字幕列表 影片播放
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
這位是我爺爺
So, this is my grandfather,
薩爾曼‧蕭肯
Salman Schocken,
他出生時家裡很窮 父母都沒上過學
who was born into a poor and uneducated family
還要養六個小孩
with six children to feed,
14歲的時候
and when he was 14 years old, he was forced to
他被迫輟學,幫忙賺錢養家
drop out of school in order to help put bread on the table.
後來都沒有回過學校
He never went back to school.
但他的事業成就輝煌
Instead, he went on to build a glittering empire
建立了百貨帝國
of department stores.
我爺爺凡事要求盡善盡美
Salman was the consummate perfectionist,
他開的每家百貨公司
and every one of his stores was a jewel
都堪稱包浩斯風格建築的極品
of Bauhaus architecture.
他熱中自學到了極點
He was also the ultimate self-learner,
和其他事情一樣 他自學得有聲有色
and like everything else, he did it in grand style.
他的身邊總圍繞著一群
He surrounded himself with an entourage
當時年輕,默默無聞的學者
of young, unknown scholars like Martin Buber
像布伯,阿格農,卡夫卡等
and Shai Agnon and Franz Kafka,
爺爺每個月付他們薪水
and he paid each one of them a monthly salary
讓他們能安心寫作
so that they could write in peace.
但30年代末,納粹迫害猶太人 爺爺知道大禍要臨頭了
And yet, in the late '30s, Salman saw what's coming.
他帶著家人逃出德國
He fled Germany, together with his family,
沒有帶走任何財產
leaving everything else behind.
他的百貨公司被沒收
His department stores confiscated,
從此以後,他窮畢生之力
he spent the rest of his life in a relentless pursuit
追求文化與藝術
of art and culture.
中學沒念完的爺爺
This high school dropout
享壽82歲
died at the age of 82,
他是傑出的知識份子 創辦耶路撒冷希伯來大學
a formidable intellectual, cofounder and first CEO
並擔任第一屆董事長
of the Hebrew University of Jerusalem,
他還創立蕭肯出版社 (Schocken Books)
and founder of Schocken Books,
當時廣受好評
an acclaimed imprint that was later acquired
後來被藍燈書屋 (Random House) 買下
by Random House.
這就是自學的力量
Such is the power of self-study.
這是我的父母
And these are my parents.
他們沒有接受大學教育
They too did not enjoy the privilege of college education.
因為他們忙著成家 忙著建立以色列
They were too busy building a family and a country.
但就像我爺爺,他們終其一生
And yet, just like Salman, they were lifelong,
都自學不輟,我的家裡
tenacious self-learners, and our home was stacked
堆了上千本書,唱片,藝術品
with thousands of books, records and artwork.
我清楚記得父親說過
I remember quite vividly my father telling me
等左鄰右舍都買電視機了
that when everyone in the neighborhood will have a TV set,
我們再去買收音機吧
then we'll buy a normal F.M. radio. (Laughter)
這是我
And that's me,
我拿的是我的第一個算盤
I was going to say holding my first abacus,
但我父親會說
but actually holding what my father would consider
我拿著山寨版的 iPad
an ample substitute to an iPad. (Laughter)
我在家裡學到了一件事
So one thing that I took from home is this notion
就是教育家不見得要教書
that educators don't necessarily have to teach.
而是給你環境和資源
Instead, they can provide an environment and resources
激發你自學的本能
that tease out your natural ability to learn on your own.
自主學習,自我探索 做自己的主人
Self-study, self-exploration, self-empowerment:
都是良好教育下養成的美德
these are the virtues of a great education.
我現在要和大家分享一個故事
So I'd like to share with you a story about a self-study,
關於一門注重自主學習 的電腦課程
self-empowering computer science course
是我和我的好同事 諾姆‧尼森共同創立的
that I built, together with my brilliant colleague Noam Nisan.
照片裡是我和諾姆
As you can see from the pictures, both Noam and I
我們小時候都很迷 基本的科學原理
had an early fascination with first principles,
多年以後,我們的知識更豐富了
and over the years, as our knowledge of
科學和科技的素養愈來愈高
science and technology became more sophisticated,
從小對基本原理的崇敬之情
this early awe with the basics
只有愈變愈強烈
has only intensified.
