Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Ninh explains, the Rules of Snooker The object of the game is for you to win more

    Ninh來解釋司諾克的規則囉! 這個比賽的目標就是你得比你的對手

  • frames than your opponent.

    贏越多局數越好

  • Snooker is a game that’s usually played between two people, and to win a frame, you

    司諾克通常是兩位選手一起比賽, 若想贏得一局

  • must score more points than your opponent.

    你的得分得超越你的對手

  • To score, you must use a wooden cue to hit a white ball (known as a cue ball), into a

    想得分, 你必須用一隻木製球桿去擊一顆白球 ( 所謂的母球 )

  • coloured ball and for that ball to go into any of the pockets on the table.

    讓母球去撞擊一顆色球, 讓那顆色球進到球檯上任一袋口

  • This is known aspotting the ball’. The table is roughly 12ft by 6ft, and the

    這就是所謂的「擊球入袋」。 球檯大概是長12呎, 寬6呎

  • amount of points vary depending on the colour of the ball being potted.

    而得分是根據你擊進袋口的色球來計算

  • The 15 Red balls on the table are worth 1 point each.

    桌上有15顆紅球, 擊進一顆得一分

  • The Yellow ball is worth 2 points. The Green ball: 3 points.

    擊進黃球得兩分,。綠球得三分

  • The Brown Ball: 4 points The Blue Ball: 5 points

    棕球:四分。藍球:五分

  • The Pink Ball: 6 points and the Black ball is worth the maximum of

    粉紅球:六分,以及黑球七分,這是得分最高的色球

  • 7 points. In Snooker, the rules stipulate that you must

    在司諾克的規則中規定你必須

  • hit a red ball on the table. If you manage to pot a red ball, you are then

    先擊一顆球檯上的紅球。如果你做到了將一顆紅球擊入袋,

  • given free choice to pot a different coloured ball to add more points to your total score.

    那麼你就獲得一次機會去擊不同的色球來增加你的總分

  • If you successfully pot a coloured ball after a red, you score the relevant number of points,

    假如在你擊入一顆紅球之後你又成功地將一顆色球擊入袋,那麼你就可以得到上述所對應到那顆色球的分數

  • and the coloured ball is put back onto the table.

    然後色球會再被取出放回球檯上

  • The entire process begins again, and you will be allowed to try and get another red ball

    然後整個流程會再重新走一遍,而你就可以再試著將另一顆紅球

  • into one of the pockets. If at anytime you fail to pot the relevant

    擊入袋口。不管任何時間,假如你沒辦法將要擊的那顆球擊入袋口

  • ball, it is the end of your turn and you opponent will be given the chance to aim for a red

    你就結束了這一輪的擊球,而給了你的對手機會去瞄準紅球啦

  • ball so that they can score themselves. Once all red balls have been potted, you must

    那麼你的對手就也會得到分數了。一旦所有紅球都被擊入袋,

  • aim for the rest of the coloured balls in ascending order.

    那麼你必須依照由小到大的得分順序來擊色球

  • The highest score after the black ball has been pottedwins.

    在將黑球擊入袋後,最高得分的那方...就贏得這一局了

  • Games will usually played to the best of 11, 15 or 17 frames.

    通常比賽的局數會是11、15,或是17局

  • Winning more frames than your opponent wins you the game.

    若你贏的局數比你的對手還多的話你就贏得了比賽

  • That sounds a bit too simple. There’s more isn’t there?

    聽起來好像很簡單。還有甚麼別的規則嗎?

  • You guessed it! There’s a lot of things you cannot do in Snooker.

    你猜對了!在司諾克裡面有很多事你做了就犯規了

  • You cannot touch any of the balls with anything except your cue.

    除了你的球桿,你不能用其他任何東西去碰到球

  • You cannot pot the cue-ball, accidentally or otherwise.

    你不能將母球擊進袋,不管是不小心還是怎樣

  • You cannot hit an incorrect coloured ball out of turn.

    你擊色球時不能不按照分數從小到大的順序

  • You cannot hit any of the balls off the table. You cannot hit the cueball twice in one stroke.

    你不能將任何球打出球檯。你不能在一次出桿時連續擊到兩次母球

  • and you cannot move a touching ball. These infractions result in a foul, and your

    母球貼球時你出桿將母球擊出去不能使被貼的球移動。有上述違反規定的情形發生時就視為犯規,

  • opponent will be awarded 4 points and the next shot.

    你的對手就可以得到4分以及擊球機會

  • Fouls can also be awarded 5,6 or 7 points for fouls involving the blue, pink or black

    如果犯規的情形與藍球、粉紅球或是黑球有關係的話,那對手就會相對得到5、6或是7分

  • balls respectively. Snooker is a very strategic game, and that’s

    司諾克是一種有策略性的比賽

  • basically the rules in a nutshell, but there’s a few things youll need to understand before

    以上所述是概略的基本規則,而下面還有幾件事是你在參與比賽或是觀看比賽前

  • playing or watching a game.

