字幕列表 影片播放
So I'm a doctor, but I kind of slipped sideways into research,
雖然我是醫生,但無心插柳做了點研究
and now I'm an epidemiologist.
所以現在我也是個流行病學家
And nobody really knows what epidemiology is.
沒有人真正知道流行病學是什麼
Epidemiology is the science of how we know in the real world
流行病學是一種科學,讓我們知道在生活中
if something is good for you or bad for you.
什麼東西對你好,或對你不好
And it's best understood through example
而有例可循最是簡單明瞭
as the science of those crazy, wacky newspaper headlines.
好比誇張、奇怪的新聞標題就是一例
And these are just some of the examples.
這裡有些例子
These are from the Daily Mail. Every country in the world has a newspaper like this.
它們來自《每日郵報》,全世界各國都有類似的報紙
It has this bizarre, ongoing philosophical project
這類報紙一直都有個古怪、看似有理的企畫
of dividing all the inanimate objects in the world
就是將世界上所有不會動的物件
into the ones that either cause or prevent cancer.
都分別歸類成致癌物或防癌物。
So here are some of the things they said cause cancer recently:
這些是一部分最近據說會致癌的玩意兒
divorce, Wi-Fi, toiletries and coffee.
離婚、無線網路、衛生用品和咖啡
Here are some of the things they say prevents cancer:
而這些則是據說能防癌的東西
crusts, red pepper, licorice and coffee.
麵包皮、紅椒、甘草和咖啡
So already you can see there are contradictions.
我想你看到了矛盾的地方
Coffee both causes and prevents cancer.
咖啡同時致癌也防癌
And as you start to read on, you can see
當你開始讀下去,你會發現
that maybe there's some kind of political valence behind some of this.
這些報導說不定別有用心。
So for women, housework prevents breast cancer,
拿女性來說,做家事能預防乳癌
but for men, shopping could make you impotent.
但對男性而言,購物會使他們性無能
So we know that we need to start
所以,我們要開始
unpicking the science behind this.
揭露這一切背後的科學真相
And what I hope to show
我想要做的
is that unpicking dodgy claims,
是揭穿那些騙人的說法
unpicking the evidence behind dodgy claims,
以及那些假象背後的證據,
isn't a kind of nasty carping activity;
這並非卑鄙、催毛求疵的事
it's socially useful,
這對社會有用,
but it's also an extremely valuable
同時,也是個極具價值的
explanatory tool.
解說工具。
Because real science is all about
因為真正的科學
critically appraising the evidence for somebody else's position.
是批判地評斷他人提出的證據
That's what happens in academic journals.
這就是在學術期刊,
That's what happens at academic conferences.
以及學術研討論上,上演的戲碼。
The Q&A session after a post-op presents data
有時在發言完後的問答時間
is often a blood bath.
就像場血戰。
And nobody minds that. We actively welcome it.
但沒人在乎,我們還熱烈歡迎。
It's like a consenting intellectual S&M activity.
就像是雙方同意,來場學術上的激烈性愛一樣。
So what I'm going to show you
所以,接下來要讓各位看的
is all of the main things,
是我的研究領域
all of the main features of my discipline --
也就是流行病學的主要特色-
evidence-based medicine.
循證醫學。
And I will talk you through all of these
我會一步步的講解,
and demonstrate how they work,
說明他們是如何運作的,
exclusively using examples of people getting stuff wrong.
但不會拿出錯的事情做為例子。
So we'll start with the absolute weakest form of evidence known to man,
一開始,我們先談最不堪一擊的證據來源
and that is authority.
就是權威。
In science, we don't care how many letters you have after your name.
在科學界,我們不在乎你名字後面有多少頭銜,
In science, we want to know what your reasons are for believing something.
我們想知道,你發表某樣事物的背後有什麼理由。
How do you know that something is good for us
你怎麼知道那對我們是好,
or bad for us?
還是不好?
But we're also unimpressed by authority,
但,因為權威容易偽造,
because it's so easy to contrive.
