Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • So what do you want, young man?

    怎麼啦,年輕人?

  • Uh, do you know where Platform Nine and Three-Quarters is?

    呃,你知道九又四分之三月台在哪裡嗎?

  • Platform Nine and Three-Quarters? Where're you gonna go?

    九又四分之三月台?你要去哪裡?

  • I'm going to Hogwarts.

    我要去霍格華茲。

  • Hogwarts?

    霍格華茲?

  • Do you know where Platform Nine and Three-Quarters is?

    你知道九又四分之三月台在哪裡嗎?

  • I cannot answer that question.

    我沒辦法回答這個問題。

  • Where's Platform Nine and Three-Quarters?

    九又四分之三月台在哪裡?

  • Could you tell me where it is? Or do I need to find somebody else?

    你可以告訴我在哪嗎?還是我得去問其他人看看?

  • You got to find somebody else.

    你得去問其他人看看。

  • Uh, do you know where Platform Nine and Three-Quarters is?

    呃,請問你知道九又四分之三月台在哪裡嗎?

  • Not sure, maybe down there by Nine, and then...

    不太確定欸,可能要線從九號月台下去,然後...

  • No, but I don't need Nine. I need Nine and Three-Quarters.

    可是我不是要去九號月台。我是要去九又四分之三月台。

  • Alright.

    好吧。

  • Do you know where Platform Nine and Three-Quarters is?

    請問你知道九又四分之三月台在哪裡嗎?

  • Platform Nine and Three-Quarters?

    九又四分之三月台?

  • Yeah.

    對。

  • Do you know where Platform Nine and Three-Quarters is? You see, I have my tickets.

    請問你知道九又四分之三月台在哪裡嗎?你看,我有票。

  • Uh... I know Nine. I know Ten.

    呃... 我只知道九號和十號月台在哪。

  • Oh, sir. Do you know where Platform Nine and Three-Quarters is?

    先生您好。請問您知道九又四分之三月台在哪裡嗎?

  • My name is Ron Weasley.

    我的名字是榮恩‧衛斯理。

  • Um, hello.

    呃,你好。

  • Where you going?

    你要去哪?

  • I'm going to Hogwarts, yeah. (To London?)

    我要去霍格華茲,對。(去倫敦?)

  • London?

    倫敦?

  • Hogwarts, yeah.

    霍格華茲,對。

  • Do I need to check my owl or my stuff right here?

    我需要在這裡託運我的貓頭鷹和行李嗎?

  • Uh, do you need to? (Where you going?)

    呃,你說你需不需要?(你要去哪?)

  • Yeah, do you want--? (Where you going?)

    嗯...請問有需要... (你要去哪?)

  • I'm going to Hogwarts.

    我要去霍格華茲。

  • Nah, you don't need to check into Hogwarts, my man.

    不,我想你要去霍格華茲的話不用在這托運行李,小兄弟。

  • Are pretzels good for owls?

    貓頭鷹可以吃椒鹽脆餅嗎?

  • I don't know.

    我不知道。

  • You don't know?

    你不知道?

  • Well, it is bread.

    呃,它就是種麵包啊。

  • Yes, it is bread.

    對,是種麵包。

  • Yes, of course.

    當然了。

  • Uh, do you take wizard currency?

    呃,你收巫師幣嗎?

  • Do you know where Platform Nine and Three-Quarters is?

    請問你知道九又四分之三月台在哪裡嗎?

  • No.

    不。

  • You don't?

    你也不知道嗎?

  • I just missed my train.

    我剛錯過我的火車了。

  • Oh no! I'm sorry. Yeah, I'm about to miss mine too...

    噢不!我很抱歉。我也快要錯過我的火車了...

  • if I don't find the platform, yeah. (Good luck finding it.)

    要是我找不到月台的話。(祝你好運啦。)

  • Right over there.

    就在那裡。

  • Right over there? But that's, but that's Nine.

    就在那裡?可是,可是那是九號月台。

  • Run, run really hard at the pillar. You'll get there.

    你要助跑,然後用力往柱子上撞下去。這樣就會到了。

  • Do you have permission to be down here?

    你有通過允許下來這裡嗎?

  • Oh, yes!

    噢,有啊!

  • By who?

    誰說你可以下來的?

  • By my ticket. See?

    我有票啊。你看?

  • Yes! (Are you looking for an Amtrak?)

    是!(你是要搭美國國家鐵路嗎?)

  • Uh, well, I guess, if it can take me to Hogwarts.

    呃,我猜應該是吧,如果能到霍格華茲的話。

  • Well, we don't go there.

    這個嘛,我們好像沒有開到那裡的火車。

  • You don't go to Hogwarts? Okay.

    你們沒有開到霍格華茲?好吧。

  • Hogwarts. Would that be in New York, Pennsylvania...?

    霍格華茲啊。它是在紐約、賓州,還是...?

  • Uh, that would be in, uh, England.

    它在,呃,英格蘭。

  • England?

    英格蘭?

  • England. Yes.

    英格蘭,沒錯。

  • Do you know where you are now? You're in New York.

    你知道你現在在哪裡嗎?你現在在紐約耶。

  • Oh no! Are you sure? Aw!

    噢不!你確定嗎?唉唷!

  • I'm even more lost than I think I am.

    看來我迷路的狀況比我想得更嚴重。

  • Where's your parents?

    你的父母呢?

  • Where's my parents?

    我爸媽?

  • Yeah.

    對。

  • Well, unfortunately, they're dead.

    呃... 很不幸的,他們都過世了

  • Okay, but you're not traveling by yourself, are you?

    好吧,但你應該不是自己出來旅行的吧?

  • That's crazy. You playing a joke on me?

    這太扯了,你在跟我開玩笑嗎?

  • I'll put you in that cage with that owl. You know that, right?

    我會把你塞進那籠子跟貓頭鷹作伴,知道嗎?

  • He kinda reminded me a little bit of Harry Potter. That's what it--

    他還真讓我有點想起了哈利波特。難道說-

So what do you want, young man?

怎麼啦,年輕人?

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