Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • (Finebros) Today you're gonna be eating this.

    今天你將要吃這項食物。

  • Oh no.

    噢不!

  • (cloche rattling)

    (滾動聲)

  • No. Is this alive?

    不!它是活的嗎?

  • (sighs in relief) It's an egg.

    噢,是蛋。

  • It's an egg!

    是蛋耶!

  • Do we get to eat it scrambled?

    所以我們可以吃炒蛋嗎?

  • It looks like an egg, but what kind of egg?

    它是像蛋,可是是哪種蛋?

  • Balloon.

    氣球。

  • Like, rotten egg, right? It looks like it.

    像是,臭雞蛋,對吧?它看起來像是。

  • Why is it all spotted?

    為什麼它上面都是斑點?

  • Is this a quail egg?

    所以是鵪鶉蛋嗎?

  • I don't know what they look like, but I'm pretty sure that's the only other egg that you should be allowed to eat.

    雖然不知道它到底是什麼,但我可以保證想吃這個蛋必須有人批准。

  • That actually looks pretty good, to be truthful.

    其實看起來還不錯,我說真的。

  • Something... inside of it.

    有東西... 在裡面。

  • Something... suspicious.

    這個東西... 非常可疑。

  • (Finebros) And now you get to eat it.

    (Finebros) 現在你必須吃它。

  • (perplexed) What? Wait.

    (困惑) 什麼?等等。

  • What the heck?

    有沒有搞錯?

  • (queasily) Oh, this is not good.

    (嘔) 哦,這超噁的。

  • That not an egg. That's a monster.

    這不是蛋。這是怪物。

  • (gags, coughs)

    (咳嗽)

  • It looks like really, really, really old eggs.

    它看起來放了「非常非常非常」的久的蛋。

  • It's, like, maybe two years.

    可能是放了兩年的那種。

  • (sighing) Okay. I'm ready to eat it.

    (嘆氣) 好了,我準備吃囉!

  • Just give me a fork.

    把叉子給我吧!

  • Okay, that was really gross.

    好吧,這真的很噁心。

  • Ew!

    噁!

  • Peh.

    呸。

  • (gags) That tastes so bad.

    (咳) 那個吃起來真的超噁。

  • (spits) Ew.

    (吐) 噁。

  • (whimpers) It's gross.

    (嗚咽) 超噁。

  • It's actually really good.

    其實味道還不錯。

  • Hmm.

    嗯。

  • I think it's actually pretty good.

    我覺得還滿好吃的啊!

  • Uh.

    呃。

  • Ah, ah, ah, ah, ah.

    啊啊啊啊啊。

  • It's on my teeth. It got on my teeth.

    黏在牙齒上,它黏在我牙齒上了啦!

  • Ah, ah, ah, ah.

    啊啊啊啊。

  • It tastes like egg that didn't know how to be an egg.

    雖然嚐起來像蛋,卻不是蛋該有的樣子。

  • I almost threw up. This is so bad.

    我都快吐了。這有夠糟的。

  • The outside actually tastes like an actual egg.

    蛋白部分嚐起來還稱得上是蛋。

  • But, like, the inside doesn't at all.

    但是,蛋黃部分,完全不像。

  • It tastes like poop.

    味道根本就是屎。

  • Seriously. What is this? Who eats it?

    說真的。這是啥?這誰要吃啊?

  • It's so bland and flavorless!

    它根本平淡無味!

  • (Finebros) You just tried a century egg,

    (Finebros) 你剛剛吃的是世紀蛋。

  • Also called a hundred-year-old egg.

    也被稱為百歲蛋。

  • No!!! It's a hundred year old?

    不!這東西放了一百年?

  • It's older than me?

    它比我還老?

  • Let me get this straight.

    讓我整理思緒一下。

  • You guys just made me eat an egg that was 100 years old?

    你們讓我吃顆放了一百年的蛋?

  • So this is like a rotten egg?

    所以這是臭雞蛋嗎?

  • What? This is rotten?!

    啥?這東西壞掉了?

  • (Finebros) Century eggs are preserved in a solution combining ingredients like salt and clay, creating a jellylike texture and altering the color and flavor.

    (Finebros) 皮蛋製法是放於溶液中醃製,它包含像鹽和粘土等成分,蛋會慢慢凝結為膠凍狀,顏色和風味也會改變。

  • Despite its name, century eggs are usually only preserved for a few weeks to a few months.

    雖然它的名字叫做世紀蛋,但其實只保存了幾週到幾個月。

  • How is that... how does that turn into this?

    所以到底是... 怎麼變成這樣的?

  • Is that even good for you?

    這東西吃了對身體好嗎?

  • I'm not sure how it's edible, but it's awesome.

    我不確定它是否還能吃,但它味道超讚。

  • Well, that's better than 100 years.

    好吧,比起放了百年好多了。

  • A few months is going overboard.

    放了幾個月還是太超過了。

  • A few weeks?

    幾週嘛....

  • Still, are we sure we should be eating this?

    還是有點...你確定這東西吃下肚沒事吧?

  • Like, was it refrigerated or something?

    至少,有放冷凍保鮮之類的吧?

  • All right, so do you recommend that people try century eggs?

    好吧,給個建議吧!其他人應該吃吃看皮蛋嗎?

  • No, I do not recommend that.

    不,我不建議。

  • No!

    不!

  • Yes.

    是的。

  • No!

    不!

  • They taste horrible.

    味道超可怕的啦!

  • No, I do not recommend century eggs.

    不,我不推薦吃皮蛋。

  • Nope. Zilch. Nada.

    千萬,不要,嘗試。

  • Unless it's an absolute emergency, then I guess.

    除非是個非常緊急的情況下,大概吧。

  • I would definitely not recommend this.

    我絕對不會推薦這東西。

  • But, you know, if you want to eat it, YOLO.

    但,你懂的,如果你想吃的話,就別白活囉 (YOLO)。

  • Yes, right here, ding!

    超推,這邊給 1 分,叮!

  • (straining) Just eat it! Make your eating dreams come true!

    (緊張) 吃就對了!讓想吃的夢想成真吧!

  • (Shia LaBeouf) Just do it!

    (希安拉博夫) 做就對了!

  • Thanks for watching this episode of Kids vs. Food

    感謝收看這集的 Kids vs. Food

  • here on the React channel.

    這裡是 React 頻道。

  • What food should we eat next? Let us know in the comments.

    我們下次該吃什麼食物呢?回應給個意見吧。

  • Don't be an egghead. Subscribe!

    別當個書呆 (蛋頭)。訂閱啊!

  • See ya next time!

    下次再見!

  • Goodbye! I'm never doing this again. Bye. Bye!

    再見!我絕對不會再吃這東西。再見。再見!

  • ♪ (French music) ♪

    ♪ (法國音樂) ♪

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 味道 雞蛋 牙齒 對了 溶液 炒蛋

外國小孩吃皮蛋的爆笑反應!(KIDS vs. FOOD #21 - 100 Year old egg (Century Egg))

  • 32451 1797
    Ashley Chen 發佈於 2016 年 06 月 15 日
影片單字