Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • I'll keep on making those new mistakes

    我永遠不怕犯錯

  • I'll keep on making them everyday

    每天的生活經歷,都是從

  • Those new mistakes.

    錯誤當中學習

  • oh oh oh oh ohhh try everything

    喔喔喔喔喔~勇敢跨出未知的那一步

  • oh oh oh oh ohhh try everything

    喔喔喔喔喔~勇敢跨出未知的那一步

  • oh oh oh oh ohhh try everything

    喔喔喔喔喔~敞開心迎接新挑戰

  • oh oh oh oh ohhhhh

    喔喔喔喔喔~~~~~

  • try everything

    敞開心迎接新挑戰

  • I'm Gazelle, welcome to Zootopia.

    嗨~我是葛賽兒(原英文中譯:羚羊)。歡迎來到動物方城市

  • Excuse me?

    不好意思?

  • Down here.

    往下看,在這邊

  • Hi!

    嗨!

  • O-M-Goodness, they really did hire a bunny!

    我的老天呀,他們真的雇用了一隻兔子!

  • What?! I gotta tell you, you are even cutter than I thought you'd be!

    天阿天啊,你比我想像中還要可愛哎!

  • You probably didn't know, but, a bunny can call another bunny "Cute." But when other animals do it, it's a little-

    呃.....其實只有兔子會彼此用「可愛」這個形容詞,如果是其他的動物的話.....聽起蠻

  • (gasps) I am so sorry! Me, Benjamin Clawhauser, the guy everyine thinks is just a flabby doughnut loving cop stereotyping you!

    不自在的。喔很抱歉,請原諒我!我是班傑明克勞斯(Benjamin Clawhauser),一個超愛吃甜甜圈脂肪超團結的警察

  • It's okay.

    沒關係啦~

  • Oh, you actually-you actually got-there's a-in your neck. The fold the- the-

    呃對了,你知道你那裡有一個....恩在脖子那邊有一個.....就夾在那邊....那個...

  • There you went little dickens! Oh!

    喔小壞壞,原來你在這裡!

  • Heh-Heh, I should get to the roll call, so which way do I-

    (乾笑)我該去點名了,所以我該往哪個方向....?

  • Oh, bullpens over there to the left

    喔對,直走左手邊的辦公室

  • Great! Thank you!

    謝啦~

  • Ohhhh! The poor little bunny's gonna get eaten alive.

    噢,這隻可憐的小兔子即將被生吞活剝

  • Alright. Everybody sit

    好了安靜,大家坐好

  • I've got three items on the docket. First, we need to acknowledge the elephant in the room, Brensie, happy birthday!

    有幾件事情報告,第一,有件非常棘手的事要告訴大家.....生日快樂,布蘭奇(Brensie)!!!

  • Oh yeah?!

    喔耶!!

  • Oh,oh.

    喔嗚....

  • Number two, there is a new recruit with us I should introduce, but I'm not going to because, I don't care.

    第二,我們多了個新夥伴,但我懶得介紹了,就這樣

  • Finally, we have fourteen missing mammal cases. All predators from a giant polar bear, to a teensy little otter.

    最後,14個失蹤動物案件還未結案,從體型大的掠食性北極熊到小到不行的水獺都還沒被找到

  • And city hall is right up my tail to find them.

    市府那邊盯我們盯得很緊,大家繃緊神經加把勁

  • This is priority number one.

    這件事要優先處理

  • Ma'am our detectives are very busy.

    女士,我們的警探目前已經疲於奔命

  • Please

    拜託你幫幫忙....

  • There's gotta be somebody to find my Emmit.

    一定還有人可以幫忙我找到艾密特(Emmit)

  • Mrs. Otterton-

    奧特兒(Otterton)女士

  • I will find him.

    包在我身上

  • Oh! Thank you! Bless you! Bless you little bunny!

    太感謝你了!!願主祝福你,親愛的

  • Take this.

    拿著這張照片

  • Find my Emmit

    請幫我找到艾密特(Emmit)

  • Bring him home to me and my babies please.

    把他平安帶回來,讓我們可以一家團聚

  • Ahem! Mrs. Otterton, please wait out here.

    好的奧特兒(Otterton)女士,請先在外面等候一下

  • Of course.

    好的沒問題

  • Oh, thank you both so much!

    真的很感謝你們的幫忙

  • One second.

    請稍候一下

  • You're fired.

    你被解除職務了

  • What?! Why?

    甚麼!?為什麼?

  • Insubordination!

    因為違背服從義務

  • Now, I'm going to open this door and you're going to tell that otter you're a former meter maid with delusions of grandeur who will not be taking the case.

    待會出去,你要跟剛剛那位女士說你是已經被解職的交通警察,因為一時之間腦袋混亂所以忘了不是警務人員,告訴他你沒辦法接下這個案子

  • I just heard Officer Hopps is taking the case!

    我剛聽說荷柏(Hopps)警官接下這案子了

  • Assistant Mayor Bellweather!

    嗨你好阿,市長助理!

  • The mammal inclusion initiatives is thrilled to start with a hit-off!

    嗚呼~這下哺乳動物平等計畫邁入一個全新里程碑,要出頭天了!

