Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • English subtitles by: Freddie Wong

    中文字幕: Dante Chiang, Bryan Pai. BS Translations

  • How are you lost? You're the RA!

    你說你迷路了是哪招啊?你可是宿舍顧問耶!

  • Hey, you're the one who overslept.

    嘿,是你先睡過頭的耶!

  • Well, I'm sorry, I had to practice with my new game deck

    好嘛!對不起啦!如果我想給Jenny Matrix留下好印象的話

  • if I want to get good and impress Jenny Matrix.

    我得好好練習我的招式啊!

  • Hey, Brian.

    嘿,Brian

  • Loved watching you kill Annihilist last night -

    超愛看你昨晚痛宰Annihilist

  • Very impressive.

    我超佩服你的

  • How would you like a spot on JV?

    想不想加入預備隊啊?

  • Are you serious?

    你是認真的嗎?

  • Double-stuf serious.

    超級認真

  • JV could use a boost in the cute department.

    預備隊就是需要你這種人才

  • Welcome to the team...

    歡迎加入隊伍

  • ...and welcome

    也歡迎來到

  • TO ME!

    我的世界!

  • Is anyone else hearing this?

    有人聽到這個聲音嗎?

  • Nope.

    沒有

  • Cheeto...?

    Cheeto...?

  • Killing spree

    大開殺戒!

  • Mornin' roomie!

    早安啊 室友!

  • Pizza brunch?

    披薩早午餐?

  • What is with everyone today?

    今天其他人有什麼毛病啊?

  • Well...

    嗯…

  • You killed the number one player at the school...

    你幹掉了學校第一名的玩家…

  • ...you got a guy kicked out on your first day...

    你在學校的第一天就害一個人被退學…

  • You're a marked man, Brian.

    你已經被鎖定啦,Brian

  • Just like this pizza!

    就像這個披薩一樣!

  • Everyone wants a piece of you!

    大家都想分一杯羹

  • I gotta keep my head down...

    我得要低調一點了…

  • You're right - we could throw you a party.

    說的對,我們應該幫你舉辦個派對

  • What? - In your honor.

    什麼? 為你準備的派對

  • I didn't say that...

    我不是這個意思!

  • Called Brianpalooza.

    就叫Brianpalooza

  • No!

    才不要!

  • Hi! Brian!

    嗨!Brian!

  • I had a question about Brianpalooza.

    我有個關於Brianpalooza的問題

  • Did you take this while I was sleeping?

    你在我睡覺的時候偷拍嗎?

  • I have a very aggressive street team.

    我們一群很能幹的小弟

  • I was just wondering what time "Rock o'clock" is?

    我想問問 “搖滾時刻”是指幾點?

  • You know - half past rad.

    你知道的-超屌時刻過後30分鐘

  • But when is half past rad?

    但 "超屌時刻過後30分鐘" 是什麼時候?

  • Quarter to score. - Ted, no. Seriously, like...

    超帥時刻前15分鐘 -Ted,說真的

  • Every twitcher in the school wants to fight me.

    現在學校裡的每個新手都想和我打一場

  • I'm not gonna throw them a party.

    我才不要辦派對呢

  • Can we please just...

    我們能不能

  • ...hang out by this stairwell?

    在這樓梯間打混就好了?

  • Look at this view! This could be our new hangout spot, am I right?

    看看這裡的風景! 我們可以把這裡當成我們的新聚會地點, 對吧?

  • Wow!

    哇!

  • I can't believe I hadn't thought of it.

    我怎麼從來沒想過這個地方呢?

  • I'll add it to my list that I made

    我會把他加進我的

  • of potential hangout spots.

    “潛在聚會點”清單

  • Really?

    有沒有搞錯?

  • Okay. A party's one thing, but you can't even walk past The Law?

    好吧!撇開派對不說,但你沒辦法大大方方的經過 The Law?

  • Come on it's time to stop hiding in the shadows

    來吧!該走出陰影了!

  • and shine like the star that you are!

    像顆明亮的星星一樣走過去!

  • I'll stick to the shadows, thanks.

    不用了謝謝,我還是繼續躲在陰影吧

  • I'll see you in class.

    上課見囉

  • What's gaming all about, Brian?

    你覺得打電玩是為了什麼,Brian?

  • Well, um...

    這個嗎...

  • I always thought that... - I'm sure if I looked at

    我一直認為... -如果我好好查閱

  • Brian's Big Book of Gaming

    Brian的遊戲寶典

  • It'd tell me that gaming's all about

    它會說打遊戲是為了

  • expelling classmates

    害同學被退學

  • Starting fights

    挑起爭鬥

  • Landing the cover of The Wall Street Journal.