所以毫無意外,12 年前
So it's not surprising that, about 12 years ago, when
我和諾姆都當上教授 在教計算機科學了
Noam and I were already computer science professors,
我們卻覺得沮喪
we were equally frustrated by the same phenomenon.
因為電腦愈做愈精密
As computers became increasingly more complex,
我們的學生卻見樹不見林
our students were losing the forest for the trees,
事實上,如果想了解
and indeed, it is impossible to connect
計算機科學的精髓
with the soul of the machine if you interact
你不能只會操作電腦裡
with a black box P.C. or a Mac which is shrouded
各式各樣的專利授權軟體
by numerous layers of closed, proprietary software.
我和諾姆體認到 如果我們希望學生
So Noam and I had this insight that if we want our students
了解電腦如何運作
to understand how computers work,
而且是徹底了解
and understand it in the marrow of their bones,
也許最好的辦法
then perhaps the best way to go about it
就是讓學生完成一臺
is to have them build a complete, working,
功能齊全,堪用且好用的電腦
general-purpose, useful computer, hardware and software,
而且要從最基本的 原理開始學習
from the ground up, from first principles.
於是我們開始著手進行 我和諾姆認為
Now, we had to start somewhere, and so Noam and I
要蓋萬丈高樓
decided to base our cathedral, so to speak,
就要從平地開始
on the simplest possible building block,
我們從基本的 NAND 邏輯運算開始
which is something called NAND.
NAND 是最普通的一種邏輯閘
It is nothing more than a trivial logic gate
有四組輸入輸出的數據
with four input-output states.
我們一開始這麼告訴學生
So we now start this journey by telling our students
上帝給我們 NAND
that God gave us NAND — (Laughter) —
要我們組一台電腦
and told us to build a computer, and when we asked how,
怎麼做呢? 上帝說,"一次一個步驟就好"
God said, "One step at a time."
於是乎,我們就開始了
And then, following this advice, we start
從低階,普通的NAND邏輯閘起手
with this lowly, humble NAND gate,
我們以精心設計的 學習進度帶領學生
and we walk our students through an elaborate sequence
他們先做出了晶片組
of projects in which they gradually build a chip set,
到硬體平台,組合語言,虛擬機器
a hardware platform, an assembler, a virtual machine,
再到基本款的作業系統 和編譯程序
a basic operating system and a compiler
最後完成了一種類似 JAVA 的程式語言,我們稱之為 "JACK"
for a simple, Java-like language that we call "JACK."
我們學生慶祝這項成果的方式
The students celebrate the end of this tour de force
是利用 JACK 寫了很多有趣的遊戲
by using JACK to write all sorts of cool games
如彈珠台,貪食蛇,俄羅斯方塊等
like Pong, Snake and Tetris.
各位應該能想像他們有多高興
You can imagine the tremendous joy of playing
因為他們玩的俄羅斯方塊 是用 JACK 語言編寫
with a Tetris game that you wrote in JACK
再使用自己寫的編譯程序 轉為機器語言
and then compiled into machine language in a compiler
接著看轉譯出來的結果
that you wrote also, and then seeing the result
用來跑程式的機器還是 自己做出來的
running on a machine that you built starting
是由幾千組 NAND 邏輯閘 累積起來的
with nothing more than a few thousand NAND gates.
這種成就感非同小可
It's a tremendous personal triumph of going
因為他們從基本原理開始 最後做出了非常精密
from first principles all the way to a fantastically complex
而且可以用的機器
and useful system.
我和諾姆用了五年時間
Noam and I worked five years to facilitate
簡化課程,製作教材和設備
this ascent and to create the tools and infrastructure
讓學生用一學期 就可以組一台電腦
that will enable students to build it in one semester.
這是我們偉大的團隊 幫助我們做到了
And this is the great team that helped us make it happen.
作法是解構電腦
The trick was to decompose the computer's construction
分出許多獨立單元
into numerous stand-alone modules,
各單元都可以分別開課
each of which could be individually specified,
分別完成組裝與測試
built and unit-tested in isolation from the rest of the project.
一開始我和諾姆就決定
And from day one, Noam and I decided to put
基本課程都免費
all these building blocks freely available in open source
上網就看得到
on the Web.