所以我們對權威並不有什麼感覺。
This is somebody called Dr. Gillian McKeith Ph.D,
這是麥基絲醫生博士
or, to give her full medical title, Gillian McKeith.
或者,給她一個完整的醫學頭銜,吉輪 ●麥基絲。
(Laughter)
(笑聲)
Again, every country has somebody like this.
每個國家都有像這個的一個人。
She is our TV diet guru.
她是電視上的健康飲食大師,
She has massive five series of prime-time television,
她有多達五個黃金時段的系列節目
giving out very lavish and exotic health advice.
分享又豐富,又充滿異國風情的保健建議
She, it turns out, has a non-accredited correspondence course Ph.D.
結果,她的學歷只是在美國某一大學的
from somewhere in America.
非公認的函授課程博士。
She also boasts that she's a certified professional member
她也自豪地說她是美國營養顧問協會
of the American Association of Nutritional Consultants,
的認證專業會員
which sounds very glamorous and exciting.
聽起來是多麼吸引人又讓人興奮
You get a certificate and everything.
你有張結業證書,就什麼都有了
This one belongs to my dead cat Hetti. She was a horrible cat.
這是我的貓,海地,她已經過世了,一隻很不乖的貓
You just go to the website, fill out the form,
你只要上網,填表格,
give them $60, and it arrives in the post.
交六十塊給他們,然後證書就郵寄給你
Now that's not the only reason that we think this person is an idiot.
但,這不是我們覺得這傢伙是笨蛋的唯一理由
She also goes and says things like,
她也會說些話像是
you should eat lots of dark green leaves,
你該吃很多的深綠色蔬菜,
because they contain lots of chlorophyll, and that will really oxygenate your blood.
因為深綠色蔬菜有大量葉綠素,可讓血液充滿氧氣
And anybody who's done school biology remembers
但,任何在學校做過生物實驗的人都記得
that chlorophyll and chloroplasts
葉綠素及葉綠粒
only make oxygen in sunlight,
只透過光合作用來製造氧氣
and it's quite dark in your bowels after you've eaten spinach.
而當你把菠菜吃掉時,身體裡其實是黑暗的
Next, we need proper science, proper evidence.
接著,我們需要正確的科學、有理的證據來證實
So, "Red wine can help prevent breast cancer."
「紅酒可預防乳癌。」
This is a headline from the Daily Telegraph in the U.K.
這是英國的《每日電訊》的頭條新聞
"A glass of red wine a day could help prevent breast cancer."
「一天一杯紅酒能幫助預防乳癌。」
So you go and find this paper, and what you find
接著你去找這則新聞,你會發現
is it is a real piece of science.
這確實有科學佐證
It is a description of the changes in one enzyme
這是描述某實驗室的工作臺上的培養皿,
when you drip a chemical extracted from some red grape skin
把紅葡萄皮上所萃取的化學物質,
onto some cancer cells
滴到一些癌細胞上,
in a dish on a bench in a laboratory somewhere.
酵素會產生變化
And that's a really useful thing to describe
就科學報告而言,
in a scientific paper,
這樣的實驗描述很有用,
but on the question of your own personal risk
但,一問到喝紅酒
of getting breast cancer if you drink red wine,
和得到乳癌的風險為何,
it tells you absolutely bugger all.
這樣的實驗描述什麼屁都沒告訴你。
Actually, it turns out that your risk of breast cancer
事實上,你得到乳癌的風險
actually increases slightly
會隨著你喝的含酒精飲料
with every amount of alcohol that you drink.
一點一點的增加
So what we want is studies in real human people.
因此,我們要看的,是拿真人做的研究
And here's another example.
這是另一個例子
This is from Britain's leading diet and nutritionist in the Daily Mirror,
來自英國的《每日鏡報》,一位頗具影響力的飲食營養學家
which is our second biggest selling newspaper.
《每日鏡報》是英國銷售量第二的報紙
"An Australian study in 2001
「2001年,澳洲當地的實驗發現
found that olive oil in combination with fruits, vegetables and pulses
若把橄欖油與水果、蔬菜,或豆類植物搭配食用,
offers measurable protection against skin wrinklings."
