字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 So what do you want, young man? 怎麼啦,年輕人? Uh, do you know where Platform Nine and Three-Quarters is? 呃,你知道九又四分之三月台在哪裡嗎? Platform Nine and Three-Quarters? Where're you gonna go? 九又四分之三月台?你要去哪裡? I'm going to Hogwarts. 我要去霍格華茲。 Hogwarts? 霍格華茲? Do you know where Platform Nine and Three-Quarters is? 你知道九又四分之三月台在哪裡嗎? I cannot answer that question. 我沒辦法回答這個問題。 Where's Platform Nine and Three-Quarters? 九又四分之三月台在哪裡? Could you tell me where it is? Or do I need to find somebody else? 你可以告訴我在哪嗎?還是我得去問其他人看看? You got to find somebody else. 你得去問其他人看看。 Uh, do you know where Platform Nine and Three-Quarters is? 呃,請問你知道九又四分之三月台在哪裡嗎? Not sure, maybe down there by Nine, and then... 不太確定欸,可能要線從九號月台下去,然後... No, but I don't need Nine. I need Nine and Three-Quarters. 可是我不是要去九號月台。我是要去九又四分之三月台。 Alright. 好吧。 Do you know where Platform Nine and Three-Quarters is? 請問你知道九又四分之三月台在哪裡嗎? Platform Nine and Three-Quarters? 九又四分之三月台? Yeah. 對。 Do you know where Platform Nine and Three-Quarters is? You see, I have my tickets. 請問你知道九又四分之三月台在哪裡嗎?你看,我有票。 Uh... I know Nine. I know Ten. 呃... 我只知道九號和十號月台在哪。 Oh, sir. Do you know where Platform Nine and Three-Quarters is? 先生您好。請問您知道九又四分之三月台在哪裡嗎? My name is Ron Weasley. 我的名字是榮恩‧衛斯理。 Um, hello. 呃,你好。 Where you going? 你要去哪? I'm going to Hogwarts, yeah. (To London?) 我要去霍格華茲,對。(去倫敦?) London? 倫敦? Hogwarts, yeah. 霍格華茲,對。 Do I need to check my owl or my stuff right here? 我需要在這裡託運我的貓頭鷹和行李嗎? Uh, do you need to? (Where you going?) 呃,你說你需不需要?(你要去哪?) Yeah, do you want--? (Where you going?) 嗯...請問有需要... (你要去哪?) I'm going to Hogwarts. 我要去霍格華茲。 Nah, you don't need to check into Hogwarts, my man. 不,我想你要去霍格華茲的話不用在這托運行李,小兄弟。 Are pretzels good for owls? 貓頭鷹可以吃椒鹽脆餅嗎? I don't know. 我不知道。 You don't know? 你不知道? Well, it is bread. 呃,它就是種麵包啊。 Yes, it is bread. 對,是種麵包。 Yes, of course. 當然了。 Uh, do you take wizard currency? 呃,你收巫師幣嗎? Do you know where Platform Nine and Three-Quarters is? 請問你知道九又四分之三月台在哪裡嗎? No. 不。 You don't? 你也不知道嗎? I just missed my train. 我剛錯過我的火車了。 Oh no! I'm sorry. Yeah, I'm about to miss mine too... 噢不!我很抱歉。我也快要錯過我的火車了... if I don't find the platform, yeah. (Good luck finding it.) 要是我找不到月台的話。(祝你好運啦。) Right over there. 就在那裡。 Right over there? But that's, but that's Nine. 就在那裡?可是,可是那是九號月台。 Run, run really hard at the pillar. You'll get there. 你要助跑,然後用力往柱子上撞下去。這樣就會到了。 Do you have permission to be down here? 你有通過允許下來這裡嗎? Oh, yes! 噢,有啊! By who? 誰說你可以下來的? By my ticket. See? 我有票啊。你看? Yes! (Are you looking for an Amtrak?) 是!(你是要搭美國國家鐵路嗎?) Uh, well, I guess, if it can take me to Hogwarts. 呃,我猜應該是吧,如果能到霍格華茲的話。 Well, we don't go there. 這個嘛,我們好像沒有開到那裡的火車。 You don't go to Hogwarts? Okay. 你們沒有開到霍格華茲?好吧。 Hogwarts. Would that be in New York, Pennsylvania...? 霍格華茲啊。它是在紐約、賓州,還是...? Uh, that would be in, uh, England. 它在,呃,英格蘭。 England? 英格蘭? England. Yes. 英格蘭,沒錯。 Do you know where you are now? You're in New York. 你知道你現在在哪裡嗎?你現在在紐約耶。 Oh no! Are you sure? Aw! 噢不!你確定嗎?唉唷! I'm even more lost than I think I am. 看來我迷路的狀況比我想得更嚴重。 Where's your parents? 你的父母呢? Where's my parents? 我爸媽? Yeah. 對。 Well, unfortunately, they're dead. 呃... 很不幸的,他們都過世了 Okay, but you're not traveling by yourself, are you? 好吧,但你應該不是自己出來旅行的吧? That's crazy. You playing a joke on me? 這太扯了,你在跟我開玩笑嗎? I'll put you in that cage with that owl. You know that, right? 我會把你塞進那籠子跟貓頭鷹作伴,知道嗎? He kinda reminded me a little bit of Harry Potter. That's what it-- 他還真讓我有點想起了哈利波特。難道說-
B1 中級 中文 英國腔 月台 霍格華茲 請問 貓頭鷹 英格蘭 火車 如果哈利波特跑來問你9又3/4月台怎麼去,你會怎麼回答? (Harry Potter In Real Life - Movies In Real Life (Episode 8)) 11269 657 洪慧純 發佈於 2021 年 07 月 12 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字