Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • I'd like to start my performance by saying 90 percent of everything is crap.

    在表演開始前,我想先告訴大家, 任何事的百分之九十都是扯淡。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • It's called Sturgeon's law, and what that means

    這叫史特金定律,它的意思是

  • is that the majority of anything is always bad.

    大部分的事情都是不好的。

  • I have a giraffe here.

    我這裡有一隻長頸鹿。

  • I'm going to throw the giraffe behind my back

    我現在要轉身把這隻長頸鹿扔出去

  • and whoever catches it is going to help me on this next thing.

    接到這隻長頸鹿的人將幫助我完成下一個任務。

  • Sir, you caught the giraffe.

    先生,您接到了長頸鹿。

  • I have a playing card in my hand.

    我手裡有一張紙牌。

  • Freely name any card in the deck.

    請在一副牌中任意選出一張牌。

  • Audience member: 10 of hearts.

    紅心10。

  • Helder Guimarães: 10 of hearts.

    紅心10。

  • You could have named any card in the deck,

    一副牌中您可以選任意一張牌,

  • but you said the 10 of hearts.

    但是您選擇了紅心10。

  • Ninety percent of everything is crap,

    任何事物的百分之九十都是扯淡,

  • so there's this to prove that Sturgeon was correct.

    因此我們用這張牌來證明 史特金是對的。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • (Applause)

    (掌聲)

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Sir, this is not your show.

    先生,這不是您的場子。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Keep the giraffe for a moment, okay?

    請暫時保管一下長頸鹿,好嗎?

  • Jesus.

    天啊。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Crazy people.

    瘋子。

  • Well, the truth is,

    好吧,事實是,

  • why is the majority of everything bad?

    為什麼大部分的事情都是壞的?

  • And my answer is: I think we stop thinking too soon.

    而我的答案是:我認為 我們過早地停止了思考。

  • I'll give you a clear little example,

    我舉一個簡單明瞭的例子,

  • something that people used to do around the turn of the century --

    在世紀之交人們常做一件事——

  • not this century, the other one.

    不是這個世紀,是另一個。

  • The idea was to take a piece of paper

    這個想法是把一張紙

  • and fold it inside out using only your weaker hand,

    只用你的非慣用手向外摺疊。

  • in my case, the left hand.

    於我而言是左手。

  • Something that would look like this.

    疊成像這樣的一個東西。

  • By the way you reacted, I can see your lack of interest.

    看你們的反應, 我就知道你們對這毫無興趣。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • But that's okay, I understand why.

    但是沒關係,我知道為甚麼。

  • We stop thinking too soon.

    我們過早地停止了思考。

  • But if we give it a little bit more thought,

    但是要是我們加點主意,

  • like a paper clip.

    比如說用一個迴紋針。

  • A paper clip makes this a little bit more interesting.

    一個迴紋針 會讓這變得稍微有意思一點。

  • Not only that, if instead of using my hand with the fingers,

    不僅是這樣,如果我不用手指,

  • I use my hand closed into a fist,

    而是把手攥成拳頭,

  • that makes this even a little bit more interesting.

    就會讓這甚至更有意思一點。

  • Not only that, but I will impose myself a time limit of one second,

    不僅是這樣, 我還要在一秒鐘之內完成,

  • something that would look like this.

    就像這樣。

  • Now -- no, no, no.

    現在——不對,不對,不對。

  • Sturgeon may be correct.

    史特金有可能是對的。

  • But he doesn't have to be correct forever.

    但是他不用永遠正確。

  • Things can always change.

    事物永遠能被改變。

  • Sir, what was the card?

    先生,那張紙牌是什麼來著?

  • The 10 of hearts?

    紅心10?

  • There's this to prove that things can always change --

    這證明事物總能改變——

  • the 10 of hearts.

    紅心10。

  • (Applause)

    (掌聲)

  • Secrets are important.

    秘密很重要。

  • And secrets are valuable.

    而且秘密很珍貴。

  • And this is the best secret I've ever experienced.

    而這是我經歷過的最妙的秘密。

  • It starts with a deck of cards onto the table,

    它由桌子上的一副紙牌開始,

  • an old man and a claim,

    還有一個老人和一個承諾,

  • "I will not touch the deck till the end."

    「我直到最後才會碰這摞紙牌。」

  • It doesn't matter who the man was,

    那個老人是誰沒有關係,

  • all that matters was that sentence ringing in my head:

    重點在於我腦海裡迴響的那句話:

  • "I will not touch the deck till the end."

    「我直到最後才會碰這摞紙牌。」

  • Now, during all this time,

    現在,在這段時間裡,

  • he was holding a small notebook

    他拿著一個小筆記本

  • that sometimes he would open and flip through the pages

    有時他會打開並翻一翻

  • and look at something.

