Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • How do schools of fish swim in harmony?

    魚群是如何和諧的游的呢?

  • And how do the tiny cells in your brain give rise to the complex thoughts,

    而大腦內的微小細胞們又是如何組成複雜的思想

  • memories,

    記憶

  • and consciousness that are you?

    以及身為「你自己」的意識?

  • Oddly enough, those questions have the same general answer:

    說也奇怪,這些問題有同樣普遍的答案

  • emergence,

    稱做「湧現」

  • or the spontaneous creation of sophisticated behaviors and functions

    即由小單元自然生成的大群體

  • from large groups of simple elements.

    表現出來的複雜行為和功能

  • Like many animals, fish stick together in groups,

    就像許多動物一樣,魚也會形成一個群體

  • but that's not just because they enjoy each other's company.

    但這並不僅僅是因為牠們喜歡彼此的陪伴

  • It's a matter of survival.

    而是攸關生存的事

  • Schools of fish exhibit complex swarming behaviors

    魚群表現出複雜的群聚行為

  • that help them evade hungry predators,

    來幫助他們躲避飢餓的掠食者

  • while a lone fish is quickly singled out as easy prey.

    同時落單的魚容易快速的被選為獵物

  • So which brilliant fish leader is the one in charge?

    所以哪條優秀的魚是看管魚群的領頭魚呢?

  • Actually, no one is,

    事實上,大家都不是領頭魚

  • and everyone is.

    反而每隻魚都是

  • So what does that mean?

    這是什麼意思呢?

  • While the school of fish is elegantly twisting, turning, and dodging sharks

    當魚群以看似從容協調的樣子

  • in what looks like deliberate coordination,

    優雅地扭動,轉彎,還有躲避鯊魚的時候

  • each individual fish is actually just following two basic rules

    魚群裡的每條魚事實上只遵循兩個

  • that have nothing to do with the shark:

    和鯊魚一點關係都沒有的基本原則

  • one, stay close, but not too close to your neighbor,

    第一,和鄰近的魚保持適當的距離

  • and two, keep swimmming.

    第二,持續游動

  • As individuals, the fish are focused on the minutiae of these local interactions,

    做為個體,每條魚只專注於這些局部交互作用的細節

  • but if enough fish join the group, something remarkable happens.

    不過如果足夠多的魚加入群體,有些值得注意的事發生了

  • The movement of individual fish is eclipsed by an entirely new entity:

    每條魚的行為會隱藏在全新的群體中

  • the school, which has its own unique set of behaviors.

    而這樣的群體擁有自己獨特的行為模式

  • The school isn't controlled by any single fish.

    魚群並不被任何單獨的魚控制

  • It simply emerges if you have enough fish following the right set of local rules.

    它僅僅出現在夠多的魚遵循適當的局部行為的時候

  • It's like an accident that happens over and over again,

    彷彿不斷發生的偶發事件一樣

  • allowing fish all across the ocean to reliably avoid predation.

    使橫越海洋的魚確實免於掠食者的傷害

  • And it's not just fish.

    這並不只發生在魚身上

  • Emergence is a basic property of many complex systems of interacting elements.

    「湧現」是許多複雜系統內反應單元的基本特性

  • For example, the specific way in which millions of grains of sand

    舉例來說,幾百萬粒的沙子以特定的方式

  • collide and tumble over each other

    聚集和翻動

  • almost always produces the same basic pattern of ripples.

    幾乎每次都在沙灘上製造了相同的基本紋路

  • And when moisture freezes in the atmosphere,

    當水分在空氣中凍結時

  • the specific binding properties of water molecules

    水分子間的結合性質

  • reliably produce radiating lattices that form into beautiful snowflakes.

    製造出了漂亮雪花中的放射狀晶體結構

  • What makes emergence so complex

    是什麼讓「湧現」如此複雜

  • is that you can't understand it by simply taking it apart,

    以至於你無法僅僅像是研究汽車的引擎那樣

  • like the engine of a car.

    單純將它拆開來理解?

  • Taking things apart is a good first step to understanding a complex system.

    要理解一個複雜的系統,將它拆成小部份分析是最好的方式

  • But if you reduce a school of fish to individuals,

    但你如果將一群魚拆成每個個體

  • it loses the ability to evade predators,

    牠就失去了躲避掠食者的能力

  • and there's nothing left to study.

    也沒留下任何可供研究的東西

  • And if you reduce the brain to individual neurons,

    如果你將大腦拆成一個個神經元

  • you're left with something that is notoriously unreliable,

    你會發現這些東西是出了名的不可靠

  • and nothing like how we think and behave,

    至少在大部份時間內,看不出它們是如何造就

  • at least most of the time.

