Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • PREVIOUSLY ON MARGOT VS LILY Previously on Margot Versus Lily:

    大宅女VS健身狂 上集回顧

  • Margot tries to sex it up...

    Margot想要變得更性感

  • ...and Lily makes a friend.

    Lily交到了朋友

  • Sort of.

    NIKE原創影集 只為更讚出品

  • A BETTER FOR IT PRODUCTION

    大宅女VS健身狂

  • BRIGETTE LUNDY-PAINE

    第四回合:毒舌

  • SAMANTHA MARIE WARE

    下週見了各位

  • MARGOT VS LILY

    GURSH1998:訓練總是那麼難 我朋友Margot拍的影片超酷

  • EPISODE 4 TROLLS

    GAMBLOR:太酷了

  • Ahhhhhhhh!

    妳有212個新粉絲

  • I'll see you next week.

    太自然了 我超愛這個女生

  • GURSH1998: WORKING OUT ISN'T ALWAYS EASY!! A REFRESHING VIDEO BY MY FRIEND MARGOT. GAMBLOR: COOL.

    AGNES_JELLYBEAN89:太真實了

  • YOU HAVE 212 NEW SUBSCRIBERS!

    CINDY NGUYEN:我是妳的粉絲

  • SO REAL...I LOVE THIS GIRL.

    MS NATASHA 22:妳讓我充滿動力

  • AGNES_JELLYBEAN89: SO REAL!

    JESSSSICA:超愛這個女孩

  • CINDY NGUYEN: IM A FAN :) AGNES_JELLYBEAN89: SO REAL!

    PRINCESS PAIGE:勇往直前 海盜Margot

  • MS NATASHA 22: U INSPIRE ME!!

    PROFESSOR OF LAWL:醜人多作怪 真噁心

  • JESSSSICA: <3 THIS GIRL

    PROFESSOR OF LAWL:醜人多作怪 真噁心

  • PRINCESS PAIGE: STAY WITH IT MARGOT

    PROFESSOR OF LAWL:哈哈哈醜人多作怪 真噁心

  • PROFESSOR OF LAWL: LOL YOUR GROSS AND UGLY

  • PROFESSOR OF LAWL: LOL YOUR GROSS AND UGLY

    妳看他的其他留言都充滿了性歧視

  • PROFESSOR OF LAWL: UGLY IN EDITION TO GROSS LOLLLLL PROFESSOR OF LAWL: LOL YOUR GROSS AND UGLY

    垃圾酸民

  • Goodbye-uh.

    滾回妳的廚房

  • Look! All of his other comments are sexist,

    雖然妳有馬臉 但我還是很哈妳

  • troll garbage, too.

    天呀 我能肉搜他嗎 或是他媽

  • Get back into the kitchen.

    我要讓他媽知道她兒子很可惡

  • LOL You're horse face but I'd still do you.

    他就只是一個酸民而已

  • Oh my god!

    酸民就只會說這些話

  • How do I find this dude? And, or his mom.

    你好

  • How do I find his mom and tell him that

    你可以把這則留言撤掉嗎

  • she raised a terrible son?

    這對話超級不營養的

  • He's just a guy on the internet.

    他怎麼可以回的那麼快

  • That's what guys on the internet do.

    你在開玩笑嗎 我才不是變態狂

  • Hello.

    你該不會整天都坐在電腦前回留言吧 好可悲

  • I was wondering if you could take this down.

  • It's not adding very much to the conversation.

    我的頻道大成功

  • How did he write that so fast?

    但也引來了一些酸民

  • ARE YOU JOKING? HOW AM I THE CREEP?

    他們說我又髒又噁

  • ARE YOU JOKING? HOW AM I THE CREEP? DO YOU JUST SIT AROUND AND

    也有人說我是怪咖

  • READ COMMENTS ALL DAY YOURE PATHETIC!!

    這不算什麼 很多人的留言更噁心

  • Hey.

    天啊

  • So, my channel's doing really well. Uh...

    放下妳的手機然後去跑步

  • So well in fact that I have a troll.

    我通常都會這樣做

  • They call me ugly...and gross.

    我不知道要怎麼辦

  • He said that I was creepy.

    這快讓我崩潰了

  • People say worse things than that.

    超誇張的

  • Oh my god.

    妳沒有回覆他吧

  • Just put your phone down and go for run,

    沒有

  • it's what I do.

    Vivian

  • I don't know what to do.