將對皮膚防皺有相當顯著效果。」
And then they give you advice:
然後,他們就給妳這樣的建議:
"If you eat olive oil and vegetables, you'll have fewer skin wrinkles."
「如果把橄欖油及蔬菜搭配著吃,你的皺紋會比較少。」
And they very helpfully tell you how to go and find the paper.
他們也很熱心地告訴你文獻出處
So you go and find the paper, and what you find is an observational study.
而在你看完報告後,你就會知道這是份觀測研究
Obviously nobody has been able
很顯然地,沒人有辦法
to go back to 1930,
回到1930年
get all the people born in one maternity unit,
把同個產科所有出生的小孩找來
and half of them eat lots of fruit and veg and olive oil,
其中一半給他們吃水果、蔬菜和橄欖油
and then half of them eat McDonald's,
另一半給他們吃麥當勞
and then we see how many wrinkles you've got later.
之後,看他們的皺紋誰多誰少
You have to take a snapshot of how people are now.
你得拍照記錄人們的樣子
And what you find is, of course,
當然,你會發現到
people who eat veg and olive oil have fewer skin wrinkles.
吃蔬菜和橄欖油的人,確實皺紋較少
But that's because people who eat fruit and veg and olive oil,
但,這是因為那些吃水果、蔬菜,橄欖油的人是怪胎
they're freaks, they're not normal, they're like you;
他們不正常,就像你們一樣
they come to events like this.
他們會出席TED這樣的活動
They are posh, they're wealthy, they're less likely to have outdoor jobs,
他們受歡迎、有錢、也不太可能做室外工作
they're less likely to do manual labor,
也不太從事勞力的工作
they have better social support, they're less likely to smoke --
他們在社會上獲得較多的支持,他們不太抽菸-
so for a whole host of fascinating, interlocking
因此,這麼多關於社會、政治,文化等等原因,
social, political and cultural reasons,
這些原因這麼棒,又如此環環相扣
they are less likely to have skin wrinkles.
而這些人,也就不太可能有皺紋
That doesn't mean that it's the vegetables or the olive oil.
這並不意味著蔬菜還是橄欖油的功勞
(Laughter)
(笑聲)
So ideally what you want to do is a trial.
所以,做實驗往往是最理想的選擇
And everybody thinks they're very familiar with the idea of a trial.
大家都認為,他們對於實驗都得很熟
Trials are very old. The first trial was in the Bible -- Daniel 1:12.
實驗是個老話題。第一個是出現在聖經-但以理書,第一章十二節
It's very straightforward -- you take a bunch of people, you split them in half,
這試驗很簡單,你找一群人,把他們分兩組
you treat one group one way, you treat the other group the other way,
這兩組人,你都用不同的方法去對待他們
and a little while later, you follow them up
過了一下子之後
and see what happened to each of them.
你就看會他們會發生什麼事
So I'm going to tell you about one trial,
現在我要和你說的這個試驗
which is probably the most well-reported trial
在過去十年的英國新聞媒體報導中
in the U.K. news media over the past decade.
可以算是名聲相當不錯的試驗
And this is the trial of fish oil pills.
這是個魚肝油的試驗
And the claim was fish oil pills improve school performance and behavior
魚肝油宣稱,可以改善大部分小孩的學業表現
in mainstream children.
及學校行為
And they said, "We've done a trial.
他們說:「我們做了個試驗
All the previous trials were positive, and we know this one's gonna be too."
而之前的試驗結果都是好的,我想我們的也會是好的。」
That should always ring alarm bells.
會這樣說,就是個警訊
Because if you already know the answer to your trial, you shouldn't be doing one.
當你已經知道實驗的結果,那還做它幹什麼
Either you've rigged it by design,
無論這試驗只是隨意起草
or you've got enough data so there's no need to randomize people anymore.
或是你已有充分的數據,而你已不需要隨機挑選更多的試驗者
So this is what they were going to do in their trial.
