Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • This means, "I'm smiling."

    這表示我正在微笑

  • So does that.

    這個也是

  • This means "mouse."

    這個表示老鼠

  • "Cat."

  • Here we have a story.

    這裡我們有個故事

  • The start of the story, where this means guy,

    故事一開始,這表示有個男人

  • and that is a ponytail on a passer-by.

    那是一個綁著馬尾的路人

  • Here's where it happens.

    這是發生的地方

  • These are when.

    那些是發生的時間

  • This is a cassette tape the girl puts into her cassette-tape player.

    這是一個錄音帶 女孩把錄音帶放進錄音機中

  • She wears it every day.

    她每天帶著它

  • It's not considered vintage --

    她不是想要復古

  • she just likes certain music to sound a certain way.

    她只是喜歡用某種方式來聽某種音樂

  • Look at her posture; it's remarkable.

    看她的姿勢 這很了不起

  • That's because she dances.

    那是因為她在跳舞

  • Now he, the guy, takes all of this in, figuring,

    現在,那個男的看到這些,心裡想著

  • "Honestly, geez, what are my chances?"

    老實說,哎呀,我有什麼機會阿~~

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • And he could say, "Oh my God!"

    而他可以說 "喔~我的天"

  • or "I heart you!"

    或 "我心心你!"

  • "I'm laughing out loud."

    我笑得很大聲

  • "I want to give you a hug."

    我想給你一個擁抱

  • But he comes up with that, you know.

    但是他想出這些 你知道的

  • He tells her, "I'd like to hand-paint your portrait on a coffee mug."

    他跟她說 我想要手繪你的肖像在馬克杯上

  • (Laughter)

    笑聲

  • Put a crab inside it.

    放一隻螃蟹在裡面

  • Add some water.

    加上一些水

  • Seven different salts.

    七種不同的鹽

  • He means he's got this sudden notion to stand on dry land,

    他表示他一時興起站在陸地上

  • but just panhandle at the ocean.

    但是向大海乞求

  • He says, "You look like a mermaid, but you walk like a waltz."

    他說,你看起來像美人魚,但你走起路來像跳華爾茲

  • And the girl goes, "Wha'?"

    那女孩說 "什麼??"

  • So, the guy replies, "Yeah, I know, I know.

    所以男的就說 對 我知道我知道

  • I think my heartbeat might be the Morse code for inappropriate.

    我想我的心跳像是摩斯密碼一樣不規則

  • At least, that's how it seems.

    至少,事情就是這樣

  • I'm like a junior varsity cheerleader sometimes --

    我有時候像是大一的啦啦隊長

  • for swearing, awkward silences, and very simple rhyme schemes.

    只會漫罵,不知如何是好的安靜,以及十分簡單的韻律

  • Right now, talking to you, I'm not even really a guy.

    在這一刻 告訴你吧 我甚至不是個人

  • I'm a monkey --

    我是一隻猴子

  • (Laughter) --

    (笑)

  • blowing kisses

    獻上飛吻

  • at a butterfly.

    給一隻蝴蝶

  • But I'm still suggesting you and I should meet.

    但是我仍然建議你和我碰個面

  • First, soon, and then a lot.

    首先,要快,然後要經常碰面

  • I'm thinking the southwest corner of 5th and 42nd at noon tomorrow,

    我想就約在明天中午在第五街與第42街西南角

  • but I'll stay until you show up, ponytail or not.

    但是我會在那兒直到你出現,不管有沒有綁著馬尾

  • Hell, ponytail alone.

    嘿~馬尾女孩

  • I don't know what else to tell you.

    我不知道還要告訴你些什麼

  • I got a pencil you can borrow.

    我有一支鉛筆可以借給你

  • You can put it in your phone."

    你可以放在你的電話裡

  • But the girl does not budge, does not smile, does not frown.

    但是女孩並沒有動靜 沒有微笑 沒有皺眉

  • She just says, "No thank you."

    她只是說,不用了,謝謝

  • You know?

    你知道嗎?

  • [ "i don't need 2 write it down." ]

    我不需要寫下來...

  • (Applause)

    (鼓掌)

This means, "I'm smiling."

這表示我正在微笑

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