字幕列表 影片播放
You think I'm an ignorant savage
你想我是無知的野蠻人
And you've been so many places, I guess it must be so
你一直在很多地方,我猜一定是這樣
But still I cannot see, If the savage one is me
但我仍然不能理解,如果那個野蠻人是我
How can there be so much that you don't know?
怎麼會有這麼多你不知道的
You don't know ...
你不知道...
You think you own whatever land you land on
你認為你擁有你踏上的每一個地方
The Earth is just a dead thing you can claim
地球只是一個你可以主張的死的東西
But I know every rock and tree and creature
但我知道每個石頭,樹和生物
Has a life, has a spirit, has a name
有生命,有靈魂,有名字
You think the only people who are people
你認為只有人們是人
Are the people who look and think like you
看著人們你認為他們像你
But if you walk the footsteps of a stranger
但如果你是光著腳走路的陌生人
You'll learn things you never knew you never knew
你會學到你從來不知道的東西
Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
你曾有聽過狼對著藍月哭嗎
Or asked the grinning bobcat why he grinned?
或者問過會笑的山貓為什麼露齒笑呢
Can you sing with all the voices of the mountains?
你可以跟山的聲音一起唱歌嗎
Can you paint with all the colors of the wind?
你可以跟有顏色的風一起繪圖嗎
Can you paint with all the colors of the wind?
你可以跟有顏色的風一起繪圖嗎
Come run the hidden pine trails of the forest
跑過那隱藏在森林的松樹小徑
Come taste the sunsweet berries of the Earth
嘗嘗那在地球的太陽甜味野果
Come roll in all the riches all around you
在所有在你身邊的財富裡滾動
And for once, never wonder what they're worth
然後這一次,從來不知道他們的價值
The rainstorm and the river are my brothers
暴雨和河流是我的兄弟
The heron and the otter are my friends
蒼鷺跟水獺是我的朋友
And we are all connected to each other
然後我彼此相互連著
In a circle, in a hoop that never ends
轉了一圈,在一個圈裡從來不會結束
How high will the sycamore grow?
懸鈴木會長得多高
If you cut it down, then you'll never know
如果你砍斷它,然後你從來不會知道
And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon
你從來沒有聽過狼對著藍月哭
For whether we are white or copper skinned
無論我們是白色或銅色的皮膚
We need to sing with all the voices of the mountains
我們必須與山的所有聲音一起唱歌
We need to paint with all the colors of the wind
我們必須跟山的所有顏色一起繪畫
You can own the Earth and still
你可以擁有地球以及仍然
All you'll own is Earth until
所有你擁有的是地球直到
You can paint with all the colors of the wind
你可以跟風裡的所有顏色一起繪畫