    然後看一看。

  • But I was not really paying attention to the book

    但是我並沒有關注筆記本

  • because I was paying attention the deck and the claim he had made before,

    因為我注意著摺疊紙牌, 還有他之前講過的承諾,

  • "I will not touch the deck till the end."

    「我直到最後才會碰這摞紙牌。」

  • Now sir, you have the giraffe.

    現在,先生,您有隻只長頸鹿。

  • Go ahead, throw it in any direction

    扔吧,衝著任何角度扔

  • so that you can find someone else at random.

    隨意選出一個人。

  • Perfect. Sir, you're going to play my role in this story.

    好極了。先生, 你現在來扮演我的角色。

  • The old man turned to me and he said,

    老人轉身面對我說,

  • "You could pick a red card or a black card."

    「你可以在紅牌和黑牌裡選一張。」

  • My answer was ...

    我的答案是⋯⋯

  • Audience member 2: The black card.

    黑牌。

  • HG: Indeed!

    沒錯!

  • It was a black card.

    是張黑牌。

  • He said, "It could be a club or a spade,"

    他說:「它可以是黑桃或梅花。」

  • and my answer was ...

    然後我的答案是⋯⋯

  • Audience member 2: Spade.

    黑桃。

  • HG: Indeed! It was a spade.

    沒錯!就是張黑桃。

  • He said, "It could be a high spade or a low spade."

    他說:「它可以是一張大黑桃或者小黑桃。」

  • And my answer was ...

    然後我的答案是⋯⋯

  • Audience member 2: A high spade.

    大黑桃。

  • HG: Indeed! It was a high spade.

    沒錯!是大黑桃。

  • Since it's a high spade, it could be a nine, a 10,

    既然是大黑桃, 它可以是一張黑桃九、十、

  • a jack, king, queen or the ace of spades.

    J、國王、皇后或是愛司。

  • And my answer was ...

    然後我的答案是⋯⋯

  • Audience member 2: The king.

    國王。

  • HG: The king of spades, indeed.

    黑桃國王,沒錯!

  • Now sir, let's be fair.

    現在先生,公道講句。

  • You selected black, you selected spade,

    您選了黑色,選了黑桃,

  • you selected the high spade, and you selected -- sorry?

    您選了黑桃大牌, 然後選了——什麼來著?

  • Audience member 2: King. HG: King of spades.

    國王。 黑桃國王。

  • Did you feel I influenced you in any decision?

    您覺得我有否影響到您的決定了嗎?

  • Audience member 2: No, I just felt your energy.

    沒有,我只感到了您的能量。

  • HG: But it was a free choice, correct?

    但是您是出於自由意志的,對吧?

  • Because if not, we could start all over again.

    因為若不是這樣, 我們可以從頭再來一遍。

  • But it was really fair? Audience member 2: Absolutely.

    但是這果真公道嗎? 觀眾乙:當然。

  • HG: Now, the old man turned to me and he asked me one more question,

    現在,老人轉向我, 並又問了我一個問題,

  • a number between one and 52.

    在1到52之間,選一個數字。

  • And the first number I thought of was ...

    然後我想到的第一個數字是⋯⋯

  • Audience member 2: 17.

    17。

  • HG: Indeed! It was the 17.

    沒錯!是17。

  • The old man only said one more thing:

    老人只對我說了最後一件事:

  • "This is the end."

    「結束了。」

  • And I knew exactly what that meant.

    然後我確切地知道他要做什麼。

  • I knew that he was going to touch the deck.

    我知道他要去碰這一副牌了。

  • Everything that you're about to see is exactly as it looked.

    你們將看到的一切 跟之前所發生的一模一樣。

  • He took the deck out of the box.

    他從盒子裡取出了那一副牌,

  • Nothing in the box.

    盒子空了。

  • He counted, "One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10."

    他數道,「1,2,3,4, 5,6,7,8,9,10」

  • The tension was building.

    氣氛越來越緊張。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • "11, 12, 13, 14, 15, 16, 17."

    「⋯⋯11,12,13,14,15,16,17。」

  • And on the 17, instead of the king of spades,

    在第17張牌,不是黑桃國王,

  • something appeared in the middle of the deck,

    有個東西出現在了這摞牌中間,

  • that later, I would realize was actually a secret.

    接下來,我將實現的實則是個秘密。

  • The old man stood up, he left.

    老人起身走了。

  • I never saw him again.

    我再也沒有見過他。

  • But he left his notebook

    但他留下了他的筆記本

  • that was there from the beginning.

    從始至終在這裡的那本。

  • And when I picked it up,

    當我撿起它時,

  • that was the best secret I've ever experienced.

