Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Heard about the big offshore rig sale?

    聽過海上鑽井平台大傾銷嗎?

  • Easy credit!

    輕鬆得分!

  • Deepwater oil rigs, all the latest bells and whistles available cheap.

    深海石油平台和所有最新型的鈴鐺、口哨便宜出售。

  • Come and get them.

    快來買。

  • You know really, it's almost that bad in the offshore drilling market.

    你知道嗎,海上鑽井市場行情真的快要這麼糟了。

  • Well, in gas producers have had to put pressure on their suppliers.

    石油製造商必須對他們的供給者施加壓力。

  • And whenever possible, these energy companies, they've delayed projects,

    任何可能的時候,這些能源公司,他們延遲商品產出進度,

  • especially the more costly offshore ones.

    特別是所費不貲的海洋相關產品。

  • For those that build and operate offshore drilling rigs, the nightmare may have only just begun.

    對於建造和操作海上鑽井平台的商人來說,惡夢才剛開始呢!

  • So rig owners have spent hundreds of millions of dollars to construct

    所以這些設備的擁有者花了數億萬美金去建造

  • each one of these sophisticated bits of deepwater kick.

    每一個尖端的鑽井工具。

  • Meanwhile, the day rental rates for these have halved to about 2500 dollars since 2014.

    同時,這些鑽井工具的每日租金自2014年以來即減半到2500美元。

  • And another 35 new rigs are due for delivery in the next few years.

    另外35台新的鑽井工具在未來的幾年內會被送達。

  • That will add 15% of supply without enough work for them.

    這會增加15%的生產工具數量,但並沒有足夠的工作給它們做。

  • Now any debt raised to build these rigs looks less secure with each passing month.

    現在任何為了製造工具所累積的負債,多過一個月就看起來又更危機重重一點。

  • These liabilities already make up 80% of the enterprise value.

    這些債務已達企業價值的80%。

  • That's market value plus net debt of the 16 listed rig companies in the US and Norway.

    那是16家美國和挪威的鑽井公司的市場價值加上凈債務。

  • That means essentially that the market believes the sector is bust.

    那表示本質上,市場相信這個部門已經破產了。

  • Not to worry, though.

    別擔心。

  • Some investors are snapping up any available distressed debt; indeed,

    有些投資客正在搶購所有能到手的不良債權;事實是,

  • some rig providers have already gone through that restructuring.

    有些鑽井工具供應商早已度過過渡期。

  • For example, in December, Vantage Drilling in the US, which is three deep water drillships, filed for bankruptcy.

    比如說,12月的時候,美國的三個具優勢的身還鑽井平台已破產。

  • And whereas the old vantage had high cost, mostly due to its interest payment,

    要維持長久優勢是付出高額代價的,大部分是利息支付,

  • new and restructured vantage has the lowest estimated break-even cost in this group.

    新的和轉型後的優勢廠商有比較低的預估收支平衡成本。

  • Vantage can afford to offer lower day rates than rivals,

    他們就可以承受比對手更低的租金,

  • and according to its online homepage, it's even keen to hire more workers.

    而且就他們網站上的消息,他們還在強烈招募新血。

  • So other distressed rig companies such as Hercules Offshore and Paragon are similarly adjusting their costs.

    所以其他身陷困境的鑽井公司,像是 Hercules Offshore 和 Paragon 也以類似的方式在調整他們的成本。

  • The analysts of D&B see a trend of contractors preferring to keep a rig working rather than removing it from supply.

    D&B 的分析師看見承包商寧可留住一台機器也不要拔除它的趨勢。

  • The largest rig owners, Seadrill of Norway and Transocean and even lowest cost provider Diamond Offshore,

    最大的鑽井機器擁有者,挪威的Seadrill ,還有Transocean 甚至Diamond Offshore, 低成本的供給者,

  • 22 billion in growth debt between all of them can only watch nervously

    他們只能焦慮地看著之間高達二十二億的債務

  • as the newly restructured companies offer customers more discounts in the coming year.

    此時調整過後的廠商在來年提供消費者更優惠的價格。

  • Come on, come all!

    來吧,大家都來!

Heard about the big offshore rig sale?

聽過海上鑽井平台大傾銷嗎?

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