  • Mayor Lionheart is just going to be so jealous!

    萊恩(Lionheart)市長知道一定嚇到下巴掉下來

  • No, no, let's not tell the mayor just yet.

    呃.....先~別~報告市長阿.....

  • And, sent it and it is done so I did do that.

    好囉,信件已傳送

  • So fluffy!

    天阿觸感好鬆軟!!

  • Hey!

    你在乾嘛啦

  • Sheep never let me get this close

    我從來沒機會可以跟一隻羊靠得那麼近

  • You can't just touch it she's wool!

    你不能隨便亂碰別人啦

  • It's like cotton candy!

    天啊這根本就是棉花糖的觸感

  • Stop it!

    不要鬧了啦

  • Where to?

    地點是?

  • Uh, Rainforest District, Vine in Tujunga.

    嗯,在雨林區,圖洪加藤

  • There! Traffic cams for the whole city!

    找到了!整座城市都有路口監視器

  • Well this is so exciting, actually. Well, you know I-I 'd never get to do anything this important.

    好興奮喔!你知道嗎,我...我從來沒有做過比這還有挑戰性的任務

  • But you're the assistant mayor of Zootopia.

    但你可是烏托邦市的副市長哎

  • Oh, I'm more of a glorified secretary.

    喔....其實也只是有名無實罷了

  • I think Mayor Lionheart just wanted the sheep vote, but he did give me that nice mug.

    我想市長只是希望吸引綿羊的票群可以支持他,但是他給了我這個超棒的馬克杯哎!(編按:宇宙無敵的副市長!?但其實是隨便拿父親節印字杯子的敷衍禮物)

  • Oh.

  • Feels good to be appreciated.

    真的啾感心哎內

  • SMELLWEATHER!

    屎臭薇兒! (叫錯名字,應該是貝爾薇兒Bellweather)

  • Ah! That's a fun little name he likes to use.

    哈,他總愛給我亂取綽號

  • I called him Lionfart once, he did not care for that one let me tell you it was not a good day for me. Yes, sir?

    有次我叫他響屁獅,但他根本不當一回事還有那一整天我超衰的.....是的,市長?

  • I thought you were going to cancel my afternoon?!

    我記得你好像應該要幫我處理下午的行程是嗎!?

  • Oh dear.

    喔天阿

  • I better go. Let me know what you find. It was really nice for me, to-

    我該走了!再跟我說你們的進度吧,很開心可以幫上.........

  • WHILE WE'RE YOUNG, SMELLWEATHER!

    請問我要等到什麼時候!?屎薇兒!

  • Do you think when she goes to sleep, she counts herself?

    哎我好想知道如果她失眠是怎麼數羊吼?

  • Shush!

    閉嘴啦

  • Oh, no wait a minute.

    等等!這是....

  • Polar bear fur, rap pack music, fancy cup?

    北極熊的毛,饒舌樂,精製的酒杯........

  • I know who's car this is, we got to go!

    我知道這是誰的車了,快閃人啦

  • Why? Who's car is it?

    什麼?這誰的車阿?

  • The most feared crime boss in Tundratown, they call him Mr. Big.

    是凍土鎮最令人害怕的邪惡老大,大家都叫他「大老闆」

  • And he does not like me, so we gotta go!

    而且他看我很倒彈(台語),所以我們快閃人!

  • We're not leaving, this is a crime scene.

    不要!這裡可是犯罪現場哎

  • Well, it's going to be an even bigger crime scene if Mr. Big finds me here, so we're leaving, right now

    如果我們不趕快走,等到大老闆發現我們,這裡會變成我們的陳屍現場。趁現在沒人發現快點走啦

  • Raven, and is that Kevin?

    嗨瑞文,哎唷這不是凱文嗎?

  • Long time, no see. And speaking of no see, how about you forget you saw me, huh?

    好久不見了餒,那我們就不如不見吧!你們就當作我們從沒來過好嗎?

  • For old time's sake?

    看在老交情的份上?

  • That's a no

    看來被拒絕了

  • What did you do to make Mr. Big so mad at you?

    你到底做了什麼讓大老闆恨你恨得牙癢癢的?

  • I uh - I may have sold him a very expensive wool rug that was made from the fur of a skunk'ssssssss butt.

    呃....我之前賣給他一張天價的羊毛地毯,但是....是用臭鼬的屁毛做的......

  • Oh, sweet cheese 'n crackers

    天啊我真服了你

  • Oh!

    喔!

  • Sorry, coming through, excuse me, excuse me pardon

    不好意思借過一下,抱歉打擾了

  • Bon voyage Flatfoot!

    莎唷娜啦~~笨條子

  • Hey! Stop right there!

    你給我站住!

  • Have a doughnut, coppa!

    來個甜甜圈吧,臭條子!

  • Oh my god, did you see those leather print jeggings?

    噢你剛有看到那件超美的皮革內搭褲嗎?

  • Oh!

    天阿!

  • I love your hair.

    你髮型好美喔

  • Oh, thank you!

    謝謝你

  • He Heh Heh Heh Heh Heh, come to papa.

    嘿嘿嘿,這下可以安心落跑了

I'll keep on making those new mistakes

我永遠不怕犯錯

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