    這簡直是我經歷過的最妙的秘密。

  • We are defined by the secrets we keep

    我們共同保守、共同分享的秘密

  • and by the secrets we share.

    是對我們自己的定義。

  • And this was his way of sharing a secret with me.

    而這就是他和我分享秘密的方式。

  • (Applause)

    (掌聲)

  • Crazy shit! Now --

    這太瘋狂了!現在——

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • I believe that amazing things happen all the time.

    我相信神奇的事 時時刻刻都在發生。

  • I really do.

    我真的相信。

  • And the reason why we don't see them as often,

    我們不能常常見到這種事

  • it's because we don't place ourselves in a position

    是因為我們沒有主動尋找這些奇事。

  • to search for those amazing things.

    是因為我們沒有主動尋找這些奇事。

  • But what if we decided to search for those amazing things,

    但是我們若決心去尋找奇事,

  • for those small coincidences in life that are truly amazing?

    決心尋找真正神奇的小巧合, 又會怎樣呢?

  • So you have the giraffe,

    先生,您現在拿著長頸鹿,

  • go ahead, throw it in any direction so you find one last person at random.

    扔吧,隨便一個角度扔出去 隨機選出一個人。

  • Sir, I'm going to ask you,

    先生,我要問問您,

  • do you have, with you, a United States $1 bill?

    您身上有一美元的紙幣嗎?

  • Audience member 3: I think so.

    觀眾丙:我應該有。

  • HG: Yes? You see, a coincidence!

    有?看吧,巧合!

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Let's make sure you have it.

    讓我確認一下您有。

  • Do you have it?

    您有嗎?

  • Audience member 3: Yes. HG: Yes! Perfect.

    觀眾丙:有。 積馬瑞斯:好的!完美。

  • Now, I want you to do exactly the same thing I am about to do.

    接下來我要您跟著我來做。

  • I have a dollar bill here to explain.

    我有一張一美元紙幣來解釋。

  • I want you to take the dollar bill,

    我要你拿著這一美元,

  • and fold the Washington part inside, like this.

    然後把華盛頓頭像摺起來,就像這樣。

  • So you get this kind of big square, okay?

    您差不多得到了一個大方塊,對吧?

  • Now, I want you to take the bill and fold it like this, lengthwise,

    現在,我想讓您把紙幣摺成這樣, 縱向地折,

  • so it becomes like a rectangle,

    變成了個長方形,

  • and then again -- really fold it, really crease it --

    然後——使勁摺,使勁疊——

  • and when you have it,

    當您做完這一步後,

  • please fold the bill again into a little square like this

    請再次摺疊,

  • and let me know when you have it.

    當您做完後告訴我。

  • Do you have it? Perfect.

    有了嗎?好的。

  • Now, I'm going to approach,

    下面,我要走到您旁邊了,

  • and before we start,

    當我們開始前,

  • I want to make sure that we do this in very, very serious conditions.

    我要確認我們 很嚴肅地在做這件事。

  • First of all, I want to ensure that we have a marker and we have a paper clip.

    首先,我要確保我們有 一根記號筆和一個迴紋針。

  • First of all, take the marker and go ahead and sign the bill.

    首先,用記號筆在這張紙幣上簽名。

  • And this is the reason why:

    原因是

  • later, I'm going to be doing a bunch of stuff on stage

    稍後,我將在台上做一系列的事

  • and I don't want you to think,

    我不想讓大家以為,

  • oh, while I was distracted by Helder,

    噢,趁著埃爾德在分散我的注意力,

  • someone came onstage and swapped the bill.

    有人上台調換了紙幣。

  • So I want to make sure it's exactly the same bill.

    所以我要確認這的確是同樣的紙幣。

  • Now not only that, I want you to take the paper clip

    不僅這樣,我要你用迴紋針

  • and put it around the bill.

    夾住紙幣。

  • So even if nobody comes onstage and switches the bill,

    所以即使有人上台調換了紙幣,

  • I don't have enough time to go open the bill and close it

    我也沒有足夠的時間 去打開紙幣再闔上它

  • and see what I don't want to see.

    從而看見我不想看見的。

  • Is that fair?

    公平嗎?

  • Now you can give me the marker back.

    現在請還給我記號筆。

  • And just like that, very clearly,

    就像這樣,清楚地,

  • I want to make sure that we place this in full view

    我要確保我們把它擺放在視線裡

  • from the beginning of this experience

    從這個體驗的一開始就這樣

  • and to make sure that everyone is going to see it,

    並為了確保每個人都能看見它,

  • we're going to actually have a camera man onstage.

    我們將請一位攝影師上台。

  • Yes, perfect, so that you can see.

    對,很好,現在大家就能看見了。

  • That's your signature? Yes? Perfect.

