Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • We never stop hearing about how the internet's in the cloud.

    我們總是聽到網路發展到了雲端

  • But really, it's in the ocean.

    但是事實上,網路是在海洋裡

  • About 300 undersea fiber optic cables are responsible for 99% of international data traffic.

    大約300條的海底光纜承載了99%國際間的資訊傳輸

  • It's basically the same way we connect to each other in a single country, except under water instead of underground.

    基本上在同一個國家內與他人連結的原理也是相同,只是經由水下而不是由地下

  • They transmit PewDiePie from Europe to America and they connect stock traders in New York and London.

    光纜將PewDiePie的影片由歐洲傳送到美國,並且聯結紐約和倫敦的股市交易者

  • And these cables, placed by private companies, are the backbone of the internet, but if you held one in your hand it'd be no bigger than a soda can.

    這些由私有企業架設的纜線,是網際網路的骨幹但如果你手裡握著一個,你會發現它和鋁罐差不多大

  • There are just a few layers of protection from the water, including petroleum jelly. Yes, your internet is covered in Vaseline.

    只有少少幾層防水層,包含了石油凝膠(凡士林舊名)

  • They're vulnerable to earthquakes, at least a few times, confused sharks have bitten them.

    沒錯,網路就是被凡士林所包裹著。它們容易因地震而受損還有至少有幾次的案例,纜線被不知情的鯊魚給咬斷

  • But many cables are beneath sea life, because in some places they go as deep underwater as Mount Everest is high.

    不過大部分的纜線位置比生物的活動範圍來的更深,因為有些地方的海水深度和喜馬拉雅山的海拔數字差不多

  • Ships lower a plow that digs a tiny groove in the ocean floor, lay in the cable, and it's naturally buried by sand, thanks to the ocean's current.

    船隻將犁降下,在海底挖掘出一道溝再放入纜線,在水流的沖刷下,纜線自然會被泥沙所掩埋

  • And that process -- it's both stunningly simple and mind-blowingly complex -- is responsible for making the internet a truly global network.

    置放纜線的過程,既簡單卻又令人驚嘆的複雜,這讓網路將全世界串連在一起

  • It's an idea that's audacious and crazy, and you think that it has to be cutting edge. And it is.

    這個做法非常大膽、瘋狂,你可能會覺得是最前端的技術。沒錯!

  • But it's also been going on for 157 years.

    但是已經做了157年了。

  • Electric telegraphs have been around for a long, long time.

    電報已經問世很久一段時間了。

  • Experiments in the early 1800s connected two ends of a garden, using a clock that revealed letters, then they moved on to two neighborhoods, to help signal trains, and then multiple cities, thanks to the network of railroad lines.

    19世紀前期的實驗,聯繫庭園的兩端並利用時鐘顯示字母,實驗接著擴大到社區間互相通知火車的到來。再來拓展到多個都市間,幸好有鐵路網的發展。

  • Underwater "submarine cables" were an obvious next step. So they played around.

    顯然地,建構海底纜線會是下一個目標,所以他們開始嘗試了。

  • Instead of petroleum jelly, the first ones were coated with exotic tree sap to protect them from the water.

    最早的纜線不是用凡士林,而是用外來樹木的汁液包覆與隔絕海水。

  • And though the undersea cables came in spurts, one of the first ones was knocked out of commission by a fishing boat, and by 1858 they reached around the Atlantic and across the world.

    儘管海底纜線快速架設,但早期的一些曾被漁船破壞失去作用,直到西元1858年才完成了大西洋網路,再來橫跨全球。

  • And that's how it's kind of gone since, laying cables that circle the earth's oceans.

    當時是這樣將纜線環繞全球的:

  • The cables are unwound from the back of a ship, sink to the ocean floor, and the world is connected in speeds measured in milliseconds.

    由船尾鬆開纜線並讓它沉入海底,完成後全世界就能以毫秒計算的高速串連在一起了。

  • There are ideas to bring the internet above sea level. Along with cell phone towers, there's internet beamed from Facebook satellites to Africa and balloons lifted by Google.

    也有一些想法是讓網路在海平面上運作。和手機基地台一起傳送,像是Facebook的衛星和Google的高空氣球都能將網路訊號傳送到非洲。

  • But for speedy international travel, undersea cables are still where companies like Facebook and Google place their bets.

    但是在高速網路傳輸方面,海底纜線依然是Facebook和Google這些大企業押寶的對象。

  • That's because the best way to create the cloud is still by going under the sea.

    因為在海底建立雲端仍然是目前最好的方式。

We never stop hearing about how the internet's in the cloud.

我們總是聽到網路發展到了雲端

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 美國腔

網路如何飄洋過海呢? (Thin underwater cables hold the internet. See a map of them all.)

  • 11308 903
    羅紹桀 發佈於 2021 年 08 月 22 日
影片單字