盡最後一口氣擠出來時,仍要唱歌。 I went into full-on lung failure. 我的肺嚴重衰竭。 I was in a coma for around three and a half weeks, and after that I had to be on oxygen... 我昏迷了三個半星期,醒來後只能靠呼吸器維生 And so that's when it changed. 那天開始一切都變了。 On 9/11 I was a first responder. 我是 911 事件的急救員。 I got there soon after the first two towers came down. 我在兩棟大樓倒塌後不久就趕到了現場。 They say I've lost about a third of my lung function. I haven't sung since 2001. 醫生說我喪失了三分之一的肺功能。我從 2001 開始就沒再唱過歌了。 My name is Gareth Malone, and I've made it my life's work to get unlikely people singing. 我叫 Gareth Malone ,使有困難的人唱歌是我此生的志業。 That's what we're doing here. 這就是我們聚集在這的目的。 What's your particular breathing difficulty? 你確切呼吸上的困難是什麼? I have cystic fibrosis. 我患有囊性纖維化。 I ended up with COPD. 我得到慢性組塞性肺病。 One side of my lung is collapsed. 我有一邊的肺衰竭了。 I actually had a vocal haemorrhage. 我的聲帶出血。 I have asthma, and I have an auto-immune condition. 我有氣喘,還有自體免疫疾病。 Breathing for singing is..., just needs a little bit of thought, and a little bit of warming up. 呼吸對唱歌來說是...需要一點想像力,還有暖身。 "Vhu vhu" 「Vhu vhu」 A little like a motorbike "Rrr Rrr". 有點像摩托車的 「Rrr Rrr」。 OK you're just speaking! 你只是在講話而已! That is talking! 你那是在講話! What you're doing is actually making life harder for yourself 'cause you're going, 你這樣做根本是為難自己,因為你是這樣唱的。 Dah dah dah dah dah. Wasting loads of breath. 答、答、答、答、答 ,浪費了好多氣。 This is the bit when you're going to be going (breathes heavily) at the end of it. 這會讓你在結尾時上氣不接下氣。 Every move you make. 你的一舉一動。 Yeah! That's so much nicer! 對!好多了! Just at the very end! Just like I take a little breath before the "you". 只有在最後的「你」之前我偷換了氣。 I think people are gonna forgive you. 我想聽眾會原諒你的。 This morning, I was singing in the shower. Not stuff from this performance, but just singing. 今天早上我邊淋浴邊唱歌。不是唱這場表演的曲子,而是單純的唱歌。 It just came to me, you know? 一切都是那麼的自然,你懂嗎? It's in tune! Yes! 音是準的!太棒了! You probably want to know where we are performing this. 你們應該都想知道我們會在哪表演吧。 It's known as the birthplace of dreams. 這個地方被稱作夢想的源頭。 It's the Apollo Theater! 阿波羅劇院! Every breath you take. Every move you make. 你的每一次呼吸。你的一舉一動。 Every bond you break. Every step you take I'll be watching you. 你的每一次掙脫。你走的每一步。我會一直看著你。 Every single day. Every word you say. 每一天。你的一字一句。 Every game you play. Every night you stay I'll be watching you. 你的每場愛情遊戲,你在的每一夜。我會一直看著你。 Oh can't you see? You belong to me. 噢,你還不懂嗎?你是屬於我的。 How my poor heart aches with every step you take. 每當你往前走,我被傷透的心就要再痛一次。 Every breath you take. Every move you make. 你的每一次呼吸,你的一舉一動。 Every bond you break. Every step you take. 你的每一次掙脫,你選擇的每一步。 Every single day. Every word you say. 每一天。你說的一字一句。 Every game you play. Every night you stay. 你的每場遊戲。你在的每一夜。 I'll be watching you. 我會一直看著你。 When your body is so on the edge of dying or on the edge of pain, it's terrifying! 當你的身體在死亡的邊緣或是疼痛的極限時,真的很可怕! But it comes down to a moment when you have to really think: 但總會有那麼一刻讓你認真思考: Is this life gonna be one you're gonna be proud of, or not? 這樣的人生會令你驕傲還是相反? There's always a way to make life better. 總有方法可以讓生活變得更好。
A2 初級 中文 美國腔 一舉一動 呼吸 掙脫 表演 精采 想像力 【廣告裁判精選】天籟之聲,來自原本無法歌唱的人 (Philips Breathless Choir) 41764 3317 韓澐 發佈於 2022 年 08 月 16 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字