實驗就是這樣進行的
They were taking 3,000 children,
他們找了三千位孩童
they were going to give them all these huge fish oil pills,
並給孩童吃很多的魚肝油
six of them a day,
一天吃六顆
and then a year later, they were going to measure their school exam performance
一年後,他們來測量孩童的學業表現
and compare their school exam performance
並把得來的結果和
against what they predicted their exam performance would have been
這些孩童沒有吃魚肝油的預期結果
if they hadn't had the pills.
來兩相比較
Now can anybody spot a flaw in this design?
有人現在看出這實驗設計的缺失了嗎?
And no professors of clinical trial methodology
所有臨床試驗方法的教授
are allowed to answer this question.
都不準回答這問題
So there's no control; there's no control group.
這實驗沒有對照組
But that sounds really techie.
聽起來像電子迷才會做的事
That's a technical term.
那是一個專業術語
The kids got the pills, and then their performance improved.
孩童吃了魚肝油,他們的學業表現進步了
What else could it possibly be if it wasn't the pills?
除了魚肝油,還有什麼其它的原因嗎?
They got older. We all develop over time.
他們隨著時間長大了
And of course, also there's the placebo effect.
當然,還有安慰劑的影響
The placebo effect is one of the most fascinating things in the whole of medicine.
安慰劑的效果是所有藥品中,最令人神往的一個
It's not just about taking a pill, and your performance and your pain getting better.
不是吃藥而已,然後你的表現變好,疼痛舒緩如此而已
It's about our beliefs and expectations.
是我們的信念,以及期望
It's about the cultural meaning of a treatment.
這就是治療的文化定譯
And this has been demonstrated in a whole raft of fascinating studies
許多很好的研究也和安慰劑的效果
comparing one kind of placebo against another.
做了對照實驗
So we know, for example, that two sugar pills a day
舉例來說,一天吃兩顆糖的人
are a more effective treatment for getting rid of gastric ulcers
較不容易得到胃潰瘍
than one sugar pill.
和吃一顆糖的人相比
Two sugar pills a day beats one sugar pill a day.
一天吃兩顆糖比吃一顆糖更有用
And that's an outrageous and ridiculous finding, but it's true.
儘管這個發現讓人覺得奇怪又好笑,但這是事實
We know from three different studies on three different types of pain
從三種不同疼痛的研究當中,我們瞭解
that a saltwater injection is a more effective treatment for pain
注射生理食鹽水來治療疼痛,是個較有效的方法,
than taking a sugar pill, taking a dummy pill that has no medicine in it --
相較於吃糖果,安慰劑...等等沒有任何藥品成分的東西
not because the injection or the pills do anything physically to the body,
而這並非是注射或吃藥對生體產生了什麼影響
but because an injection feels like a much more dramatic intervention.
而是人們覺得注射是種更強力的手段
So we know that our beliefs and expectations
我們曉得自己的信念,期待
can be manipulated,
是可被操控的
which is why we do trials
這也為什麼我們做實驗時
where we control against a placebo --
需要拿安慰劑來對照
where one half of the people get the real treatment
一半的人接受真正的治療
and the other half get placebo.
另一半的人則使用安慰劑
But that's not enough.
但,這樣是不夠的
What I've just shown you are examples of the very simple and straightforward ways
目前為止,我給你們看的實驗例子的方法,都很簡單易懂
that journalists and food supplement pill peddlers
簡單到記者、食物供應商、糖果小販
and naturopaths
以及自然療法醫生
can distort evidence for their own purposes.
都可以根據他們自己的目的,來曲解證據
What I find really fascinating
令我相當驚訝的
is that the pharmaceutical industry
是那些醫藥工業
uses exactly the same kinds of tricks and devices,
他們使用相同的方法、設備
but slightly more sophisticated versions of them,
只不過把證據扭曲成較複雜的版本
in order to distort the evidence that they give to doctors and patients,
而醫生及病人,都根據那些扭曲的證據
and which we use to make vitally important decisions.