    我們的思想和行為

  • Regardless, whatever you're thinking about right now

    無論如何,你現在腦中所想的任何事情

  • isn't reliant on a single neuron lodged in the corner of your brain.

    都不只受你頭腦裡的單一神經元影響

  • Rather, the mind emerges from the collective activities

    相反地,心智活動的形成是來自於

  • of many, many neurons.

    許多神經元的集體活動

  • There are billions of neurons in the human brain,

    人腦中有幾十億的神經元細胞

  • and trillions of connections between all those neurons.

    在這些神經細胞間還有幾兆條的連線

  • When you turn such a complicated system like that on,

    當你觸發了像這樣複雜的系統的時候

  • it could behave in all sorts of weird ways, but it doesn't.

    它可能會以各種奇怪的方式展現,但其實沒有

  • The neurons in our brain follow simple rules, just like the fish,

    我們大腦裡的神經元就像魚群裡的魚一樣,也只遵循基本的規則

  • so that as a group, their activity self-organizes into reliable patterns

    當它們集合成群,它們之間的作用會自組織成可靠的模式

  • that let you do things like recognize faces,

    讓你可以做一些事情,像是辨識人臉

  • successfully repeat the same task over and over again,

    或是不斷的重複同樣的工作

  • and keep all those silly little habits that everyone likes about you.

    以及保存那些能讓大家知道是「你」的糊塗小習慣

  • So, what are the simple rules when it comes to the brain?

    所以大腦裡的神經元運作的基本原則是什麼呢?

  • The basic function of each neuron in the brain

    大腦中每個神經元的基本功能

  • is to either excite or inhibit other neurons.

    就是激活或是抑制其他神經元

  • If you connect a few neurons together into a simple circuit,

    如果你將少數幾個神經元連成一個簡單迴路

  • you can generate rhythmic patterns of activity,

    就會產生一個有規律的活動模塊

  • feedback loops that ramp up or shut down a signal,

    回饋給迴路增生訊號或解除訊號的資訊

  • coincidence detectors,

    同時偵測

  • and disinhibition,

    和解除抑制

  • where two inhibitory neurons can actually activate another neuron

    也就是兩個被抑制的神經元在移除抑制因素後

  • by removing inhibitory brakes.

    就能激活其他神經元了

  • As more and more neurons are connected,

    當越來越多神經元連結

  • increasingly complex patterns of activity emerge from the network.

    逐漸複雜的活動模塊從神經網路中出現

  • Soon, so many neurons are interacting in so many different ways at once

    很快的,許多神經元在同一時間以各種不同的方式互動

  • that the system becomes chaotic.

    使整個系統混亂不已

  • The trajectory of the network's activity cannot be easily explained

    神經網路的活動途徑無法輕易的

  • by the simple local circuits described earlier.

    用剛剛所描述的局部迴路來說明

  • And yet, from this chaos, patterns can emerge,

    不過,因為這樣的混亂,使得這些模塊得以形成

  • and then emerge again and again in a reproducible manner.

    並不斷的複製再生

  • At some point, these emergent patterns of activity

    某方面而言,這些新生的活動模塊

  • become sufficiently complex,

    已變得足夠複雜

  • and curious to begin studying their own biological origins,

    且難以理解,以致於不能研究它們的生物性起源

  • not to mention emergence.

    更不用說是「湧現」現象的起源了

  • And what we found in emergent phenomena at vastly different scales

    我們在許多尺度下發現的湧現現象

  • is that same remarkable characteristic as the fish displayed:

    就和魚群所展現出來的特性一樣值得注意:

  • That emergence doesn't require someone or something to be in charge.

    「湧現」這個現象並不需要任何人或物來主導

  • If the right rules are in place,

    如果適當的規則發生在適合的地方

  • and some basic conditions are met,

    並吻合基本條件

  • a complex system will fall into the same habits over and over again,

    此時就會產生一個複雜的系統,並且不斷以相同的規律運作,

  • turning chaos into order.

    將混亂轉為規律

  • That's true in the molecular pandemonium that lets your cells function,

    這些都是確實的例子:分子的混亂使我們的細胞得以運行

  • the tangled thicket of neurons that produces your thoughts and identity,

    糾纏的神經叢造就了我們的思想與個性

  • your network of friends and family,

    我們和家人朋友間的連結

  • all the way up to the structures and economies of our cities across the planet.

    一路向上擴張到組成我們這個城市的政經結構,進而遍及整個地球

How do schools of fish swim in harmony?

魚群是如何和諧的游的呢?

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