    登上華爾街日報的封面故事

  • You know what gaming's really about, Brian?

    你真的明白打電動是為了什麼嗎,Brian?

  • Boom.

  • It's all about the game.

    一切都是為了遊戲

  • Gaming's... all about the game, sir?

    打電動就只是為了電動,先生?

  • I knew you wouldn't understand.

    我就知道你不了解

  • You're in the danger zone, kid.

    你現在在危險區域,孩子

  • You may have snapped a few points wasting Annihilist, but...

    雖然你是從Annihilist那裏搶來了一些分數,但...

  • If you want to last more than a week at this school...

    你想待在這間學校超過一週的話...

  • I suggest you start keeping a low profile.

    我勸你最好低調點

  • I-I hear you, sir.

    我... 我了解,先生

  • I was actually just telling my friends:

    我本來就想告訴我朋友

  • "Low profile" - that's my game.

    "行事低調"-這就是我的策略

  • Really.

    真的嗎

  • Does that game include a minigame about being fulll of crap!?

    那你的策略包括了沒屁用的小遊戲嗎?

  • Now get out of my office.

    現在滾出我的辦公室

  • Okay.

  • Hello students

    同學們你們好

  • and welcome to FPS 101.

    歡迎來到FPS入門課

  • My name is Ace. You can call me Ace.

    我的名字是Ace 你可以直接叫我Ace

  • Sound good? Fantastic.

    聽起來OK嗎? 很好

  • Now I'm sure a lot of you are thinking right now:

    現在 我相信你們都在想:

  • "Hey. I got myself into VGHS. What's with all the back to basics baloney?"

    "嘿 我都有能力進入電玩高校了,幹嘛還要學這些荒唐的基本功?"

  • Well.

    嗯...

  • Let me just set the record straight for you pardners real quick like...

    讓我很快的跟你們講明好了

  • You don't know shinola about first person shootin'

    你們對第一人稱射擊遊戲連個屁都不懂

  • Freshman year is about two things, hear me now...

    在第一學年要學的主要兩件事, 給我聽好

  • Fundamentals...

    基礎...

  • and first impressions. Brian D, I presume?

    還有第一印象 我猜, 你是Brian D吧?

  • Sorry I was late, sir.

    抱歉我遲到了 先生

  • Well you've already broken Ace's first rule.

    你已經違反了Ace的第一個規則

  • Be punctual.

    守時

  • No. Rule #1 is "Know Ace's Rules."

    不,規則一是 "搞清楚Ace的規則"

  • You'd have known that had you been punctual. Have a seat.

    如果你準時到的話你就會知道這條規則了 找個位子坐下

  • Brian! - Sorry I'm late, Mr. Ace.

    Brian! -對不起我遲到了,Ace先生

  • Call me Ace, alright? Mr. Ace was my father's name

    叫我Ace, 好嗎? Ace先生是我爸的名子

  • Rule #1, Brian!

    規則一 Brian!

  • Now, back to first impressions... - Dude.

    現在,讓我們回去談談第一印象 -兄弟

  • -The first girl y'all ought to be impressin' - Check out who our TA is...

    第一個你們都應該要讓她留下好印象的女生; -看看我們的助教是誰

  • is our straight shootin' TA over here Jenny Matrix.

    是我們有話直說的助教 上前吧 Jenny Matrix

  • That's right, Ace.

    沒錯, Ace

  • As JV captain I have to choose an honorary freshman

    身為預備隊隊長我必須要挑選一位榮譽新生

  • to play in our scrimmage against Varsity tomorrow.

    和我們一起在明天的混戰中對抗校隊

  • Personally, I think it's a huge waste of time but...

    個人覺得這只是在浪費時間 不過...

  • It's tradition.

    這是傳統

  • Brian! That could be you wasting her time tomorrow!

    Brian! 你有可能會被她挑去比賽耶

  • I don't know, Ki, I...

    我不確定,Ki,我...

  • The scrim is a perfect opportunity to be rubbin' elbows

    這場混戰是個讓你去和校內的高手

  • with some of the best mouse jockies this high school has to offer.

    切磋琢磨得好機會

  • Jenny you think any of these cheesedusters has what it takes?

    Jenny你覺得這些菜鳥們有這個能力嗎?

  • Well there's only one way to find out, Ace...

    嗯...只有一個方法能讓我們知道 Ace

  • Let's hit The Pit.

    讓我們在The Pit (Field of Fire地圖) 試試吧!

  • I cannot wait.

    我等不及了

  • People underestimate The Pit because your targets are made of paper.

    大家都小看The Pit 只因為敵人只是一張張的紙靶

  • But trust me. When you know The Pit...

    但相信我,當你們了解了這張地圖後

  • You know yourself.