所以晶片規格 應用程式介面 (API), 專案說明
So chip specifications, APIs, project descriptions,
軟體工具,硬體模擬器 模擬 CPU
software tools, hardware simulators, CPU emulators,
很多的幻燈片,演講等等
stacks of hundreds of slides, lectures --
我們都放上網路
we laid out everything on the Web
歡迎大家來瀏覽
and invited the world to come over,
找他們需要的資源
take whatever they need,
並自行運用
and do whatever they want with it.
後來神奇的事情發生了
And then something fascinating happened.
大家都來了
The world came.
沒過多久,許多人
And in short order, thousands of people
都照我們的課程組電腦
were building our machine.
"從 NAND 到俄羅斯方塊"
And NAND2Tetris became one of the first
更是史上第一門 線上開放式課程
massive, open, online courses,
儘管 7 年前我們還不知道
although seven years ago we had no idea that what
線上開放式課程的概念
we were doing is called MOOCs.
我們發現自修課程
We just observed how self-organized courses
好像愈來愈多了
were kind of spontaneously spawning
很多都用我們的教材
out of our materials.
例如這位普勒蒙德先生
For example, Pramode C.E.,
是印度喀拉拉邦的工程師
an engineer from Kerala, India,
他帶領一群人自學
has organized groups of self-learners
用我們的教材組裝電腦 他教得很好
who build our computer under his good guidance.
這位帕爾克 · 沙阿先生 是孟買的工程師
And Parag Shah, another engineer, from Mumbai,
他把我們的課程分得更細
has unbundled our projects into smaller,
也更好教,並把課程
more manageable bites that he now serves
用於他首創的 "電腦DIY" 課程
in his pioneering do-it-yourself computer science program.
這些被我們課程吸引的人
The people who are attracted to these courses
通常有一顆愛電腦的心
typically have a hacker mentality.
他們想知道電腦如何運作
They want to figure out how things work,
他們想一起研究
and they want to do it in groups,
這個電腦迷俱樂部 在華盛頓特區
like this hackers club in Washington, D.C.,
就使用我們的教材開課
that uses our materials to offer community courses.
我們的教材容易取得
And because these materials are widely available
大家都可以用 所以不同的人運用
and open-source, different people take them
就會有非常不同 出乎意料的結果
to very different and unpredictable directions.
例如這位中國廣州的 余芳明 (音譯) 先生
For example, Yu Fangmin, from Guangzhou,
使用現場可程式邏輯閘陣列 ( FPGA) 技術
has used FPGA technology
組裝我們教材中的電腦
to build our computer and show others how to do the same
並透過視訊短片教給其他人
using a video clip, and Ben Craddock developed
這位班‧克萊杜克先生 設計了一個很棒的遊戲
a very nice computer game that unfolds
可以在我們的電腦裡玩
inside our CPU architecture, which is quite a complex
班設計的是一個 很複雜的 3D 迷宮
3D maze that Ben developed
他使用"當個創世神" (Minecraft) 搭載的 3D 模擬引擎
using the Minecraft 3D simulator engine.
Minecraft 玩家為之瘋狂
The Minecraft community went bananas over this project,
班也一夕之間爆紅
and Ben became an instant media celebrity.
事實上,對不少人來說
And indeed, for quite a few people,
這趟 "從 NAND 到俄羅斯方塊" 之旅
taking this NAND2Tetris pilgrimage, if you will,
改變了他們的一生
has turned into a life-changing experience.
例如這位丹‧朗茲先生
For example, take Dan Rounds, who is a music
他在密西根東蘭辛大學 主修音樂和數學
and math major from East Lansing, Michigan.
幾個星期前,丹發表一篇文章
A few weeks ago, Dan posted a victorious post
在我們的網站上 我想念給你們聽聽
on our website, and I'd like to read it to you.
丹是這麼說的
So here's what Dan said.
"我來這裡學電腦, 因為懂電腦很重要"
"I did the coursework because understanding computers
"跟識字和算術一樣"
is important to me, just like literacy and numeracy,
"而我完成了課程, 我從來沒這麼認真過"
and I made it through. I never worked harder on anything,
"從來沒碰過這麼大的挑戰"
never been challenged to this degree.