    Vivian嗎

  • It's...stressing me out

    是我 Lily

  • and it's freaking ridiculous.

    昨天跟你跳舞認識的朋友

  • You didn't reply, did you?

    我好像不記得這件事

  • No...

    我才不會忘記

  • Vivian!

    那一支舞就是我們友誼的第一章啊

  • Vivian?

    妳有在用Instagram嗎

  • It's me!

    沒興趣

  • Lily!

    妳一定要試試

  • Um,

    這超棒的

  • we befriended each other through dance yesterday.

    我們根本就不是朋友

  • I'm afraid I don't remember that.

    甚至連敵人都不是

  • I'll never forget it.

    而且我根本就不存在

  • Our dance together was the first chapter

    這次跟Margot打賭

  • of a true story of friendship.

    用跳舞交友效果極差

  • Um, are you on Instagram?

    Margot粉絲數:235 Lily好友數:0

  • I'm not on the grid!

    Margot目標達成率: 23.5% Lily目標達成率: 0%

  • Viv, you have to be on the grid.

    有時候真的快被逼瘋了

  • The grid's the best!

    受夠了其他人的閒言閒語

  • We were never friends.

    受夠了這個世界

  • We were never even enemies.

    這就是運動的好機會

  • I'm not even here.

    出門跑一趟吧

  • Ahhhhh....

    因為瘋狂的跑很紓壓

  • Regarding bet with Margot,

    不管是什麼事讓妳抓狂

  • befriending people through dance is super low yield.

    跑完後妳會發現妳其實沒有那麼抓狂

  • THE SCORE MARGOT LILY MARGOT: SUBSCRIBERS: 002 LILY: FRIENDS: 1 PERCENT TO GOAL: 0.2% 33.3%

    因為如果妳遇到發明跑步的人妳會更怒

  • THE SCORE MARGOT LILY MARGOT: SUBSCRIBERS: 235 LILY: FRIENDS: 1 PERCENT TO GOAL: 0.2% 33.3%

    搞什麼東西啊 累死了

  • THE SCORE MARGOT LILY MARGOT: SUBSCRIBERS: 235 LILY: FRIENDS: 0 PERCENT TO GOAL: 0.2% 33.3%

    好啦大家再見 或許是最後一次見面了

  • THE SCORE MARGOT LILY MARGOT: SUBSCRIBERS: 235 LILY: FRIENDS: 0 PERCENT TO GOAL: 23.5% 33.3%

    還是要說聲下次見吧

  • THE SCORE MARGOT LILY MARGOT: SUBSCRIBERS: 235 LILY: FRIENDS: 0 PERCENT TO GOAL: 23.5% 0%

    各位下週再見

  • Sometimes...you just get mad.

    PROFESSOR OF LAWL:哈哈 我讓妳發瘋了嗎

  • You get mad about the terrible things people say and do.

    PROFESSOR OF LAWL:哈哈妳到底要不要回我

  • And about the problems in the world.

    PROFESSOR OF LAWL:我猜我贏了

  • And that's a good time to work out.

  • Go for a run, baby.

    辣妹都在哪呢

  • Because running mad can feel good.

    天啊

  • And whatever made you mad?

    大宅女VS健身狂 下回預告

  • After the run, you might just find you aren't nearly as mad at them...

    再也不訓練了

  • ...as you are at the person who invented running!

    我不是Lily 我是Margot

  • Because honestly, what the hell.

    為生命而跑 為生命而跑

  • Okay...goodbye. Probably forever.

    Lily一定會贏得這場愚蠢的賭注

  • You should end with when your next thing is.

    有機會一起喝個咖啡吧

  • I will see you next week.

    更多資訊請上NIKE.COM/BETTERFORIT

  • PROFESSOR OF LAWL: LOL DID I MAKE YOU MAD?

  • PROFESSOR OF LAWL: LOL ARE YOU GOING TO REPLY?

  • PROFESSOR OF LAWL: GUESS I WIN LMAO

  • Bam!

  • Where all the honeys at?

  • Oh my god....

  • MARGOT VS LILY Next time on Margot Versus Lily:

  • No more workouts.

  • I'm not Lily. I am Margot.

  • Run for your life and run for your life!

  • Lily's gonna win the stupid bet!

  • Let's get coffee some time, Lily.

  • LEARN MORE AT NIKE.COM/BETTERFORIT

PREVIOUSLY ON MARGOT VS LILY Previously on Margot Versus Lily:

大宅女VS健身狂 上集回顧

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