做出攸關性命的重要決定
So firstly, trials against placebo:
首先,大家都認為
everybody thinks they know that a trial should be
一個和安慰劑對照的實驗,應該是
a comparison of your new drug against placebo.
拿新藥品和安慰劑來相比較
But actually in a lot of situations that's wrong.
但,在很多情況下,這樣的方法是錯的
Because often we already have a very good treatment that is currently available,
因為,我們通常已經有了一個可行的良好療法
so we don't want to know that your alternative new treatment
我們就不需要知道那可有可無的
is better than nothing.
替代療法
We want to know that it's better than the best currently available treatment that we have.
我們想知道的是,替代療法是否比現行的最佳療法更好
And yet, repeatedly, you consistently see people doing trials
然而,你卻看到人們一再地
still against placebo.
拿安慰劑來對照做實驗
And you can get license to bring your drug to market
只要你得到許可證,你的藥品就可以上市
with only data showing that it's better than nothing,
藥品背後的數據,證明這種藥物可有可無
which is useless for a doctor like me trying to make a decision.
對一個像我這樣需要做決定的醫生來說是沒有任何用處的
But that's not the only way you can rig your data.
而這不是唯一可以扭曲數據的方法
You can also rig your data
你還可以把和新藥品要比較的物品
by making the thing you compare your new drug against
弄得像垃圾一樣
really rubbish.
毫無價值
You can give the competing drug in too low a dose,
在使用競爭者的藥品時,你也可以只給予很少的劑量,
so that people aren't properly treated.
而人們自然沒有辦法治療好
You can give the competing drug in too high a dose,
或是你把劑量提高
so that people get side effects.
這樣就會產生副作用
And this is exactly what happened
而這正是發生在治療人格分裂症的
which antipsychotic medication for schizophrenia.
抗精神病療程的事情
20 years ago, a new generation of antipsychotic drugs were brought in
二十年前,從國外引進了一批新的抗精神病藥物
and the promise was that they would have fewer side effects.
這些藥物都保證副作用比現有的藥物還少
So people set about doing trials of these new drugs
所以人們就開始拿這些新的藥物和舊的藥物
against the old drugs,
做實驗比較
but they gave the old drugs in ridiculously high doses --
但,他們卻把舊的藥物劑量提高很多-
20 milligrams a day of haloperidol.
一天要吃20毫克的施寧錠(抗精神病藥物)
And it's a foregone conclusion,
結論可想而知
if you give a drug at that high a dose,
要是你把一種藥物的劑量開這麼高
that it will have more side effects and that your new drug will look better.
它的副作用當然比新的藥物還要多
10 years ago, history repeated itself, interestingly,
過去十年,歷史不斷重演。有趣的是
when risperidone, which was the first of the new-generation antipscyhotic drugs,
當那一批抗精神病藥品,像是理思必妥
came off copyright, so anybody could make copies.
產權到期時,人人都可以自己做這些藥物
Everybody wanted to show that their drug was better than risperidone,
大家想證明,他們自己做的藥比理思必妥還好
so you see a bunch of trials comparing new antipsychotic drugs
所以你會看到,有一堆的抗精神病藥物
against risperidone at eight milligrams a day.
拿來和一天八毫克的理思必妥做比較
Again, not an insane dose, not an illegal dose,
八毫克不是多得很瘋狂,也沒有超出合法劑量
but very much at the high end of normal.
但幾乎游走在法律邊緣了
And so you're bound to make your new drug look better.
所以,你自己做的藥物當然比那些藥來的好
And so it's no surprise that overall,
果不其然
industry-funded trials
藥商贊助的實驗
are four times more likely to give a positive result
比那些獨立出資的實驗,得到陽性結果
than independently sponsored trials.
機率高出四倍
But -- and it's a big but --
但是,但但但但是
(Laughter)
(笑聲)
it turns out,
最後卻發現
when you look at the methods used by industry-funded trials,
那些藥商贊助實驗所使用的方法
that they're actually better
確實是比獨立出資的實驗
than independently sponsored trials.
要來的好
And yet, they always manage to to get the result that they want.