"但看看我學到了什麼東西"
But given what I now feel capable of doing,
"這個課程上再多次都值得"
I would certainly do it again.
"各位還在考慮的朋友"
To anyone considering NAND2Tetris,
"這趟路很難走, 但走完你會脫胎換骨"
it's a tough journey, but you'll be profoundly changed."
丹代表了許多自學的人
So Dan demonstrates the many self-learners
他們被我們的課程吸引
who take this course off the Web, on their own traction,
他們主動學習 而且有件事相當驚人
on their own initiative, and it's quite amazing because
這些人根本不計較
these people cannot care less about
成績的事
grades.
他們這樣做只有一個動機
They are doing it because of one motivation only.
他們有極大的學習熱情
They have a tremendous passion to learn.
講到這點
And with that in mind,
我想提一下傳統的大學評分制度
I'd like to say a few words about traditional college grading.
我很討厭
I'm sick of it.
我們都太迷信分數
We are obsessed with grades
對數據資料深信不疑
because we are obsessed with data,
但光靠分數就 決定了是否及格
and yet grading takes away all the fun from failing,
受教育最重要的事
and a huge part of education
就是不要被當掉
is about failing.
邱吉爾說,所謂勇氣
Courage, according to Churchill,
是能夠一而再,再而三失敗
is the ability to go from one defeat to another
還不喪失熱情
without losing enthusiasm. (Laughter)
(喬艾斯說) 錯誤就是
And [Joyce] said that mistakes
通往發現之門
are the portals of discovery.
但我們不能容忍錯誤
And yet we don't tolerate mistakes,
我們只著重分數
and we worship grades.
所以我們把學生的成績加總
So we collect your B pluses and your A minuses
算出總分,再劃分等第
and we aggregate them into a number like 3.4,
好像在額頭上蓋章一樣
which is stamped on your forehead
這就是你的程度
and sums up who you are.
在我看來,這種亂象非常嚴重
Well, in my opinion, we went too far with this nonsense,
打分數讓教育制度更退步
and grading became degrading.
既然說到退步 我就講講如何進步
So with that, I'd like to say a few words about upgrading,
我要和各位分享 我最近的一項計畫
and share with you a glimpse from my current project,
不是剛剛講的電腦課
which is different from the previous one,
但有完全一樣的特色
but it shares exactly the same characteristics
就是自學,做中學
of self-learning, learning by doing,
自我探索和團體學習
self-exploration and community-building,
這個計畫涵蓋 幼稚園到中學的數學教育
and this project deals with K-12 math education,
從幼稚園數學開始
beginning with early age math,
而且用平板電腦來教 因為我們認為
and we do it on tablets because we believe that
學數學也應該動手做
math, like anything else, should be taught hands on.
我們是這麼做的 基本上,我們開發了
So here's what we do. Basically, we developed
很多應用程式 每個都解釋
numerous mobile apps, every one of them explaining
一個特定的數學概念
a particular concept in math.
以面積的概念為例
So for example, let's take area.
處理面積問題的時候
When you deal with a concept like area --
程式裡提供一套工具
well, we also provide a set of tools that the child
讓孩子操作,並從中學習
is invited to experiment with in order to learn.
如果要計算面積
So if area is what interests us, then one thing
最直接的方法是填滿法
which is natural to do is to tile the area
用這種特定形狀的磁磚來填
of this particular shape and simply count
再數數要用多少磁磚 才能填滿
how many tiles it takes to cover it completely.
這樣的小活動可以幫孩子
And this little exercise here gives you a first
建立初步的面積概念
good insight of the notion of area.
那平行四邊形的面積呢?
Moving along, what about the area of this figure?
用填滿法的話算不出來,對吧?
Well, if you try to tile it, it doesn't work too well, does it.
所以可以試試看
So instead, you can experiment
這裡其他的工具
with these different tools here by some process
經過幾次嘗試和錯誤
of guided trial and error,
也許某一次就會發現
and at some point you will discover that one thing
好幾種方法當中
that you can do among several legitimate transformations
這一種可以用 用美工刀切
is the following one. You can cut the figure,
重新排列圖形,再黏起來
you can rearrange the parts, you can glue them
然後就是剛才的填滿法了
and then proceed to tile just like we did before.
