Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Table for two?

    兩個人的桌子?

  • That's the specials board.

    那是特殊板塊。

  • Menus and drinks list.

    菜單和飲料清單。

  • Can I get you any water while you wait?

    你等的時候要不要喝點水?

  • Yes, please.

    是的,請。

  • Still, sparkling, or tap?

    靜止的,閃閃發光的,還是自來水?

  • Tap is fine.

    敲擊是好的。

  • Tap is fine? Will you be having wine by the bottle?

    自來水可以嗎?你要喝瓶裝酒嗎?

  • Not by the bottle, no.

    不是按瓶算,不是。

  • You deserve it.

    你應該得到它。

  • Hi ladies.

    嗨,女士們。

  • What can I get for you?

    我能為你做什麼?

  • Would you like something to drink?

    你想喝點什麼嗎?

  • or are you just having water?

    還是你只是喝水?

  • Can I have something...white. glass of wine?

    能給我來點......白葡萄酒嗎?

  • glass of white wine?

    一杯白酒?

  • Something sweeter or drier?

    更甜還是更乾的東西?

  • Dry.

    乾燥。

  • Can I get New York strip steak?

    我可以買到紐約帶狀牛排嗎?

  • New York strip? How do you want it cooked?

    紐約帶?你想怎麼煮?

  • Medium?

    中號?

  • and bread board (hummus) please.

    和麵包板(鷹嘴豆泥),請。

  • Do you want the bread board first?

    你想先吃麵包板嗎?

  • First and then steak?

    先是然後是牛排?

  • Are you having an entree, madam?

    你要吃主菜嗎,夫人?

  • Could I get the Texan BBQ ribs? The half rack.

    能給我來份德克薩斯烤排骨嗎?半架的。

  • and also, ginger ale.

    還有,薑汁汽水。

  • You've got your finger bowl.

    你有你的手指碗。

  • And here's your bib.

    這是你的圍兜

  • Just put it around your neck.

    把它掛在脖子上就可以了。

  • These ribs remind me of the ribs that

    這些排骨讓我想起了我的排骨

  • my dad used to make

    我爸爸經常做

  • when we'd go camping in the summer.

    當我們在夏天去露營的時候。

  • Excuse me.

    對不起,請原諒

  • Could I get (the) dessert menu?

    能不能給我一份甜點菜單?

  • Just one moment.

    等一下

  • I'll finish serving them and I'll come back.

    我伺候完他們,我再來。

  • What is this?

    這是什麼?

  • Could you explain about this?

    你能解釋一下嗎?

  • Excuse me. What is this?

    對不起,這是什麼?這是什麼?

  • Bombe Alaska.

    Bombe Alaska.

  • So it's a ...

    所以這是一個...

  • Boubon vanilla ice cream,

    布邦香草冰激凌。

  • with cake around it.

    用蛋糕圍著它。

  • it's a bourbon-soaked cake.

    這是一個波旁酒浸泡的蛋糕。

  • and then merengue on the outside of that.

    然後梅倫格舞在那外面。

  • It's all frozen.

    都被凍住了。

  • and hen we torch it.

    然後我們把它燒掉

  • So just burn the outside with a flame a little bit.

    所以只要用火焰把外面燒一下就可以了。

  • Very, very tasty.

    非常,非常好吃。

  • Good for two.

    兩個人的好。

  • Oh really.

    哦,真的。

  • We're going to share.

    我們要分享。

  • and can I get a latte?

    我可以得到一個拿鐵?

  • One latte? Yup.

    一杯拿鐵?是的

  • I'll get tea. like earl grey?

    我去拿茶,比如說伯爵茶?

  • Early grey?

    早期的灰色?

  • Can I change your cutlery for you?

    我可以幫你換餐具嗎?

  • Bombe Alaska

    Bombe Alaska

  • Omg, this is one of the best desserts

    哦,這是最好的甜點之一。

  • I've had in a really long time.

    我已經有很長一段時間。

  • What is this called again?

    這又叫什麼?

  • Bombe Alaska.

    Bombe Alaska.

  • Is that an original thing that you guys make here?

    這是你們這裡的原創嗎?

  • It is a known thing.

    這是眾所周知的事情。

  • It's like an actual type of dessert.

    這就像一種真正的甜點。

  • We didn't name it or anything.

    我們沒有給它起名字什麼的。

  • Okay, last bite!

    好吧,最後一口!

  • We're going to go walk to the beach.

    我們要去海邊走走。

  • Burn off a few calories.

    燃燒掉一些卡路里。

  • and then we're going to sleep

    然後我們就去睡覺

  • and get ready for the day tomorrow.

    併為明天的日子做好準備。

  • We had a wonderful dinner.

    我們吃了一頓美妙的晚餐。

  • Everything was so delicious.

    一切都是那麼的美味。

  • It was a good day!

    今天是個好日子!

  • All right, I'll see you guys again tomorrow!

    好了,明天再來看你們!

Table for two?

兩個人的桌子?

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔

餐廳英語對話☆澳洲優質的客戶服務和美味的甜點。// Bombe阿拉斯加,最好的甜點!// Bombe阿拉斯加,最好的甜點!// Bombe阿拉斯加,最好的甜點!// Bombe阿拉斯加,最好的甜點!// Bombe阿拉斯加,最好的甜點!// Bombe阿拉斯加,最好的甜點。

  • 836 138
    ami 發佈於 2016 年 05 月 14 日
影片單字