儘管如此,他們仍設法去得到他們想要的結果
So how does this work?
怎麼做?
How can we explain this strange phenomenon?
這樣如此奇怪的現象該如何解釋?
Well it turns out that what happens
原來,那些負面的數據
is the negative data goes missing in action;
在實驗進行中被隱匿起來。
it's withheld from doctors and patients.
醫生和病人都不知情
And this is the most important aspect of the whole story.
而這正是整件事情的重點所在
It's at the top of the pyramid of evidence.
證據都在這裡
We need to have all of the data on a particular treatment
任一特定的療法,我們需要所有的資訊
to know whether or not it really is effective.
來知道該療法是否有效
And there are two different ways that you can spot
而有兩種不同的方法可以讓你知道
whether some data has gone missing in action.
是否有數據在實驗中不見了
You can use statistics, or you can use stories.
妳可以用統計數字,或是實例
I personally prefer statistics, so that's what I'm going to do first.
我個人偏好統計數字,所以我先講這個
This is something called funnel plot.
這個圖表叫做漏斗圖
And a funnel plot is a very clever way of spotting
漏斗圖的設計非常聰明
if small negative trials have disappeared, have gone missing in action.
要是有少量的負面結果不見的話,你會看得出來
So this is a graph of all of the trials
這圖表上,就是針對某一種醫療法的
that have been done on a particular treatment.
所有實驗
And as you go up towards the top of the graph,
隨著你接近圖表的頂端
what you see is each dot is a trial.
你看到的每一個點,都是一個實驗
And as you go up, those are the bigger trials, so they've got less error in them.
越往上看,那些實驗規模越大,也就越少出錯
So they're less likely to be randomly false positives, randomly false negatives.
也就是越少隨便的假陽性效果、假的陰性效果
So they all cluster together.
他們全聚在一塊
The big trials are closer to the true answer.
規模較大的實驗,都較接近事實
Then as you go further down at the bottom,
而你越往底部看
what you can see is, over on this side, the spurious false negatives,
你就會看到捏造的假陰性結果
and over on this side, the spurious false positives.
而另一邊,你也是看到捏造的假陽性結果
If there is publication bias,
要是有發表篇倚(有統計同的結果更容易被發表)
if small negative trials have gone missing in action,
或是少量的負面結果在過程中消失
you can see it on one of these graphs.
你在這些圖表都會看到
So you can see here that the small negative trials
所以,那些本該在左下角的負面結果
that should be on the bottom left have disappeared.
全都消失了
This is a graph demonstrating the presence of publication bias
這圖表展示的,是關於發表篇倚的研究中
in studies of publication bias.
所出現的發表篇倚
And I think that's the funniest epidemiology joke
我認為那是個流行病學的笑話,而且,我想這是你聽過的笑話中
that you will ever hear.
最好笑的一個
That's how you can prove it statistically,
剛剛說的,就是說明該如何透過統記證明
but what about stories?
那麼實例呢?
Well they're heinous, they really are.
實例就比較可惡了,真的很可惡。
This is a drug called reboxetine.
這藥叫做瑞波西汀(抗憂鬱劑)
This is a drug that I myself have prescribed to patients.
我過去曾開過這種藥給病人
And I'm a very nerdy doctor.
而我是個蠻書呆子的醫生
I hope I try to go out of my way to try and read and understand all the literature.
我盡力去嘗試閱讀,並瞭解所有的文獻
I read the trials on this. They were all positive. They were all well-conducted.
我看了這些實驗,他們都是陽性的,也都進行得很好
I found no flaw.
我沒發現什麼缺失
Unfortunately, it turned out,
不幸地是
that many of these trials were withheld.
許多實驗並沒有公布出來
In fact, 76 percent
事實上,有76%關於這項藥品的實驗
of all of the trials that were done on this drug
並沒有讓醫生
were withheld from doctors and patients.