    必須要先了解的

  • For example: Cannon – A cannon is where a player hits

    例如: 雙著 - 雙著是選手在一次出桿

  • the cue-ball to contact more than one ball. This is usually a strategic play to leave

    讓母球碰觸到超過一顆子球的情形。這通常是策略性的擊球

  • the cue-ball in a favourable position for the next shot.

    讓母球能停在一個好位置以利下次出手

  • Touching ballIf the cue-ball is touching another ball, the referee will calltouching

    貼球 - 假如母球貼在另一顆子球上,裁判會判為貼球

  • ball’. You must play your next shot without moving this ball, otherwise a foul will be

    這時,你出桿擊球不可以讓那顆被貼的子球移動,否則你就犯規了

  • called against you. SnookeredYou can strategically hit the

    吊球 - 你可以策略性地

  • cue ball to make it difficult for your opponent to hit the next required ball. When a ball

    將母球擊到某處讓你的對手無法直接出桿去打規則規定要去打的那顆色球

  • is blocking a shot to the next required ball, this is known as beingsnookeredand

    所以當下一顆規定該打的色球被擋住了,這就是所謂的「吊球」

  • makes the next shot very difficult for your opponent.

    這會增加你的對手在出桿時的困難度

  • Foul and a miss. – If a player fouls and fails to hit the required colour ball, the

    未盡全力擊球 - 如果一位選手出桿時沒有擊中需擊中的色球

  • opponent will be awarded 4 points (or more), and has free choice to play the next shot

    對手就能夠得到四分 (或是更多分數),而且他也可以選擇在目前球檯上的狀態下出桿

  • where the balls lieor have the balls reset to their previous positions and to make

    ...或是讓球檯恢復成上一桿前的狀態

  • the offending player try that shot again. Free ballIf a player fouls and leaves

    然後讓那位選手再試著擊球一次。自由球 - 假如一位選手犯規後

  • the cue ball in a snookered position, he is eligible to declare a ‘free ball’. He

    使得母球處於吊球位置,對手有資格指定一顆「自由球」

  • can pot any coloured ball and will only score one point for it.

    他可以擊任意色球,但只能得一分

  • However, he will retain the next shot, so this is usually a strategic play to stay on

    而且,他也可以繼續下一桿的出手,所以這通常是為了能繼續有球權而做的一次策略性擊球

  • the table. ConcedingIf a player does not think that

    棄權 - 當一位選手認為

  • he has a realistic chance to win the frame, or realises that there isn’t enough points

    他沒有機會贏得這一局,或是球檯上的子球已不夠讓他在這一局內追分

  • on the table to get a win, the player can concede defeat and a new frame will start.

    這位選手可以棄權,然後直接開啟新局

  • Conceding is usually done verbally, or by not returning to the table when it’s your

    棄權可以是口頭上的,或是當輪到你擊球時不回到球檯

  • shot. Maximum Break (147) - The maximum you can

    滿桿 (147) -

  • score in one trip to the table is 147 points. This involves potting a red, then potting

    你能在一次出桿得到最多的分數為147分。這包含了打進紅球,接著打黑球

  • a black, repeating this process 15 times, and then proceeding to pot the colours in

    重覆這打法15次,接著按色球擊球順序的規定擊球,並且都沒有任何的犯規

  • order without fouling. If you manage to do this, this is known as

    假如你能夠做到,這就是所謂的

  • a maximum break, or a 147. And is the equivalent of a perfect game in 10 pin bowling or pitching

    滿桿,或是147。這等同於保齡球單局得到300分或是在棒球場上投手投出一場完全比賽

  • a perfect game in baseball. It’s not impossible, just rare.

    但這不是不可能,只是很少發生

  • Snooker is a popular game worldwide, and once youve played or watched a few games, the

    司諾克在全世界是一項很受歡迎的運動。一旦你打過或是觀看過幾場比賽

  • rules will become clear. If you have found this video at all helpful,

    你就會更了解規則。如果你認為這段影片對你有幫助

  • please like, share and subscribe. It takes me ages to make one of these things

    請按個讚,分享或是訂閱。我花了很多時間製作這些影片

  • and good karma is very much appreciated. Be sure to follow me on Twitter also, but

    有正面的回響我都會非常感激的。請也關注我的Twitter頁面

  • in the meantime, enjoy Snooker!

    同時,好好享受司諾克吧!

  • Ninh Ly, @NinhLyUK, www.ninh.co.uk

    Ninh Ly, @NinhLyUK, www.ninh.co.uk

Ninh explains, the Rules of Snooker The object of the game is for you to win more

Ninh來解釋司諾克的規則囉! 這個比賽的目標就是你得比你的對手

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