字幕列表 影片播放
This means, "I'm smiling."
這表示我正在微笑
So does that.
這個也是
This means "mouse."
這個表示老鼠
"Cat."
貓
Here we have a story.
這裡我們有個故事
The start of the story, where this means guy,
故事一開始,這表示有個男人
and that is a ponytail on a passer-by.
那是一個綁著馬尾的路人
Here's where it happens.
這是發生的地方
These are when.
那些是發生的時間
This is a cassette tape the girl puts into her cassette-tape player.
這是一個錄音帶 女孩把錄音帶放進錄音機中
She wears it every day.
她每天帶著它
It's not considered vintage --
她不是想要復古
she just likes certain music to sound a certain way.
她只是喜歡用某種方式來聽某種音樂
Look at her posture; it's remarkable.
看她的姿勢 這很了不起
That's because she dances.
那是因為她在跳舞
Now he, the guy, takes all of this in, figuring,
現在,那個男的看到這些,心裡想著
"Honestly, geez, what are my chances?"
老實說,哎呀,我有什麼機會阿~~
(Laughter)
(笑聲)
And he could say, "Oh my God!"
而他可以說 "喔~我的天"
or "I heart you!"
或 "我心心你!"
"I'm laughing out loud."
我笑得很大聲
"I want to give you a hug."
我想給你一個擁抱
But he comes up with that, you know.
但是他想出這些 你知道的
He tells her, "I'd like to hand-paint your portrait on a coffee mug."
他跟她說 我想要手繪你的肖像在馬克杯上
(Laughter)
笑聲
Put a crab inside it.
放一隻螃蟹在裡面
Add some water.
加上一些水
Seven different salts.
七種不同的鹽
He means he's got this sudden notion to stand on dry land,
他表示他一時興起站在陸地上
but just panhandle at the ocean.
但是向大海乞求
He says, "You look like a mermaid, but you walk like a waltz."
他說,你看起來像美人魚,但你走起路來像跳華爾茲
And the girl goes, "Wha'?"
那女孩說 "什麼??"
So, the guy replies, "Yeah, I know, I know.
所以男的就說 對 我知道我知道
I think my heartbeat might be the Morse code for inappropriate.
我想我的心跳像是摩斯密碼一樣不規則
At least, that's how it seems.
至少,事情就是這樣
I'm like a junior varsity cheerleader sometimes --
我有時候像是大一的啦啦隊長
for swearing, awkward silences, and very simple rhyme schemes.
只會漫罵,不知如何是好的安靜,以及十分簡單的韻律
Right now, talking to you, I'm not even really a guy.
在這一刻 告訴你吧 我甚至不是個人
I'm a monkey --
我是一隻猴子
(Laughter) --
(笑)
blowing kisses
獻上飛吻
at a butterfly.
給一隻蝴蝶
But I'm still suggesting you and I should meet.
但是我仍然建議你和我碰個面
First, soon, and then a lot.
首先,要快,然後要經常碰面
I'm thinking the southwest corner of 5th and 42nd at noon tomorrow,
我想就約在明天中午在第五街與第42街西南角
but I'll stay until you show up, ponytail or not.
但是我會在那兒直到你出現,不管有沒有綁著馬尾
Hell, ponytail alone.
嘿~馬尾女孩
I don't know what else to tell you.
我不知道還要告訴你些什麼
I got a pencil you can borrow.
我有一支鉛筆可以借給你
You can put it in your phone."
你可以放在你的電話裡
But the girl does not budge, does not smile, does not frown.
但是女孩並沒有動靜 沒有微笑 沒有皺眉
She just says, "No thank you."
她只是說,不用了,謝謝
You know?
你知道嗎?
[ "i don't need 2 write it down." ]
我不需要寫下來...
(Applause)
(鼓掌)