字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 President Obama: Like all of you, I was shocked and saddened by the deaths of 奧巴馬總統。和你們所有人一樣,我對你們的死亡感到震驚和悲痛。 several young people who were bullied and taunted for being 幾位被欺負和嘲諷的年輕人,因為他們是。 gay and who ultimately took their own lives. 同志,並最終自殺的人。 As a parent of two daughters, it breaks my heart. 作為兩個女兒的父母,這讓我很傷心。 It's something that just shouldn't happen 這是不應該發生的事情。 in this country. 在這個國家。 Now we've got to dispel this myth that bullying is just a 現在,我們必須消除這個神話,欺負只是一個簡單的。 normal rite of passage, that it's some inevitable 正常的儀式,它是一些不可避免的。 part of growing up. 成長的一部分。 It's not. 這不是。 We have an obligation to ensure that our schools are safe for 我們有義務確保我們的學校對以下人員的安全。 all of our kids. 我們所有的孩子。 And to every young person out there, 而對於每一個年輕人來說,在那裡。 you need to know that if you're in trouble, 你需要知道,如果你'的麻煩。 there are caring adults who can help. 有愛心的成年人可以幫助。 I don't know what it's like to be picked on for being gay, 我不知道因為是同志而被人欺負是什麼感覺。 but I do know what it's like to grow up feeling that sometimes 但我知道什麼是它's喜歡長大的感覺,有時 you don't belong. 你不屬於。 It's tough. 它'的艱難。 And for a lot of kids the sense of being alone or apart, 而對於很多孩子來說,孤獨或分離的感覺。 I know it can just wear on you. 我知道這可能只是穿在你身上。 And when you're teased or bullied it can seem like somehow 而當你被戲弄或欺負,它可以看起來像某種方式 you have brought it on yourself for being different or for not 是你自找的,因為你的與眾不同,因為你沒有 fitting in with everybody else. 適應與其他人。 But what I want to say is this: You are not alone, 但我想說的是你並不孤單 you didn't do anything wrong, you didn't do anything to 你沒有做錯什麼,你沒有做任何事情,以 deserve being bullied, and there's a whole world waiting 活該被人欺負,還有整個世界在等著呢 for you filled with possibilities. 為你充滿了可能性。 There are people out there that love you and care about you just 外面有很多人愛你,關心你,只是 the way you are. 你的方式。 And so, if you ever feel like because of bullying, 所以,如果你曾經覺得因為被欺負。 because of what people are saying, 因為人們在說什麼。 that you are getting down on yourself, 你是在自貶身價。 you've got to make sure to reach out to people you trust; 你'得確保接觸到你信任的人。 whether it's your parents, teachers, 不管是你的父母、老師。 or folks that you know care about you just the way you are. 或你知道的人關心你,只是你的方式。 You've got to reach out to them. 你'得聯繫他們。 Don't feel like you are in this by yourself. 不要覺得你是在這個由自己。 The other thing you need to know is things will get better, 你需要知道的另一件事是,事情會變得更好。 and more than that, with time you are going to see that your 不僅如此,隨著時間的推移,你會發現,你的。 differences are a source of pride and a source of strength. 差異是驕傲的源泉,也是力量的源泉。 You'll look back on the struggles you've faced with 你'會回想你所面臨的鬥爭與 compassion and wisdom, and that's not just going to 慈悲和智慧,而這不只是去。 serve you, but it'll help you get involved and make 為你服務,但它'將幫助你參與並使 this country a better place. 這個國家是一個更好的地方。 It will mean that you'll be more likely to help fight 這將意味著,你將更有可能幫助打擊'。 discrimination, not just against LGBT Americans but 歧視,不僅是對美國LGBT的歧視,而且是對美國人的歧視。 discrimination in all its forms. 一切形式的歧視; It means you'll be more likely to understand personally and 這意味著你將更有可能瞭解個人和。 deeply why it's so important that as adults we set an example 深刻體會到為什麼作為成年人,我們要以身作則。 in our own lives and that we treat everybody with respect, 在我們自己的生活中,我們要尊重每一個人。 that we are able to see the world through other people's 我們能夠通過別人來看待這個世界。 eyes and stand in their shoes, that we never lose sight of 眼,站在他們的位置上,我們永遠不會失去視線。 what binds us together. 是什麼把我們聯繫在一起。 As a nation, we're founded on the belief that all of us are 作為一個國家,我們建立在這樣的信念上,即我們所有人都是。 equal and each of us deserves the freedom to pursue our own 平等,我們每個人都應該有追求自己的自由。 version of happiness, to make the most of our talents, 版的幸福,充分發揮我們的才能。 to speak our minds, to not fit in; most of all, 說出我們的想法,不適應;最重要的是。 to be true to ourselves. 要做真實的自己。 That's the freedom that enriches all of us. 這'就是豐富我們所有人的自由。 That's what America is all about, 這就是美國的特點。 and every day it gets better. 而且每天都在進步
A2 初級 中文 美國腔 WhiteHouse 欺負 所有人 成年人 國家 聯繫 一切都會更好的!歐巴馬總統的反霸凌勵志宣言 President Obama: It Gets Better 1181 57 Furong Lai 發佈於 2012 年 11 月 30 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字