    你就能真正的了解自己

  • Playing games by yourself?

    玩單機遊戲?

  • I got better things to do in my sleep!

    我還不如去睡覺!

  • This is great! I can totally do this level in my sleep!

    太好啦!我在睡覺時就可以完成這關!

  • Yeah, great.

    對啊,真棒

  • So, Ki...

    所以,Ki...

  • Back to our favorite romance languages...

    回到我們最喜歡的浪漫語言

  • What were yours again?

    你喜歡得是哪一種呢?

  • Spanish? Italian?

    西班牙語? 義大利語?

  • C++.

    C++ (程式語言)

  • "Very good."

    "非常好"

  • Be fast.

    要快

  • Be efficient.

    有效率

  • And above all else...

    更重要的是...

  • Be resourceful.

    要有策略

  • Thirty-nine seconds...

    三十九秒

  • That's not bad, Matrix.

    挺不賴的,Matrix

  • Just shy of the school record.

    打敗了學校記錄

  • Wait, that's not right. You can get like ten seconds faster than that...

    等等, 不對阿. 你至少可以快10秒...

  • Brian D! Something to share?

    Brian D! 有什麼想分享的嗎?

  • No, sir. Ah... sorry. Uh...

    沒有, 長官 呃... 抱歉

  • Wasn't important.

    不重要

  • Good. Then shut up.

    很好. 給我閉嘴

  • Brian was just saying he can complete the course much faster than you, Jenny.

    Brian 剛剛只是在說他可以更快的完成這關, Jenny

  • Well, la-dee-freakin-da. I'd love to see that.

    哎啊, 我還蠻想看看的

  • What about you, class?

    同學們, 你們覺得呢 ?

  • Honorary freshman, honorary freshman...

    榮譽新生, 榮譽新生

  • C'mon Brian.

    來吧 Brian

  • Show us what you got.

    讓我們看看你有啥本事

  • Try not to wet yourself, noob.

    別尿濕褲子了, 菜鳥

  • That's somewhat... unorthodox.

    這是啥... 怪招阿...

  • Brian... I am disappoint.

    Brian... 我很失望

  • Cheer up, Brian!

    振作起來, Brian!

  • At least no one wants to fight you anymore! - I figured it out!

    至少沒人想跟你PK了! -我想通了!

  • Rock o'clock is 3:32!

    搖滾時刻是 3點32分!

  • We've missed Brianpalooza.

    我們錯過了Brianpalooza.

  • Calhoun wants me dead...

    Calhoun恨我...

  • I'm late for Ace's class...

    Ace的課也遲到

  • Oh! And I can forget about playing in that scrimmage

    喔! 還有我可以不用妄想著參加混戰

  • because Jenny probably thinks I'm the biggest dork in the universe!

    因為Jenny大概認為我是全宇宙最笨的笨蛋了!

  • So! Jenny's here!

    Jenny來了

  • What up, Matrix?

    有事嗎Matrix?

  • What, uh...

    是啥

  • Brings you to our neck of the cafeteria...

    把你帶到我們在學校餐廳的地盤

  • ...woods?

    木管樂器嗎? (吹笛人的梗)

  • Well, I was going to invite you to my party

    這個嗎, 我本來打算邀請你來參加我的派對

  • because that was one of the sickest pit runs I've ever seen... but um...

    因為那是我看過有史以來最屌的招數了... 但 呃...

  • I'm sorry, could you just...?

    不好意思, 你可以...?

  • Oh! Sunglasses indoors...

    喔! 在室內戴著太陽眼鏡...

  • I must look like a douchebag, what was I thinking?

    我看起來一定像是個混蛋, 我在想啥啊?

  • We'll clean this up, we'll definitely be there!

    我們會把這整理乾淨, 我們一定會到的!

  • I hope this party is more organized than Brianpalooza.

    我希望這個派對比Brianpalooza還要有規劃

  • Sure. You guys can totally invite yourselves.

    沒問題. 你們絕對可以邀請自己

  • Okay. My place. Tomorrow night.

    好. 我的房間. 明天晚上.

  • Sounds groovy, Jenny!

    聽起來很讚, Jenny!

  • Or should I say... Gravy - Brian. She's gone.

    或者我該說...肉汁 -Brian. 她已經走了

  • Party... this could be like...

    派對... 這可以當作...

  • Our first date!

    我們的第一次約會!

  • First... date...?

    第一次... 約會...?

  • Awesome! - Three-way fist pound?

    讚啦! -三面擊拳?

  • Brian. This way.

    Brian. 在這邊.

English subtitles by: Freddie Wong

中文字幕: Dante Chiang, Bryan Pai. BS Translations

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