(掌聲)
(Applause)
這個變換形狀的方法
Now this particular transformation
沒有改變原圖的面積
did not change the area of the original figure,
所以 6 歲的孩子來玩
so a six-year-old who plays with this
就會發現一種好用的算法
has just discovered a clever algorithm
來計算平行四邊形的面積
to compute the area of any given parallelogram.
我們不是要用 應用程式代替老師
We don't replace teachers, by the way.
應該更重視老師的功能 而不是換掉他們
We believe that teachers should be empowered, not replaced.
那三角形的面積呢?
Moving along, what about the area of a triangle?
經過幾次嘗試和錯誤
So after some guided trial and error,
不管有沒有人幫忙 孩子可能會發現
the child will discover, with or without help,
可以複製原圖
that he or she can duplicate the original figure
把複製出的圖形移動,旋轉
and then take the result, transpose it,
再和原圖黏在一起 然後重複剛才做的
glue it to the original and then proceed [with] what we did before:
裁切,重新排列,黏貼
cut, rearrange, paste — oops— paste and glue,
和填滿
and tile.
現在這個新圖形的面積
Now this transformation has doubled the area
是原圖的兩倍 因此孩子會學到
of the original figure, and therefore we have just learned
三角形的面積 等於這個矩形的面積
that the area of the triangle equals the area of this rectangle
除以二
divided by two.
孩子透過探索 找到這個算法
But we discovered it by self-exploration.
所以除了學習幾何學知識
So, in addition to learning some useful geometry,
孩子也會接觸一些較複雜的
the child has been exposed to some pretty sophisticated
科學方法,例如簡化法
science strategies, like reduction,
利用簡化法
which is the art of
能把複雜的問題變簡單
transforming a complex problem into a simple one,
或者相當重要的歸納法
or generalization, which is at the heart
幾乎所有科學領域都用得到
of any scientific discipline,
或是不變量的概念
or the fact that some properties are invariant
意思是經過數學轉換 量仍然保持不變
under some transformations.
這些原理,年紀還很小的孩子
And all this is something that a very young child
玩應用程式就學得到
can pick up using such mobile apps.
目前我們的工作如下
So presently, we are doing the following:
首先將幼稚園 到中學的數學課程
First of all, we are decomposing the K-12 math curriculum
分成許多應用程式
into numerous such apps.
我們沒辦法分得更細
And because we cannot do it on our own,
所以我們開發了一個 很別緻的教材製作工具
we've developed a very fancy authoring tool
讓父母或其他人自己做
that any author, any parent or actually anyone
誰對數學教育感興趣
who has an interest in math education,
就可以用這種工具 開發類似的程式
can use this authoring tool to develop similar apps
不用再從頭開始做
on tablets without programming.
最後把這些程式 結合成一個系統
And finally, we are putting together an adaptive ecosystem
讓不同的學生
that will match different learners
可以依照他們的學習方式 使用裡面的的應用程式
with different apps according to their evolving learning style.
這個計劃的幕後推手
The driving force behind this project
是我的同事史穆里克‧朗登
is my colleague Shmulik London,
我做的事
and, you see, just like
和我爺爺 90 年前做的一樣
Salman did about 90 years ago,
我找了一些很厲害的人
the trick is to surround yourself with brilliant people,
因為到頭來
because at the end,
人才是最重要的
it's all about people.
幾年前,我在特拉維夫散步
And a few years ago, I was walking in Tel Aviv
我看到一面牆上的塗鴉
and I saw this graffiti on a wall,
我當時深深被吸引
and I found it so compelling
到現在我還是會 跟學生講這幅塗鴉
that by now I preach it to my students,
我也想跟各位講
and I'd like to try to preach it to you.
不曉得各位知不知道
Now, I don't know how many people here are familiar
mensch 這個字
with the term "mensch."
這個字的意思是要當好人
It basically means to be human
要做對的事
and to do the right thing.
這幾個字的意思是
And with that, what this graffiti says is,
"科技無限好"
"High-tech schmigh-tech.
"當好人最重要"
The most important thing is to be a mensch." (Laughter)
謝謝各位
Thank you. (Applause)
(掌聲)
(Applause)