或是病人知道
Now if you think about it,
現在,請你想一想
if I tossed a coin a hundred times,
要是我擲一枚銅板一百次
and I'm allowed to withhold from you
而其中有一半的答案
the answers half the times,
我都不和你說
then I can convince you
那麼,我就有辦法說服你
that I have a coin with two heads.
這枚銅板兩面都是人頭
If we remove half of the data,
若我們刪除一半的數據
we can never know what the true effect size of these medicines is.
那我們永遠都不曉得,這些藥品實際的效果為何
And this is not an isolated story.
而這類的實例都是息息相關的
Around half of all of the trial data on antidepressants has been withheld,
大約有一半抗憂鬱藥物的實驗至今仍未公佈
but it goes way beyond that.
甚至還超出一半
The Nordic Cochrane Group were trying to get a hold of the data on that
而科克倫小組,正致力於獲得那些數據
to bring it all together.
來整合所有的事情
The Cochrane Groups are an international nonprofit collaboration
科克倫小組是個國際性,非營利的合作機構
that produce systematic reviews of all of the data that has ever been shown.
他們有系統地提供過去的數據回顧
And they need to have access to all of the trial data.
而他們需要管道,來獲得所有的數據
But the companies withheld that data from them,
但這些公司不讓他們知道那些數據
and so did the European Medicines Agency
歐洲藥物管理局也是如此
for three years.
已經達三年了
This is a problem that is currently lacking a solution.
這個問題現在仍少個解決方法
And to show how big it goes, this is a drug called Tamiflu,
要讓你們知道問題的嚴重性。來看看克流感
which governments around the world
世界上許多政府
have spent billions and billions of dollars on.
花了數十億的金錢在克流感上
And they spend that money on the promise
這些政府都承諾
that this is a drug which will reduce the rate
克流感可以降低
of complications with flu.
流感併發症的比率
We already have the data
我們既有的數據顯示
showing that it reduces the duration of your flu by a few hours.
克流感是降低流感的持續時間幾小時
But I don't really care about that. Governments don't care about that.
但我不在乎這個,政府也不在乎
I'm very sorry if you have the flu, I know it's horrible,
如果你得到流感,我很抱歉,我知道那很難受
but we're not going to spend billions of dollars
但,我們絕不會花了幾十億
trying to reduce the duration of your flu symptoms
只是要去縮短流感症狀的持續時間而已
by half a day.
還只減少個半天左右
We prescribe these drugs, we stockpile them for emergencies
我們會開這些藥,也會貯存他們為了緊急狀況
on the understanding that they will reduce the number of complications,
因為我們瞭解,他們可以降低併發症可能性
which means pneumonia and which means death.
併發症可能是肺炎,或是死亡
The infectious diseases Cochrane Group, which are based in Italy,
以義大利為根基的科克倫小組,正努力從藥品公司
has been trying to get
想辦法獲得感染疾病的完整數據
the full data in a usable form out of the drug companies
而這些數據都是正確可用的
so that they can make a full decision
如此一來,科克倫小組才能決定
about whether this drug is effective or not,
一個藥品有效與否
and they've not been able to get that information.
然而,他們卻無法獲得那樣的資訊
This is undoubtedly
無庸置疑
the single biggest ethical problem
照是現藥品面臨的
facing medicine today.
一個嚴重的道德問題
We cannot make decisions
若沒有這些資訊
in the absence of all of the information.
我們便沒有辦法下決定
So it's a little bit difficult from there
儘管,現在要下個有希望的結論
to spin in some kind of positive conclusion.
是有些困難
But I would say this:
但,我會說
I think that sunlight
我認為,陽光
is the best disinfectant.
是最好的消毒劑
All of these things are happening in plain sight,
我們眼前看到所發生的事物
and they're all protected
他們都被我們習以為常的陽光
by a force field of tediousness.
給保護著
And I think, with all of the problems in science,
儘管現今科學界存在著這些問題
one of the best things that we can do
我認為,我們最好能做的一件事
is to lift up the lid,
就是掀開事物的表層
finger around in the mechanics and peer in.
仔細探查,檢視一番
Thank you very much.
謝謝你們
(Applause)
(掌聲)