Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hello, and welcome back to the Note.

    哈囉,歡迎回到 Note。

  • We had a very dramatic rebound in European banking stocks at the start the day, today.

    今天的一開始我們就面臨歐洲股市一個很戲劇性的轉折。

  • Not surprising given how far they had sold down,

    以他們拋售的數目來看這個結果並不使人意外,

  • and then we had the much awaited testimony from Janet Yellen's congress

    Janet Yellen 在國會帶來更令我們期待的證詞

  • where she did a very good job of not creating any new news.

    她並沒有製造更多的事端,這點做得非常好。

  • Basically, the message is that there could well still be more rate rises to come this year,

    基本上,她傳達的訊息就是今年還有可能再升息,

  • if the economic data support it.

    如果經濟指標允許的話。

  • Not the faintest hint that we could be heading towards negative rates as many now fear.

    而不是如今許多人擔憂的,傳出可能降息的小聲音。

  • Now that led to quite a positive reaction from the markets at first,

    現在市場的反應十分正面,

  • but by the end of the day, the forces that have been dominating for a while came back to predominate.

    今天結束的時候,曾經主導市場多時的勢力將會回歸。

  • If we take a look at this chart,

    如果我們看看這個圖表,

  • it shows you the yields curve, the spread of 10-over 2-year treasury yields,

    這是這5年來的政府收益曲線,

  • you can see that we have now dropped below a hundred basis points for the first time since the crisis.

    你們可以看到自金融危機我們第一次掉到100個基準點以下。

  • It's a very precipitate fall we've seen in the last few weeks,

    過去幾周的跌幅十分猛烈,

  • and on the face of it, it is a clear signal that the market is worried about possible recession coming.

    表面上來說,很明顯的市場擔憂不景氣的現象會出現。

  • It's when you begin to expect that there won't be any great rise in interest rates in the future,

    當你開始預期未來不會大幅升息,

  • that you're thinking that there's gonna be low growth and low inflation.

    你就會覺得低經濟成長率和低通貨膨脹率要來了。

  • Now, there is a clear explanation for why this is going on; however,

    現在,這件事的始末有個很清楚的解釋;但是,

  • which is the ongoing reaction to the monetary policies of the European Central Bank and the Bank of Japan.

    就是歐洲中央銀行和日本銀行正在持續實施的貨幣政策。

  • If we take a look at this next chart, it shows you 10-year government yields for the USD eurozone in Japan.

    讓我們來看看下一張圖表,這是這10年來日本政府在歐元區的收益曲線,以美金計價。

  • You can see that in Japan following the Bank of Japan's surprising move at the end of last month.

    你可以看到在日本,跟著日本銀行上個月底的驚人之舉。

  • Interest rates on 10-year are actually negative.

    這10年來債券的利息其實是負成長的。

  • And we all know that Japan has been in a slump for a very long time,

    而我們都知道日本已經低迷很久了,

  • but that's actually, as you can see, a new development.

    但是那其實是,你可以看到的,一個新的發展。

  • Similarly, you've seen German bonds yields fall back down again.

    同樣的,德國的債券收益也跌回來了。

  • It's no surprise therefore that long treasury yields are also coming under pressure if you've got that kind of competition,

    這並不令人意外,因為這樣他們的國庫收益也會開始有壓力了,好像在比賽一樣。

  • it's not surprising even the low yields aren't offered here in the States.

    美國這裡的收益沒有降低也不令人意外。

  • Appealing that in turn will push the yield down further.

    這會導致收益更加低彌。

  • As a result, by the end of the day, we saw the dollar fall significantly once more.

    結論是,在今天結束以前,我們看到美金又再次暴跌。

  • As for the stock markets yesterday, it was almost flat but rallied into the close, keep making people feel more optimistic.

    那昨天的股票市場呢,幾乎是很平穩地但是有稍微漲了一點,讓人們持續樂觀面對。

  • This time, it was almost flat but fell into the close,

    這次呢,它幾乎是平穩的不過小跌了一些,

  • probably signaling that after the bounce back at banks, after we've got through Yellen's testimony

    或是在暗示著在銀行的回彈後,在我們度過 Yellen 的證詞後,

  • we will get back to a continued rather great angst.

    我們將持續面對更大的焦慮。

Hello, and welcome back to the Note.

哈囉,歡迎回到 Note。

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