    這是您的簽名嗎?是?很好。

  • Now, we're going to use also the deck and a glass for this.

    現在,我們要用那副牌和一個杯子。

  • And we're going to put ourselves in a position

    我們要把自己放在一個

  • to search for an amazing coincidence.

    尋找奇事的狀態。

  • Do you mind, can you help me with this?

    您介意幫我一下嗎?

  • Go ahead and take some cards and shuffle.

    請抽些牌然後洗牌。

  • And do you mind, can you take some cards and shuffle?

    您可以抽些牌來洗牌嗎?

  • You can take some cards and shuffle.

    您能抽些牌然後洗牌。

  • You can shuffle cards in a variety of ways.

    您可以隨意洗牌。

  • You can shuffle cards like this.

    您可以這樣洗牌。

  • You can shuffle cards in a more messed up way,

    您可以更混亂地洗牌。

  • something like this.

    像這樣。

  • You can shuffle cards in the American way.

    您可以用美式洗牌。

  • As a Portuguese, I don't feel entitled to teach you guys how to do it.

    作為葡萄牙人,我想 我沒有資格教你們怎麼洗牌。

  • But the important part is after shuffling the cards,

    但是重要的是,洗牌之後

  • always remember to cut and complete the cards.

    一定記得切牌並合上牌。

  • Do you mind doing that for me, sir?

    您介意為我做這一步嗎,先生?

  • Please cut and complete.

    請切牌並合上牌。

  • And when you have it, place the cards up in the air.

    做完後,請把牌舉起來。

  • And you too, cut and complete and up in the air.

    您也是,切牌並合上牌,然後把牌舉起來。

  • Up in the air.

    請舉起來。

  • A deck of cards cut and shuffled by one, two, three, four and five people.

    這是一副 被一、二、三、四、五個人洗過的牌

  • Now, very clearly, I'm going to gather the deck together.

    現在,清楚地, 我要把這一副牌放回一起。

  • And just like that.

    就像這樣。

  • I'm going to search for a coincidence in front of everyone.

    我要在你們每個人面前尋找巧合。

  • I'm going to try.

    我要試著這樣做。

  • I have some cards that maybe,

    我有一些牌,

  • maybe they don't mean anything.

    它們或許什麼含義都沒有。

  • But maybe that's because we are not paying close attention.

    但是也許是因為我們沒有仔細注意。

  • Because maybe, maybe they mean a lot.

    因為或許, 或許它們有著很重要的意義。

  • Before we start, sir, you gave me a dollar bill.

    在我們開始前,先生, 您給了我一美元紙幣。

  • Is that your signature?

    這是您的簽名嗎?

  • Audience member 3: Yes it is.

    是的,正是。

  • HG: I want you to see very clearly

    現在我要讓您仔細看好

  • that I'm going to open your bill

    我要打開您的紙幣

  • and reveal a small secret that we created.

    並揭開我們創造的小秘密。

  • And the secret of this dollar bill is the serial number.

    這張紙幣的秘密是它的序列號。

  • Madam, can you take the dollar bill?

    女士,您能拿著這張一美元紙幣嗎?

  • In the serial number, there is a letter.

    在序列號中,有一個字母。

  • What is the first number after the letter?

    這個字母後的第一個數字是什麼?

  • Audience member 4: Seven.

    7。

  • HG: Seven.

    7。

  • Seven.

    7。

  • But, that's maybe just one coincidence.

    但這或許只是一個巧合。

  • What is the second number? Audience member 4: Nine.

    第二個數字是什麼? 9。

  • So after the seven, we have a nine.

    所以在7之後,我們得到了9。

  • And after the nine?

    9之後呢?

  • Audience member 4: Two.

    2。

  • HG: The two. And after the two?

    是2。2之後呢?

  • Audience member 4: Three.

    3。

  • HG: Three, and after?

    3,然後呢?

  • Audience member 4: Three. HG: Three.

    3。 3。

  • Audience member 4: Seven. HG: Seven.

    7。 7。

  • Audience member 4: Four. HG: Four.

    4。 4。

  • Audience member 4: Two. HG: Two, and?

    2。 2,然後?

  • Audience member 4: Q.

    Q。

  • HG: Q like in queen?

    皇后的那個Q?

  • (Applause)

    (掌聲)

  • The queen of clubs!

    梅花后!

  • All the cards in order, just for you.

    整摞牌排好了,為您。

  • And that's my show.

    這就是我的表演。

  • Thank you very much and have a nice night.

    感謝諸位,祝大家晚安。

  • (Applause)

    (掌聲)

I'd like to start my performance by saying 90 percent of everything is crap.

在表演開始前,我想先告訴大家, 任何事的百分之九十都是扯淡。

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