Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • So beautiful. So radiant. So irresistible.

    太美了,太棒了,我無法抗拒

  • Oh, boy! That is one tasty dish.

    喔!兄弟,這個夠正的

  • I'll say.

    我同意

  • I thinks I'm in love.

    我想我戀愛了

  • Well, what are you waiting for? Go for it, Goofy.

    那你還在等甚麼?上啊!高飛

  • Good idea, Mick. Time for a little southern hospitality.

    好主意,米奇。來自南方熱情的我出動了

  • Excusez-moi, miss.

    不好意思(法語),女士

  • Oh, Goofy, wait. You can't go over there looking like that.

    喔,高飛,等等,你不可以用這副德性過去搭訕啊!

  • What's wrong with the way I look? Nothing

    我的外表怎麼了嗎? 沒甚麼

  • What he's trying to say is,

    他的意思是說

  • a guy like you

    你長這副模樣

  • doesn't stand a chance with a saucy dish like that.

    跟那個天菜,簡直是一朵鮮花插在牛糞上

  • What? You say somethin', Donald?

    蝦米?你在說甚麼,唐老鴨?

  • He said, "Let's help our bestest buddy get his true love."

    他是說:「幫我們的好夥伴找到真愛吧!」

  • What would I do without you guys?

    沒有你們兩位好兄弟,我真不知道該怎麼辦?

  • Hug someone else.

    去抱抱別人吧!

  • Don't worry, Goofy.

    別擔心,高飛

  • This makeup will have you looking like a new man in no time.

    這個化妝品會讓你立刻看起像個真男人

  • Now, let's see. A-ha!

    我看看喔

  • A little of this...

    一點點這個

  • A little of this...

    再一點這個

  • And last but not least...

    最重要的來了

  • How do I look?

    我看起來怎樣?

  • Ridiculous.

    糟糕透了

  • Well, I'd date him. Hmm.

    你不喜歡他,我喜歡他呀

  • Forget good looks.

    外表不重要

  • What Goofy needs is cold, hard cash.

    高飛缺的是錢錢錢

  • But, Donald, we don't have any money.

    不過,唐老鴨,我們又沒錢

  • No, but my rich uncle does.

    沒關係,我舅舅有的是錢

  • Ah, so nice of you all to visit.

    很高興你們來看我

  • Now, what can I do for my favorite nephew?

    有甚麼是我能替心愛姪子效勞的嗎?

  • Goofy needs a million dollars.

    高飛需要一百萬

  • And if all else fails...

    如果還沒辦法的話

  • Muscles!

    交給你的肌肉囉!

  • I don't see any muscles.

    你說的肌肉在哪?

  • Maybe we just need the speed thing on a bit

    或許速度要再快點

  • Mickey, were you playing with my makeup again?

    米奇,你又在玩我的化妝品了?

  • Aw, sucks, Goof. Sorry we didn't help.

    真不幸,高飛,我們幫不上忙

  • Didn't help? Why, y'all taught me a powerful lesson.

    真的嗎?不會呀,你們讓我學到很多

  • We did?

    真的嗎?

  • You showed me that it's better to be me

    你們讓我了解到,要做自己

  • than to risk my life trying to be someone else.

    不要浪費生命去模仿他人

  • Now, if you'll excuse me,

    現在,該是時候了

  • I've got a date with destiny.

    我要改變我的命運了

  • Goofy?

    高飛!

  • Sorry to bother you, ma'am, but I just wanted to tell you that I love you.

    不好意思打攪妳,女士,我想對妳說我愛妳

  • Oh, sugar. You had me at "Sorry."

    喔,甜心,你剛剛對我說「不好意思」嗎?

  • Not you.

    不是妳!

  • You!

    是你!

  • Oh, baby, I love you. I hunger for you.

    喔,寶貝,我愛你,我為你感到飢腸轆轆

  • BOTH: He's in love with a sandwich?

    (以口同聲)他愛上了三明治?

  • I now pronounce you husband and sandwich.

    現在我正式認定你們為夫妻

  • You may kiss the bread.

    你現在可以親吻你的麵包了

So beautiful. So radiant. So irresistible.

太美了,太棒了,我無法抗拒

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